YAMAHA XL 700 2002 Notices Demploi (in French)

YAMAHA XL 700 2002 Notices Demploi (in French) XL 700 2002 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/52786/w960_52786-0.png YAMAHA XL 700 2002 Notices Demploi (in French)
Trending: navigation, boot, maintenance, sat nav, transmission, ECO mode, USB

Page 181 of 232

YAMAHA XL 700 2002  Notices Demploi (in French) 4-24
ESD
GJU01098 
Kraftstoffilter  
Dieses Wasserfahrzeug ist mit einem Einweg-
Kraftstoffilter aus einem Stück ausgestattet 1
. 
Der Kraftstoffilter sollte einmal im Jahr, alle 200 
Betriebsstunden

Page 182 of 232

YAMAHA XL 700 2002  Notices Demploi (in French) 4-25
F
FJU01100 
Inspection du système d’injection 
d’huile  
Vérifiez l’absence de fuites, de fissures ou de
mauvais fonctionnements dans le système d’in-
jection d’huile. Si nécessaire

Page 183 of 232

YAMAHA XL 700 2002  Notices Demploi (in French) 4-26
ESD
GJU01100 
Überprüfung des 
Öleinspritzsystems  
Das Öleinspritzsystem auf Lecks, Risse oder 
Fehlfunktionen kontrollieren. Lassen Sie das 
Öleinspritzsystem von einem Yamaha Vertrags-
hÃ

Page 184 of 232

YAMAHA XL 700 2002  Notices Demploi (in French) 4-27
F
FJU01138 
Inspection du câble de direction  
Vérifiez que le guidon et la tuyère fonction-
nent correctement et sans à-coups. 
Faites tourner le guidon le plus loin possible
vers la droite

Page 185 of 232

YAMAHA XL 700 2002  Notices Demploi (in French) 4-28
ESD
GJU01138 
Überprüfung des Steuerseilzugs  
Kontrollieren Sie die Lenkergriffe und Strahl-
schubdüse auf reibungslose Funktion. 
Drehen Sie die Lenkergriffe soweit wie möglich 
nach rechts

Page 186 of 232

YAMAHA XL 700 2002  Notices Demploi (in French) 4-29
F
FJU01342 
Nettoyage et réglage des bougies  
La bougie est un élément important du moteur
et est facile à inspecter. L’état de la bougie peut
fournir des indications à propos de l’ét

Page 187 of 232

YAMAHA XL 700 2002  Notices Demploi (in French) 4-30
ESD
GJU01342 
Säuberung und Einstellung der 
Zündkerzen  
Die Zündkerze ist ein wichtiger Bestandteil des 
Motors und ist leicht zu überprüfen. Der Zustand 
der Zündkerze kann etwas über d

Page 188 of 232

YAMAHA XL 700 2002  Notices Demploi (in French) 4-31
F
N.B.:@ Séchez toute trace d’eau sur la bougie ou à
l’intérieur du capuchon avant d’installer ce
dernier. Enfoncez le capuchon de la bougie
jusqu’au déclic. 
Si vous ne disposez pa

Page 189 of 232

YAMAHA XL 700 2002  Notices Demploi (in French) 4-32
ESD
HINWEIS:@ Jegliches Wasser auf der Zündkerze oder in 
der Zündkerzenkappe abwischen, bevor Sie 
die Zündkerzenkappe einbauen. Die Zündker-
zenkappe nach unten drücken, bis es klickt. 


Page 190 of 232

YAMAHA XL 700 2002  Notices Demploi (in French) 4-33
F
Câble d’accélérateur (côté guidon) 
Tirez sur le levier d’accélérateur et déposez le
joint 1. Vaporisez un antirouille dans la gaine
extérieure. Réinstallez le joint correctement
Trending: AUX, dimensions, maintenance, engine, ESP, navigation, radio