YAMAHA WR 450F 2016 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2016, Model line: WR 450F, Model: YAMAHA WR 450F 2016Pages: 448, PDF Size: 11.27 MB
Page 261 of 448

SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPES
6-26
4. Déposer:• Retenue de ressort de soupape “1”
• Ressort de soupape “2”
• Soupape “3”
• Joint de queue de soupape “4”
• Siège de ressort de soupape “5”
N.B.
Identifier soigneusement la position de chaque
pièce de manière à pouvoir les remonter à leur
emplacement d’origine.
FAS2GB2253CONTRÔLE DES SOUPAPES ET DES
GUIDES DE SOUPAPE
1. Mesurer:• Jeu entre la queue de soupape et le guide de soupape
Hors spécifications Remplacer le guide
de soupape. 2. Remplacer:
• Guide de soupape
N.B.
Afin de faciliter la dépose et le montage du
guide de soupape, et afin de maintenir l’ajuste-
ment correct, chauffer la culasse dans un four
à une température de 100°C (212°F).
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Déposer le guide de soupape à l’aide d’un outil de dépose de guide de soupape “1”.
b. Installer le nouveau guide de soupape à l’aide de l'installateur de guide de soupape
“2” et de l’extracteur de guide de soupape
“1”.
Jeu entre la queue de soupape et le guide de
soupape =
Diamètre intérieur du guide de soupape “a” -
Diamètre de la queue de soupape “b”
Jeu entre queue de soupape et
guide de soupape (admission)0.010–0.037 mm (0.0004–0.0015
in)
Limite 0.080 mm (0.0032 in)
Jeu entre queue de soupape et
guide de soupape (échappement) 0.020–0.047 mm (0.0008–0.0019
in)
Limite 0.100 mm (0.0039 in)
1
2
4
5
3
Hauteur de montage du guide de
soupape “a” Admission 15.1–15.5 mm (0.59–0.61 in)
Emission 12.2–12.6 mm (0.48–0.50 in)
1
Page 262 of 448

SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPES
6-27
c. Une fois le guide de soupape monté, agran-dir le trou dans le guide de soupape avec
l'alésoir de guide de soupape “3” afin d’obte-
nir le jeu correct entre la queue de soupape
et le guide de soupape.
N.B.
Après avoir remplacé le guide de soupape, rec-
tifier le siège de soupape.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3. Eliminer:
• Dépôts de calamine(de la portée de soupape et du siège de sou-
pape)
4. Contrôler: • Portée de soupapePiqûres/usure Rectifier la portée de sou-
pape. • Embout de queue de soupape
Extrémité en forme de champignon ou di-
amètre supérieur au corps de la queue de
soupape Remplacer la soupape.
5. Mesurer: • Épaisseur du rebord de soupape “a”
Hors spécifications Remplacer la soup-
ape.
6. Mesurer: • Faux-rond de queue de soupapeHors spécifications Remplacer la soup-
ape.
N.B.
• En cas de pose d’une soupape neuve, tou- jours remplacer le guide de soupape.
• Si la soupape est retirée ou remplacée, tou-
jours remplacer le joint de queue de soupape.
Outil de d’extraction et de repose
de guide de soupape (ø5.5)
90890-04016
Extracteur de guide de soupape
(5.5 mm) YM-01122
Outil de repose de guide de soup-
ape (5.5 mm) YM-04015
Alésoir de guide de soupape (5.5
mm) YM-01196
Épaisseur de rebord de soupape
(admission) 1.20 mm (0.0472 in)
Épaisseur de rebord de soupape
(échappement) 0.85 mm (0.0335 in)
Déformation de queue de soup-
ape 0.010 mm (0.0004 in)
Page 263 of 448

SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPES
6-28
FAS2GB2254CONTRÔLE DES SIÈGES DE SOUPAPE
1. Eliminer:• Dépôts de calamine(de la portée de soupape et du siège de sou-
pape)
2. Contrôler: • Siège de soupape
Piqûres/usure Remplacer la culasse.
3. Mesurer: • Largeur de contact du siège de soupap “a”
Hors spécifications Remplacer la cu-
lasse.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Appliquer du bleu de mécanicien (Dykem) “b” sur la portée de la soupape.
b. Reposer la soupape dans la culasse.
c. Enfoncer la soupape dans le guide de soup- ape et l’appuyer contre le siège de soupape
pour laisser une empreinte nette.
d. Mesurer la largeur de contact du siège de soupape “c”.
N.B.
Le bleu disparaîtra au point de contact entre le
siège de soupape et la portée de soupape.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4. Roder:• Portée de soupape
• Siège de soupape
ECA
ATTENTION
Ce modèle est équipé de soupapes d’ad-
mission et d’échappement en titane.
Ne pas utiliser les soupapes destinées au
rodage du siège soupape. Toujours rem-
placer des soupapes destinées au rodage
par des éléments neufs.
N.B.
• Lors du remplacement de la culasse, rem-placer aussi les soupapes par des neuves.
• Lors du remplacement des destinées au rod- age ou des guides de soupape, utiliser des
soupapes neuves pour roder les sièges de
soupape, puis les remplacer par des élé-
ments neufs.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Appliquer une pâte à roder grossière “a” sur la portée de soupape.
ECA
ATTENTION
Ne pas laisser la pâte à roder pénétrer entre
la queue de soupape et le guide de soup-
ape.
b. Appliquer de l’huile au bisulfure de molyb-dène sur la queue de soupape.
c. Reposer la soupape dans la culasse.
Largeur de contact du siège de
soupape (admission)
0.90–1.10 mm (0.0354–0.0433 in)
Largeur de contact du siège de
soupape (échappement) 0.90–1.10 mm (0.0354–0.0433 in)
c
Page 264 of 448

SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPES
6-29
d. Tourner la soupape jusqu’à ce que la portée de soupape et le siège de soupape soient
uniformément polis, puis éliminer toute trace
de pâte à roder.
N.B.
En tournant le rodoir de soupape, taper et roder
le siège de soupape.
e. Appliquer une pâte à roder fine sur la portée de soupape et répéter les opérations ci-des-
sus.
f. Veiller à éliminer toute trace de pâte à roder
de la portée de soupape et du siège de sou-
pape après chaque opération de rodage.
g. Appliquer du bleu de mécanicien (Dykem)
“b” sur la portée de la soupape.
h. Reposer la soupape dans la culasse.
i. Enfoncer la soupape dans le guide de soup- ape et l’appuyer contre le siège de soupape
pour laisser une empreinte nette.
j. Mesurer à nouveau la largeur de contact du siège de soupape “c”. Si la largeur de con-
tact du siège de soupape n’est pas con-
forme aux spécifications, rectifier et roder le
siège de soupape.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS2GB2255
CONTRÔLE DES RESSORTS DE SOUPAPE
1. Mesurer:• Longueur libre du ressort de soupape “a”
Hors spécifications Remplacer le ressort
de soupape.
2. Mesurer: • Force du ressort de soupape comprimé “a”Hors spécifications Remplacer le ressort
de soupape.
Longueur libre (admission) 40.76 mm (1.60 in)
Limite 38.72 mm (1.52 in)
Longueur libre (échappement) 36.94 mm (1.45 in)
Limite 35.09 mm (1.38 in)
b. Longueur monté
Force du ressort comprimé mon-
té (admission)178.00–204.00 N (18.15–20.80
kgf, 40.01–45.86 lbf)
Force du ressort comprimé mon-
té (échappement) 124.00–142.00 N (12.64–14.48
kgf, 27.88–31.92 lbf)
Longueur monté (admission) 34.78 mm (1.37 in)
Longueur monté (échappement) 30.83 mm (1.21 in)
Page 265 of 448

SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPES
6-30
3. Mesurer:• Inclinaison du ressort de soupape “a”Hors spécifications Remplacer le ressort
de soupape.
FAS2GB2256CONTRÔLE DES POUSSOIRS DE SOUP-
APE
1. Contrôler: • Poussoir de soupapeEndommagement/rayures Remplacer les
poussoirs de soupape et la culasse.
FAS2GB2257REPOSE DES SOUPAPES
1. Nettoyer: • Embout de queue de soupape 2. Lubrifier:
• Queue de soupape “1”
• Joint de queue de soupape “2”
3. Monter: • Siège de ressort “1”
• Joint de queue de soupape “2”
• Soupape “3”
• Ressort de soupape “4”
• Retenue de ressort de soupape “5”
(sur la culasse)
N.B.
• S’assurer que chaque soupape est installée à son emplacement d’origine.
• Poser les ressorts de soupape en plaçant les
spires les plus grandes “a” vers le haut.
4. Monter: • Clavette de soupape “1”
N.B.
Installer les clavettes de soupape en compri-
mant le ressort de soupape avec le compres-
seur de ressort de soupape “2” et l'embout
d’adaptation du compresseur ressort de soup-
ape “3”.
Inclinaison de ressort (admis-
sion)
2.5 °/1.8 mm (2.5 °/0.07 in)
Inclinaison de ressort (échappe-
ment) 2.5 °/1.6 mm (2.5 °/0.06 in)
Lubrifiant recommandéHuile au bisulfure de molybdène
b. Petites spires
New
Page 266 of 448

SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPES
6-31
5. Attacher les clavettes de soupape sur la queue de soupape en frappant légèrement
sur son embout à l’aide d’une massette.
ECA
ATTENTION
Ne pas frapper trop fort pour ne pas endom-
mager la soupape.
6. Lubrifier:
• Cale de réglage “1”
• Poussoir de soupape “2” 7. Monter:
• Cale de réglage
• Poussoir de soupape
N.B.
• Le poussoir de soupape doit tourner librement sous la poussée du doigt.
• Veiller à ce que le poussoir de soupape et la cale de réglage soient remontés dans leur
emplacement d'origine.
Lève-soupape
90890-04019
Lève-soupape YM-04019
Accessoire de lève-soupape 90890-04108
Accessoire de lève-soupape (22
mm) YM-04108
E
1
2
Page 267 of 448

CYLINDRE ET PISTON
6-32
FAS2GB2258
CYLINDRE ET PISTON
Dépose du cylindre et du piston
OrdreNom de la pièce QtéRemarques
Culasse Voir “TÊTE DE CYLINDRE” à la page 6-19.
1 Corps de cylindre
1
2 Joints
1
3 Goujon
2
4 Clip d’axe de piston
2
5 Axe de piston
1
6 Piston
1
7 Segments de piston
1
Suivre la procédure de dépose dans l’ordre
inverse pour effectuer le montage.
1
2
3
4
4
5
6
7
10 Nm (1.0 m kgf, 7.2 ft Ibf)T.R.
10 Nm (1.0 m kgf, 7.2 ft Ibf)T.R.
E
E
New
New
New
LT
Page 268 of 448

CYLINDRE ET PISTON
6-33
FAS2GB2259DÉPOSE DU PISTON
1. Déposer:• Clip d’axe de piston “1”
• Axe de piston “2”
• Piston “3”
ECA
ATTENTION
Ne pas employer de marteau pour chasser
l’axe de piston.
N.B.
• Avant de retirer le clip d’axe de piston, couvrir l’ouverture du carter moteur avec un chiffon
de manière à ne pas faire tomber accidentel-
lement le clip d’axe de piston dans le carter
moteur.
• Avant de déposer l’axe de piston, ébavurer la
rainure du clip d’axe de piston et la zone
d’alésage de l’axe de piston. Si la rainure de
l’axe de piston est ébavurée et que l’axe du
piston reste difficile à dégager, utiliser l’ex-
tracteur d’axe de piston “4”.
2. Déposer: • Segment de feu
• Segment d'étanchéité
• Segment racleur d’huile
N.B.
Lors de la dépose d’un segment de piston, ou-
vrir l’écartement des becs avec les doigts et
soulever l’autre côté du segment par dessus la
calotte du piston.
FAS2GB2260CONTRÔLE DU CYLINDRE ET DU PISTON
1. Contrôler:
• Paroi de piston (flanc)
• Paroi du cylindreRayures verticales Remplacer le cylindre
et remplacer ensemble le piston et les seg-
ments de piston.
2. Mesurer: • Jeu entre piston et cylindre
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Mesurer l’alésage de cylindre avec la jauge d'alésage de cylindre.
N.B.
Mesurer l’alésage de cylindre en mesurant de
côté à côté et de l'avant vers l'arrière du cylin-
dre.
Kit d’extraction d’axe de piston
90890-01304
Extracteur d’axe de piston YU-01304
1
Alésage 97.000–97.010 mm (3.8189–
3.8193 in)
Limite de conicité 0.050 mm (0.0020 in)
Limite d’ovalisation 0.050 mm (0.0020 in)
Alésage de cylindre = maximum de D
1, D2,
D
3, D4, D5, D6
Limite de biseau (avant à arrière) = différence
maximale entre D
1, D3, D5Limite de biseau (côté à côté) = différence
maximale entre D
2, D4, D6
Hors de la limite arrondie (haut) = différence
entre D
1, D2Hors de la limite arrondie (milieu) = différence
entre D
3, D4Hors de la limite arrondie (bas) = différence
entre D
5, D6
Page 269 of 448

CYLINDRE ET PISTON
6-34
b. Si le résultat est hors spécifications, réalés-er ou remplacer le cylindre et remplacer en-
semble le piston et les segments de piston.
c. Mesurer le diamètre extérieur du piston “a” à la position de mesure “b” (à partir de la jupe
de piston bas) à l’aide du micromètre.
d. Si le résultat est hors spécifications, rem- placer ensemble le cylindre, le piston et les
segments de piston.
e. Calculer le jeu entre le piston et le cylindre au moyen de la formule suivante:
f. Si le résultat est hors spécifications, rem- placer ensemble le cylindre, le piston et les
segments de piston.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS2GB2261
CONTRÔLE DES SEGMENTS DE PISTON
1. Mesurer:• Jeu latéral des segments de piston
Hors spécifications Remplacer ensemble
le piston et les segments de piston.
N.B.
Éliminer les dépôts de calamine des rainures
de segments de piston et des segments avant
de mesurer le jeu latéral de ces derniers.
2. Monter: • Segments de piston
N.B.
Mettre le segment de piston à niveau dans le
cylindre à l’aide du piston.
3. Mesurer:• Écartement des becs des segments de pis-ton
Hors spécifications Remplacer le seg-
ment de piston.
Diamètre
96.955–96.970 mm (3.8171–
3.8177 in)
Point de mesure (à partir du bas
de la jupe de piston) 9.0 mm (0.35 in)
Jeu entre piston et cylindre =
Alésage de cylindre - Diamètre de piston Jeu piston0.030–0.055 mm (0.0012–0.0022
in)
Limite 0.15 mm (0.006 in)
b a
Jeu latéral dans la gorge
Segment de feu 0.015–0.065 mm (0.0006–0.0026
in)
Limite 0.120 mm (0.0047 in)
Segment d'étanchéité 0.020–0.060 mm (0.0008–0.0024
in)
Limite 0.120 mm (0.0047 in)
a. 10 mm (0.39 in)
Page 270 of 448

CYLINDRE ET PISTON
6-35
N.B.
Il n’est pas possible de mesurer l'écartement
des becs de la bague extensible du segment
racleur d’huile. Si l’écartement du rail de seg-
ment racleur est excessif, remplacer les trois
segments racleurs.
FAS2GB2262CONTRÔLE DE L’AXE DE PISTON
1. Contrôler:• Axe de pistonDécoloration bleue/rainures Remplacer
l’axe de piston, puis contrô ler le circuit de lu-
brification.
2. Mesurer:
• Diamètre extérieur de l’axe de piston “a”Hors spécifications Remplacer l’axe de
piston. 3. Mesurer:
• Diamètre intérieur de l’alésage de l’axe de piston “b”
Hors spécifications Remplacer le piston.
FAS2GB2263MONTAGE DU PISTON ET DU CYLINDRE
1. Monter:
• Bague extensible du segment racleur d’huile “1”
• Rail inférieur du segment racleur d’huile “2”
• Rail supérieur de segment racleur d’huile “3”
• Segment d'étanchéité “4”
• Segment de feu “5”
N.B.
Veiller à installer le segment de piston de sorte
que les repères ou chiffres du fabricant soient
orientés vers le haut.
Segment de piston
Segment de feu
Ecartement des becs (segment
monté)0.20–0.30 mm (0.0079–0.0118 in)
Limite 0.55 mm (0.0217 in)
Segment d'étanchéité Ecartement des becs (segment
monté)0.35–0.50 mm (0.0138–0.0197 in)
Limite 0.85 mm (0.0335 in)
Segment racleur d'huile Ecartement des becs (segment
monté)0.20–0.50 mm (0.0079–0.0197 in)
Diamètre extérieur d’axe de pis-
ton 17.991–18.000 mm (0.7083–
0.7087 in)
Limite 17.971 mm (0.7075 in)
Diamètre intérieur d’alésage
d’axe de piston 18.004–18.015 mm (0.7088–
0.7093 in)
Limite 18.045 mm (0.7104 in)
b