YAMAHA XL 700 2005 Betriebsanleitungen (in German)

YAMAHA XL 700 2005 Betriebsanleitungen (in German) XL 700 2005 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/52779/w960_52779-0.png YAMAHA XL 700 2005 Betriebsanleitungen (in German)
Trending: oil type, maintenance, stop start, air filter, AUX, oil, navigation

Page 191 of 248

YAMAHA XL 700 2005  Betriebsanleitungen (in German) 4-22
ESD
GJU01383
Überprüfung des 
Kraftstoffsystems 
@ Benzin ist leicht entzündlich und explosiv. Ein 
Feuer oder eine Explosion können ernsthafte 
Verletzungen oder den Tod zur Folge haben. 
De

Page 192 of 248

YAMAHA XL 700 2005  Betriebsanleitungen (in German) 4-23
F
FJU01953
Filtre de carburant 
Ce scooter nautique est équipé d’un filtre de
carburant jetable, d’une seule pièce 1
. Le filtre
de carburant doit être remplacé après les 10 pre-
mière

Page 193 of 248

YAMAHA XL 700 2005  Betriebsanleitungen (in German) 4-24
ESD
GJU01953
Kraftstoffilter 
Dieses Wasserfahrzeug ist mit einem Einweg-
Kraftstoffilter aus einem Stück ausgestattet 1
. 
Der Kraftstoffilter sollte nach den ersten 10 Be-
triebsstunden oder n

Page 194 of 248

YAMAHA XL 700 2005  Betriebsanleitungen (in German) 4-25
F
FJU01100 
Inspection du système d’injection 
d’huile  
Vérifiez l’absence de fuites, de fissures ou de
mauvais fonctionnements dans le système d’in-
jection d’huile. Si nécessaire

Page 195 of 248

YAMAHA XL 700 2005  Betriebsanleitungen (in German) 4-26
ESD
GJU01100 
Überprüfung des 
Öleinspritzsystems  
Das Öleinspritzsystem auf Lecks, Risse oder 
Fehlfunktionen kontrollieren. Lassen Sie das 
Öleinspritzsystem von einem Yamaha Vertrags-
hÃ

Page 196 of 248

YAMAHA XL 700 2005  Betriebsanleitungen (in German) 4-27
F
FJU01891 
Inspection de l’angle de la tuyère 
de propulsion  
Vérifiez que le guidon et la tuyère fonction-
nent correctement et sans à-coups. 
Faites tourner le guidon le plus loin possi

Page 197 of 248

YAMAHA XL 700 2005  Betriebsanleitungen (in German) 4-28
ESD
GJU01891 
Überprüfung des 
Strahlschubdüsenwinkels  
Kontrollieren Sie die Lenkergriffe und Strahl-
schubdüse auf reibungslose Funktion. 
Drehen Sie die Lenkergriffe soweit wie möglich

Page 198 of 248

YAMAHA XL 700 2005  Betriebsanleitungen (in German) 4-29
F
FJU13421
Nettoyage et réglage des bougies 
La bougie est un élément important du moteur
et est facile à inspecter. Son état peut fournir des
indications sur l’état du moteur. Par exempl

Page 199 of 248

YAMAHA XL 700 2005  Betriebsanleitungen (in German) 4-30
ESD
GJU13421
Säuberung und Einstellung der 
Zündkerzen 
Die Zündkerze ist ein wichtiger Bestandteil des 
Motors und ist leicht zu überprüfen. Der Zustand 
der Zündkerze kann etwas über den

Page 200 of 248

YAMAHA XL 700 2005  Betriebsanleitungen (in German) 4-31
F
N.B.:@ Séchez toute trace d’eau sur la bougie ou à
l’intérieur du capuchon avant d’installer ce
dernier. Enfoncez le capuchon de bougie jus-
qu’à ce qu’il soit correctement fixé
Trending: ECU, fuse, lock, ECO mode, oil change, radio, alarm