YAMAHA WR 450F 2005 Owner's Manual
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2005, Model line: WR 450F, Model: YAMAHA WR 450F 2005Pages: 758, PDF Size: 17.3 MB
Page 21 of 758

INHALT
KAPITEL 1
ALLGEMEINE
ANGABEN
FAHRZEUGBESCHREIBUNG.... 1-1
FAHRZEUG-
IDENTIFIZIERUNG...................... 1-2
WICHTIGE INFORMATIONEN.... 1-3
KABELANSCHLÜSSE
KONTROLLIEREN...................... 1-6
SPEZIALWERKZEUGE.............. 1-7
BEDIENUNGSELEMENTE
UND DEREN FUNKTION.......... 1-10
KRAFTSTOFF........................... 1-14
STARTEN UND EINFAHREN... 1-15
ANZUGSDREHMOMENTE
KONTROLLIEREN.................... 1-19
PFLEGE UND LAGERUNG...... 1-20
KAPITEL 2
TECHNISCHE DATEN
ALLGEMEINE TECHNISCHE
DATEN........................................ 2-1
WARTUNGSDATEN................... 2-4
ALLGEMEINE
ANZUGSMOMENTE................. 2-20
MASSEINHEITEN..................... 2-20
SCHMIERSYSTEM-
SCHAUBILDER......................... 2-21
KABELFÜHRUNGSDIAGRAM-
ME............................................. 2-23
KAPITEL 3
REGELMÄSSIGE
WARTUNGS- UND
EINSTELLARBEITEN
WARTUNGSINTERVALLE......... 3-1
ROUTINEKONTROLLE VOR
FAHRTBEGINN........................... 3-4
MOTOR....................................... 3-5
FAHRWERK.............................. 3-25
ELEKTRISCHE ANLAGE......... 3-48
TABLES DES
MATIERES
CHAPITRE 1
RENSEIGNEMENTS
GENERAUX
DESCRIPTION............................... 1-1
IDENTIFICATION
DE LA MOTO................................. 1-2
INFORMATIONS
IMPORTANTES............................. 1-3
VERIFICATION
DES CONNEXIONS....................... 1-6
OUTILS SPECIAUX....................... 1-7
FONCTIONS
DES COMMANDES..................... 1-10
CARBURANT................................ 1-14
MISE EN MARCHE
ET RODAGE................................. 1-15
POINTS DE VERIFICATION
DES COUPLES
DE SERRAGE............................... 1-19
NETTOYAGE
ET REMISAGE............................. 1-20
CHAPITRE 2
CARACTERISTIQUES
CARACTERISTIQUES
GENERALES................................... 2-1
CARACTERISTIQUES
D’ENTRETIEN............................... 2-4
CARACTERISTIQUES
GENERALES DE COUPLE........ 2-20
DEFINITION DES UNITES........ 2-20
DIAGRAMMES
DE LUBRIFICATION.................. 2-21
DIAGRAMME
D’ACHEMINEMENT
DES CABLES................................ 2-23
CHAPITRE 3
CONTROLES
ET REGLAGES
PERIODIQUES
PROGRAMME
D’ENTRETIEN............................... 3-1
CONTROLE ET ENTRETIEN
AVANT UTILISATION................. 3-4
MOTEUR......................................... 3-5
CHASSIS........................................ 3-25
PARTIE ELECTRIQUE.............. 3-48
ÍNDICE
CAPÍTULO 1
INFORMACIÓN
GENERAL
DESCRIPCIÓN............................... 1-1
IDENTIFICACIÓN
DE LA MÁQUINA.......................... 1-2
INFORMACIÓN
IMPORTANTE................................ 1-3
COMPROBACIÓN
DE LAS CONEXIONES................. 1-6
HERRAMIENTAS
ESPECIALES................................... 1-7
FUNCIONES
DE LOS MANDOS........................ 1-10
COMBUSTIBLE............................ 1-14
PUESTA EN MARCHA
Y RODAJE..................................... 1-15
PUNTOS DE COMPROBACIÓN
DE APRIETE................................. 1-19
LIMPIEZA
Y ALMACENAMIENTO............. 1-20
CAPÍTULO 2
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
GENERALES................................... 2-1
ESPECIFICACIONES
DE MANTENIMIENTO................. 2-4
ESPECIFICACIONES
GENERALES DE APRIETE....... 2-20
DEFINICIÓN DE UNIDADES..... 2-20
DIAGRAMAS DE ENGRASE..... 2-21
DIAGRAMA DE CABLEADO.... 2-23
CAPÍTULO 3
REVISIONES
Y AJUSTES
PERIÓDICOS
INTERVALOS
DE MANTENIMIENTO................. 3-1
REVISIÓN PREVIA
Y MANTENIMIENTO.................... 3-4
MOTOR............................................ 3-5
CHASIS........................................... 3-25
SISTEMA ELÉCTRICO.............. 3-48
Page 22 of 758

CHAPTER 4
ENGINE
SEAT, FUEL TANK
AND SIDE COVERS ..................................4-1
EXHAUST PIPE AND SILENCER .............4-3
RADIATOR ................................................4-5
CARBURETOR ..........................................4-8
AIR INDUCTION SYSTEM ......................4-21
CAMSHAFTS ...........................................4-23
CYLINDER HEAD ....................................4-32
VALVES AND VALVE SPRINGS ............4-36
CYLINDER AND PISTON ........................4-45
CLUTCH ...................................................4-51
OIL FILTER, WATER PUMP
AND CRANKCASE COVER (RIGHT) .....4-58
BALANCER .............................................4-65
OIL PUMP ................................................4-68
KICK AXLE AND SHIFT SHAFT .............4-72
AC MAGNETO
AND STARTER CLUTCH ........................4-79
ENGINE REMOVAL .................................4-86
CRANKCASE AND CRANKSHAFT ........4-92
TRANSMISSION, SHIFT CAM
AND SHIFT FORK .................................4-101
CHAPTER 5
CHASSIS
FRONT WHEEL AND REAR WHEEL .......5-1
FRONT BRAKE AND REAR BRAKE .....5-10
FRONT FORK ..........................................5-26
HANDLEBAR ...........................................5-39
STEERING ...............................................5-46
SWINGARM .............................................5-52
REAR SHOCK ABSORBER ....................5-60
Page 23 of 758

KAPITEL 4
MOTOR
SITZBANK, KRAFTSTOFFTANK
UND SEITENABDECKUNGEN... 4-1
AUSPUFFKRÜMMER
UND SCHALLDÄMPFER............ 4-3
KÜHLER...................................... 4-5
VERGASER................................. 4-8
SEKUNDÄRLUFTSYSTEM....... 4-21
NOCKENWELLEN.................... 4-23
ZYLINDERKOPF....................... 4-32
VENTILE
UND VENTILFEDERN............... 4-36
ZYLINDER UND KOLBEN........ 4-45
KUPPLUNG............................... 4-51
ÖLFILTER, WASSERPUMPE
UND KURBELGEHÄUSEDECKEL
RECHTS.................................... 4-58
AUSGLEICHSWELLE............... 4-65
ÖLPUMPE................................. 4-68
KICKHEBELWELLE
UND SCHALTWELLE............... 4-72
LICHTMASCHINE
UND STARTERKUPPLUNG..... 4-79
MOTOR DEMONTIEREN.......... 4-86
KURBELGEHÄUSE
UND KURBELWELLE............... 4-92
GETRIEBE, SCHALTWALZE
UND SCHALTGABELN.......... 4-101
KAPITEL 5
FAHRWERK
VORDER- UND HINTERRAD..... 5-1
VORDER-
UND HINTERRADBREMSEN... 5-10
TELESKOPGABEL................... 5-26
LENKER.................................... 5-39
LENKUNG................................. 5-46
SCHWINGE............................... 5-52
FEDERBEIN.............................. 5-60
CHAPITRE 4
MOTEUR
SELLE, RESERVOIR
DE CARBURANT
ET CACHES LATERAUX............. 4-1
TUBE D’ECHAPPEMENT
ET SILENCIEUX............................ 4-3
RADIATEUR................................... 4-5
CARBURATEUR............................ 4-8
SYSTEME D’INDUCTION
D’AIR.............................................. 4-21
ARBRES A CAMES...................... 4-23
CULASSE....................................... 4-32
SOUPAPES ET RESSORTS
DE SOUPAPES.............................. 4-36
CYLINDRE ET PISTON.............. 4-45
EMBRAYAGE............................... 4-51
FILTRE A HUILE,
POMPE A EAU ET COUVERCLE
DE CARTER MOTEUR
(DROIT)......................................... 4-58
BALANCIER................................. 4-65
POMPE A HUILE......................... 4-68
ARBRE DE KICK ET AXE
DE SELECTEUR.......................... 4-72
ALTERNATEUR AVEC ROTOR
A ALIMENTATION
PERMANENTE
ET EMBRAYAGE
DU DEMARREUR........................ 4-79
DEPOSE DU MOTEUR............... 4-86
CARTER MOTEUR
ET VILEBREQUIN...................... 4-92
BOITE DE VITESSES,
TAMBOUR ET FOURCHETTES
DE SELECTION......................... 4-101
CHAPITRE 5
CHASSIS
ROUE AVANT ET ROUE
ARRIERE......................................... 5-1
FREIN AVANT ET FREIN
ARRIERE....................................... 5-10
FOURCHE..................................... 5-26
GUIDON......................................... 5-39
DIRECTION.................................. 5-46
BRAS OSCILLANT...................... 5-52
AMORTISSEUR ARRIERE........ 5-60
CAPÍTULO 4
MOTOR
SILLÍN, DEPÓSITO
DE COMBUSTIBLE
Y CUBIERTAS LATERALES....... 4-1
TUBO DE ESCAPE
Y SILENCIADOR........................... 4-3
RADIADOR..................................... 4-5
CARBURADOR............................... 4-8
SISTEMA DE INDUCCIÓN
DE AIRE......................................... 4-21
EJES DE LEVAS........................... 4-23
CULATA......................................... 4-32
VÁLVULAS Y MUELLES
DE VÁLVULAS............................. 4-36
CILINDRO Y PISTÓN................. 4-45
EMBRAGUE.................................. 4-51
FILTRO DE ACEITE, BOMBA
DE AGUA Y TAPA
DEL CÁRTER (DERECHA)........ 4-58
COMPENSADOR.......................... 4-65
BOMBA DE ACEITE................... 4-68
EJE DEL PEDAL
DE ARRANQUE
Y EJE DEL CAMBIO................... 4-72
MAGNETO CA
Y EMBRAGUE DEL MOTOR
DE ARRANQUE............................ 4-79
DESMONTAJE
DEL MOTOR................................. 4-86
CÁRTER Y CIGÜEÑAL.............. 4-92
CAJA DE CAMBIOS, LEVA
DE CAMBIO Y HORQUILLA
DE CAMBIO................................ 4-101
CAPÍTULO 5
CHASIS
RUEDA DELANTERA
Y RUEDA TRASERA..................... 5-1
FRENO DELANTERO
Y FRENO TRASERO................... 5-10
HORQUILLA DELANTERA...... 5-26
MANILLAR................................... 5-39
DIRECCIÓN.................................. 5-46
BASCULANTE.............................. 5-52
AMORTIGUADOR
TRASERO...................................... 5-60
Page 24 of 758

CHAPTER 6
ELECTRICAL
ELECTRICAL COMPONENTS
AND WIRING DIAGRAM ...........................6-1
MAP-CONTROLLED CDI UNIT .................6-2
IGNITION SYSTEM ....................................6-3
ELECTRIC STARTING SYSTEM ..............6-7
CHARGING SYSTEM ..............................6-17
TPS (THROTTLE POSITION SENSOR)
SYSTEM ...................................................6-19
LIGHTING SYSTEM ................................6-24
CHAPTER 7
TUNING
ENGINE ......................................................7-1
CHASSIS ...................................................7-9
Page 25 of 758

KAPITEL 6
ELEKTRISCHE
ANLAGE
ELEKTRISCHE BAUTEILE
UND SCHALTPLAN.................... 6-1
KENNFELDGESTEUERTE
ZÜNDUNG................................... 6-2
ZÜNDSYSTEM............................ 6-3
E-STARTER................................ 6-7
LADESYSTEM.......................... 6-17
DROSSELKLAPPENSEN-
SOR........................................... 6-19
BELEUCHTUNGSANLAGE...... 6-24
KAPITEL 7
ABSTIMMUNG
MOTOR....................................... 7-1
FAHRWERK................................ 7-9
CHAPITRE 6
PARTIE
ELECTRIQUE
COMPOSANTS ELECTRIQUES
ET SCHEMA DE CABLAGE........ 6-1
BOITIER CDI COMMANDE
PAR PRESSION ABSOLUE
DE LA TUBULURE
D’ADMISSION................................ 6-2
SYSTEME D’ALLUMAGE........... 6-3
DEMARRAGE
ELECTRIQUE................................. 6-7
SYSTEME DE CHARGE............. 6-17
SYSTEME TPS (CAPTEUR
DE POSITION DE PAPILLON
DES GAZ)...................................... 6-19
ECLAIRAGE................................. 6-24
CHAPITRE 7
MISE AU POINT
MOTEUR......................................... 7-1
CHASSIS.......................................... 7-9
CAPÍTULO 6
SISTEMA
ELÉCTRICO
COMPONENTES Y ESQUEMA
ELÉCTRICO................................... 6-1
UNIDAD CDI CONTROLADA
POR MAPA...................................... 6-2
SISTEMA DE ENCENDIDO......... 6-3
SISTEMA DE ARRANQUE
ELÉCTRICO................................... 6-7
SISTEMA DE CARGA................. 6-17
SISTEMA TPS
(SENSOR DE POSICIÓN
DEL ACELERADOR).................. 6-19
SISTEMA DE ILUMINACIÓN... 6-24
CAPÍTULO 7
REGLAJE
MOTOR............................................ 7-1
CHASIS............................................. 7-9
Page 26 of 758

GEN
INFO
1 - 1
DESCRIPTION
EC100000
GENERAL INFORMATION
EC110000
DESCRIPTION
1Clutch lever
2Hot starter lever
3“ENGINE STOP” button
4Trip meter
5Main switch
6Start switch
7Front brake lever
8Throttle grip
9Radiator cap
0Fuel tank cap
ATaillight
BKickstarter
CFuel tank
DHeadlight
ERadiator
FCoolant drain bolt
GRear brake pedal
HValve joint
IFuel cock
JCold starter knob
KAir cleaner
LDrive chain
MShift pedal
NOil dipstick
OFront forkNOTE:
The machine you have purchased may differ
slightly from those shown in the following.
Designs and specifications are subject to
change without notice.
A
BCD
E
F G
1234
5
6
7
8
9 0
HI
J
K
L M
N O
Page 27 of 758

GEN
INFO
ALLGEMEINE
ANGABEN
FAHRZEUGBESCHREI-
BUNG
1Kupplungshebel
2Warmstarthebel
3Motorstoppschalter “ENGINE STOP”
4Tageskilometerzähler
5Zündschalter
6Starterschalter
7Handbremshebel
8Gasdrehgriff
9Kühlerverschlußdeckel
0Tankverschluß
ARücklicht
BKickstarterhebel
CKraftstofftank
DScheinwerfer
EKühler
FKühlflüssigkeits-Ablaßschraube
GFußbremshebel
HVentilverbindung
IKraftstoffhahn
JChokehebel
KLuftfilter
LAntriebskette
MFußschalthebel
NÖlmeßstab
OTeleskopgabel
HINWEIS:
Die Abbildungen in vorliegender
Anleitung können leicht vom
eigentlichen Modell abweichen
und dienen daher lediglich zur
Bezugnahme.
Änderungen an Design und techni-
schen Daten jederzeit vorbehalten.
RENSEIGNEMENTS
GENERAUX
DESCRIPTION
1Levier d’embrayage
2Levier de démarrage à chaud
3Bouton “ENGINE STOP”
4Compteur journalier
5Contacteur à clé
6Contacteur du démarreur
7Levier de frein avant
8Poignée des gaz
9Bouchon de radiateur
0Bouchon du réservoir de carburant
AFeu arrière
BKick
CRéservoir de carburant
DPhare
ERadiateur
FBoulon de vidange du liquide de refroi-
dissement
GPédale de frein arrière
HClapet de reniflard
IRobinet de carburant
JCommande de départ à froid
KFiltre à air
LChaîne de transmission
MSélecteur
NJauge d’huile
OFourche
N.B.:
Votre moto diffère peut-être partielle-
ment de celle montrée sur ces photos.
La conception et les caractéristiques
peuvent être modifiées sans préavis.
INFORMACIÓN
GENERAL
DESCRIPCIÓN
1Maneta de embrague
2Mando de arranque en caliente
3Botón “ENGINE STOP” (paro del motor)
4Cuentakilómetros parcial
5Interruptor principal
6Interruptor de arranque
7Maneta de freno delantero
8Puño del acelerador
9Tapón del radiador
0Tapón del depósito de combustible
APiloto trasero
BPedal de arranque
CDepósito de combustible
DFaro
ERadiador
FTornillo de vaciado del refrigerante
GPedal de freno trasero
HUnión con válvula
ILlave de paso del combustible
JMando de arranque en frío
KDepurador de aire
LCadena de transmisión
MPedal de cambio
NVarilla de nivel de aceite
OHorquilla delantera
NOTA:
Puede haber ligeras diferencias entre
la máquina que ha comprado y las que
se muestran a continuación.
Los diseños y especificaciones pueden
ser modificados sin previo aviso.
DESCRIPTION
FAHRZEUGBESCHREIBUNG
DESCRIPCIÓN
1 - 1
1
Page 28 of 758

1 - 2
GEN
INFO
MACHINE IDENTIFICATION
EC120001
MACHINE IDENTIFICATION
There are two significant reasons for knowing
the serial number of your machine:
1. When ordering parts, you can give the
number to your Yamaha dealer for positive
identification of the model you own.
2. If your machine is stolen, the authorities will
need the number to search for and identify
your machine.
EC121001
VEHICLE IDENTIFICATION NUMBER
The vehicle identification number 1 is
stamped on the right of the steering head pipe.
1
EC123001
ENGINE SERIAL NUMBER
The engine serial number 1 is stamped into
the elevated part of the right-side of the
engine.
1
EC124000
MODEL LABEL
The model label 1 is affixed to the frame
under the rider’s seat. This information will be
needed to order spare parts.1
Page 29 of 758

GEN
INFO
FAHRZEUG-
IDENTIFIZIERUNG
Die Fahrzeug-Identifizierungsnum-
mer ist in folgenden Fällen erforder-
lich:
1. Bei der Bestellung von Ersatztei-
len benötigt der Yamaha-Händ-
ler diese Nummer zur exakten
Identifizierung des Modells.
2. Bei Diebstahl benötigt die Polizei
diese Nummer zur exakten Iden-
tifizierung des Modells.
FAHRZEUG-
IDENTIFIZIERUNGSNUMMER
Die Fahrzeug-Identifizierungsnum-
mer 1 ist auf der rechten Seite des
Lenkkopfrohres eingeschlagen.
MOTOR-
IDENTIFIZIERUNGSNUMMER
Die Motor-Identifizierungsnummer 1
ist an der gezeigten Stelle rechts im
Kurbelgehäuse eingeschlagen.
MODELLCODE-INFORMATION
Das Modellcode-Klebeschild 1 ist
auf dem Rahmen unter dem Fahrer-
sitz angebracht. Die Codenummer
und das Info-Kürzel werden zur
Ersatzteilbestellung benötigt.
IDENTIFICATION DE LA
MOTO
Il y a deux bonnes raisons de connaître le
numéro de série de sa moto:
1. A la commande de pièces de
rechange, ces numéros permettent
au concessionnaire Yamaha d’iden-
tifier clairement la moto.
2. En cas de vol de la moto, la police
réclamera ce numéro afin de facili-
ter son identification.
NUMERO D’IDENTIFICATION DE
LA MOTO
Le numéro d’identification de la moto 1
est estampé sur le côté droit du tube de
direction.
NUMERO DE SERIE DU MOTEUR
Le numéro de série du moteur 1 est
estampé sur un bossage situé sur le côté
droit du moteur.
ETIQUETTE DE MODELE
L’étiquette de modèle 1 est apposée sur
le cadre, sous la selle du pilote. Les
informations reprises sur cette étiquette
sont requises lors de la commande de
pièces de rechange.
IDENTIFICACIÓN DE LA
MÁQUINA
Existen dos razones importantes por las
que debe conocer el número de serie de
su máquina:
1. Cuando encargue repuestos, puede
indicar el número a su concesiona-
rio Yamaha a fin de facilitar la iden-
tificación del modelo que posee.
2. En caso de robo, la policía necesi-
tará el número para buscar e identi-
ficar la máquina.
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN
DEL VEHÍCULO
El número de identificación del vehículo
1 está grabado en el lado derecho del
tubo de la columna de la dirección.
NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR
El número de serie del motor 1 está gra-
bado en la parte elevada del lado derecho
del motor.
ETIQUETA DE MODELO
La etiqueta de modelo 1 está fijada al
bastidor debajo del sillín del conductor.
Esta información será necesaria para
pedir repuestos.
IDENTIFICATION DE LA MOTO
FAHRZEUG-IDENTIFIZIERUNG
IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA
1 - 2
Page 30 of 758

1 - 3
GEN
INFO
IMPORTANT INFORMATION
EC130000
IMPORTANT INFORMATION
EC131010
PREPARATION FOR REMOVAL AND
DISASSEMBLY
1. Remove all dirt, mud, dust, and foreign
material before removal and disassembly.
When washing the machine with high pres-
sured water, cover the parts as follows.
Silencer exhaust port
Side cover air intake port
Water pump housing hole at the bottom
Drain hole on the cylinder head (right
side)
All electrical components
2. Use proper tools and cleaning equipment.
Refer to “SPECIAL TOOLS” section.
3. When disassembling the machine, keep
mated parts together. They include gears,
cylinders, pistons, and other mated parts
that have been “mated” through normal
wear. Mated parts must be reused as an
assembly or replaced.
4. During the machine disassembly, clean all
parts and place them in trays in the order of
disassembly. This will speed up assembly
time and help assure that all parts are cor-
rectly reinstalled.
5. Keep away from fire.