YAMAHA XMAX 300 2017 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2017, Model line: XMAX 300, Model: YAMAHA XMAX 300 2017Pages: 116, PDF Size: 4.05 MB
Page 11 of 116

Informações relativas à segurança
1-5
1
condução, travagem e conforto. Outros
pneus, jantes, dimensões e combinações
podem não ser apropriados. Consulte a
página 7-20 para obter mais informações
sobre as especificações dos pneus e a
substituição dos mesmos.
Transporte da Scooter
Certifique-se de que segue as instruções
que se seguem antes de transportar a
scooter noutro veículo. z Retire todos os itens soltos da scoo-
ter.
z Aponte a roda dianteira para a frente
no reboque ou na caixa do camião e
prenda-a num carril para impedir o
movimento.
z Prenda a scooter com cabos de re-
tenção ou prendedores adequados
que estejam presos a partes sólidas
da scooter, tal como o chassis ou o
triplo grampo da forquilha dianteira
superior (e não, por exemplo, a guia-
dores montados em borracha ou si-
nais de mudança de direção, ou
peças que possam partir). Escolha
cuidadosamente o local para os pren-
dedores, de modo que estes não fric-
cionem contra superfícies pintadas
durante o transporte.
z A suspensão deve ser ligeiramente
comprimida pelos cabos de retenção,
se possível, para que a scooter não
ressalte excessivamente durante o
transporte.PAU57600
Outras recomen dações para
uma con dução segura
z Tenha o cuidado de sinalizar clara-
mente qualquer mudança de direção.
z A travagem pode ser extremamente
difícil num piso molhado. Evite trava-
gens bruscas, uma vez que a scooter
poderá derrapar. Acione lentamente
os travões ao parar numa superfície
molhada.
z Reduza a velocidade ao aproximar-se
de uma curva ou viragem. Depois de
ter concluído a curva, acelere lenta-
mente.
z Tenha cuidado ao passar por carros
estacionados. Um condutor poderá
não o ver e abrir a porta à sua passa-
gem.
z As passagens de nível, os carris de
elétricos, as chapas metálicas em
obras na estrada e as tampas de sa-
neamento tornam-se extremamente
escorregadias quando estão molha-
das. Abrande e passe com cuidado.
Mantenha a scooter na vertical, caso
contrário poderá perder a estabilidade
em cima dela.
z Os revestimentos ou as pastilhas dos
travões podem molhar-se durante a
lavagem da scooter. Depois de lavar a
scooter, verifique os travões antes de
conduzir o veículo.
z Use sempre um capacete, luvas, cal-
ças (afuniladas à volta da barriga da
perna e do tornozelo para que não es-
voacem) e um casaco de cor viva.
z Não transporte demasiada bagagem
na scooter. Uma scooter com exces-
so de carga é instável. Utilize uma cor-
reia forte para fixar a bagagem no
porta-bagagem (caso este veículo es-
teja equipado com um porta-baga-
gem). Uma carga solta afetará a
UB74P0P0.book Page 5 Tuesday, May 2, 2017 10:31 AM
Page 12 of 116

Informações relativas à segurança
1-6
1
estabilidade da scooter e poderá des-
viar a sua atenção da estrada. (Con-
sulte a página 1-3.)
UB74P0P0.book Page 6 Tuesday, May 2, 2017 10:31 AM
Page 13 of 116

Descrição
2-1
2
PAU63371
Vista esquerda
41
5610812791113
23
1. Compartimento de armazenagem A (página 4-21)
2. Jogo de ferramentas do proprietário (página 7-2)
3. Barra de manobra (página 6-3)
4. Elemento do filtro de ar (página 7-15)
5. Anel ajustador de pré-carga da mola do amortecedor (página 4-26)
6. Tampa de enchimento do óleo da transmissão final (página 7-13)
7. Cavilha de drenagem do óleo da transmissão final (página 7-13)
8. Elemento do filtro de ar da caixa da correia em V (página 7-15)
9. Cavilha de drenagem do óleo do motor (página 7-10)
10.Elemento do filtro de óleo do motor (página 7-10)
11.Descanso lateral (página 4-27)
12.Vela de ignição (página 7-9)
13.Reservatório de refrigerante (página 7-14)
UB74P0P0.book Page 1 Tuesday, May 2, 2017 10:31 AM
Page 14 of 116

Descrição
2-2
2
PAU63391
Vista direita
2345,61
987
1. Compartimento de armazenagem traseiro (página 4-21)
2. Tampa do depósito de combustível (página 4-17)
3. Compartimento de armazenagem B (página 4-21)
4. Para-vento (página 4-23)
5. Bateria (página 7-29)
6. Fusíveis (página 7-30)
7. Descanso central (página 7-27)
8. Janela de verificação do nível de óleo do motor (página 7-10)
9. Tampa de enchimento de óleo do motor (página 7-10)
UB74P0P0.book Page 2 Tuesday, May 2, 2017 10:31 AM
Page 15 of 116

Descrição
2-3
2
PAU63401
Controlos e instrumentos
10
1112
123987564
1. Alavanca do travão traseiro (página 4-14)
2. Interruptores do guiador esquerdo (página 4-12)
3. Reservatório de líquido do travão traseiro (página 7-23)
4. Velocímetro (página 4-2)
5. Visor multifuncional (página 4-3)
6. Taquímetro (página 4-3)
7. Reservatório de líquido do travão dianteiro (página 7-23)
8. Interruptores do guiador direito (página 4-12)
9. Alavanca do travão dianteiro (página 4-13)
10.Punho do acelerador (página 7-19)
11.Interruptor principal (página 3-8)
12.Tomada CC auxiliar (página 4-29)
UB74P0P0.book Page 3 Tuesday, May 2, 2017 10:31 AM
Page 16 of 116

Sistema da chave inteligente
3-1
3
PAU76444
Sistema da chave inteligente
O sistema da chave inteligente permite a
operação do veículo sem a utilização de
uma chave mecânica. Além disso, também
possui uma função de feedback para aju-
dar a localizar o veículo num parque de es-
tacionamento. (Consulte a página 3-5.)
AVISO
PWA14704
z Mantenha to dos os dispositivos
eletroméd icos, incluin do pace-
makers e desfibrilha dores car día-
cos, afasta dos da antena monta da
no veículo (consulte a ilustração).
z As on das de rá dio transmiti das pela
antena po dem afetar o funciona-
mento deste tipo d e dispositivos a
curta distância. z
Se tiver um d ispositivo eletromé di-
co, consulte o mé dico ou o fabri-
cante do dispositivo antes de
utilizar este veículo.
PRECAUÇÃO
PCA24080
O sistema de chave inteligente utiliza
on das de rá dio fracas. O sistema de
chave inteligente pod e não funcionar
nas seguintes situações: z A chave inteligente encontra-se
num sítio exposto a on das de rá dio
fortes ou a outro ruí do eletromag-
nético
z Existem instalações nas re don de-
zas que emitem on das de rád io for-
tes (antenas de televisão ou rá dio,
centrais elétricas, estações emis-
soras, aeroportos, etc.)
z Está a transportar ou utilizar equi-
pamento de comunicação, como
rá dios ou telemóveis, muito perto
d a chave inteligente
z A chave inteligente está em contac-
to ou coberta por um objeto metáli-
co
z Existem outros veículos equipa dos
com um sistema de chave inteli-
gente nas re don dezas
1. Chave inteligente
2. Botão da chave inteligente
1. Interruptor principal
2. Botão rotativo do interruptor principal
1
2
2
1
1. Antena instalada no veículo
1
UB74P0P0.book Page 1 Tuesday, May 2, 2017 10:31 AM
Page 17 of 116

Sistema da chave inteligente
3-2
3
Nestas situações, leve a chave inteligen-
te para outro sítio e repita a operação.
Se mesmo assim ain da não funcionar,
utilize o veículo em mo do de emergên-
cia. (Consulte a página 7-38.)
NOTA
Para conservar a bateria do veículo, o sis-
tema de chave inteligente desliga-se pas-
sados cerca de 9 dias sem que o veículo
seja utilizado (a função de feedback é de-
sativada). Se isto acontecer, basta premir o
botão giratório do interruptor principal para
reativar o sistema da chave inteligente.
PAU76450
Distância d e operação d o siste-
ma da chave inteligente
A distância de operação do sistema da
chave inteligente é de aproximadamente
80 cm (31.5 in) a partir do interruptor princi-
pal.
NOTA
z Visto que o sistema da chave inteli-
gente usa ondas de rádio fracas, a
distância de operação pode ser afeta-
da pelo ambiente adjacente.
z Quando a bateria da chave inteligente
está sem carga, a chave inteligente
pode não funcionar ou a distância de
operação pode ser muito reduzida.
z Se a chave inteligente estiver desliga-
da, o veículo não irá reconhecer a
chave inteligente mesmo que esta se
encontre à distância de operação. Se
o sistema da chave inteligente não
funcionar, consulte a página 3-5 e
confirme que a chave inteligente está
ligada.
UB74P0P0.book Page 2 Tuesday, May 2, 2017 10:31 AM