YAMAHA XL 700 2002 Notices Demploi (in French)

YAMAHA XL 700 2002 Notices Demploi (in French) XL 700 2002 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/52786/w960_52786-0.png YAMAHA XL 700 2002 Notices Demploi (in French)
Trending: sat nav, radio, navigation system, air filter, sensor, stop start, AUX

Page 141 of 232

YAMAHA XL 700 2002  Notices Demploi (in French) 3-58
ESD
@ Stellen Sie sicher, daß Sie die Sperrgabel vom 
Motor-Absperrschalter herausziehen, andern-
falls wird der Motor überhitzen und Motor-
schaden könnte die Folge sein. 
@ 
1. Schalten Sie

Page 142 of 232

YAMAHA XL 700 2002  Notices Demploi (in French) 3-59
F
A
B
C
D
FJU01079 
Faire virer le scooter  
La direction est commandée par la combinai-
son de la position du guidon et de la quantité de
poussée. 
L’eau aspirée par la grille d’admissio

Page 143 of 232

YAMAHA XL 700 2002  Notices Demploi (in French) 3-60
ESD
GJU01079 
Wenden des Wasserfahrzeugs  
Die Kontrolle über die Steuerung hängt von ei-
ner Kombination von Faktoren ab, und zwar von 
der Stellung der Lenkergriffe und wieviel Gas ge-
geben

Page 144 of 232

YAMAHA XL 700 2002  Notices Demploi (in French) 3-61
F
@ Ne relâchez pas les gaz lorsque vous es-
sayez d’éviter des objets–vous avez besoin
de propulsion pour manœuvrer. Toute colli-
sion peut provoquer de graves blessures,
voire la mort.

Page 145 of 232

YAMAHA XL 700 2002  Notices Demploi (in French) 3-62
ESD
@ Den Gashebel nicht loslassen, wenn Sie 
versuchen von Hindernissen wegzusteu-
ern–Sie brauchen Gas zum Steuern. Ein Zu-
sammenstoß könnte zu ernsthaften Verlet-
zungen oder zum Tod fü

Page 146 of 232

YAMAHA XL 700 2002  Notices Demploi (in French) 3-63
F
FJU01080 
Arrêter le scooter  
Ce scooter nautique n’est pas équipé d’un sys-
tème de freinage séparé. Il s’arrête sous l’effet de
la résistance de l’eau une fois que la manet

Page 147 of 232

YAMAHA XL 700 2002  Notices Demploi (in French) 3-64
ESD
GJU01080 
Anhalten des Wasserfahrzeugs  
Das Wasserfahrzeug ist nicht mit einem sepa-
raten Bremssystem ausgestattet. Es wird durch 
den Wasserwiderstand angehalten, wenn der 
Gashebel losgel

Page 148 of 232

YAMAHA XL 700 2002  Notices Demploi (in French) 3-65
F
FJU01081 
Echouage du scooter  
1. Vérifiez qu’il n’y a pas d’obstacles, de ba-
teaux ou de nageurs près de la plage. Relâ-
chez la manette des gaz environ 95 m
(310 ft) avant d’atte

Page 149 of 232

YAMAHA XL 700 2002  Notices Demploi (in French) 3-66
ESD
GJU01081 
Das Wasserfahrzeug an Land 
ziehen  
1. Sicherstellen, daß sich keine Hindernisse, 
Boote oder Schwimmer in der Nähe des 
Strands befinden. Gehen Sie in einer Entfer-
nung von etw

Page 150 of 232

YAMAHA XL 700 2002  Notices Demploi (in French) 3-67
F
FJU01084 
Contrôles après utilisation  
Effectuez toujours les vérifications suivantes
après avoir utilisé le scooter. 
1. Sortez le scooter de l’eau. 
2. Rincez la coque, le guidon et l
Trending: sensor, air condition, engine, fuse, navigation, stop start, octane