YAMAHA XV125S 2000 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2000, Model line: XV125S, Model: YAMAHA XV125S 2000Pages: 88, PDF Size: 3.63 MB
Page 51 of 88

1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-18
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
N.B.:
Ces limites peuvent différer selon les
pays. Dans ce cas, se conformer aux
limites spécifiées par les législations
nationales.Inspection des pneus
Toujours vérifier les pneus avant d’uti-
liser la motocyclette. Si la bande de
roulement centrale a atteint la limite
illustrée, si un clou ou des éclats de
verre sont incrustés dans le pneu ou si
son flanc est craquelé, faire remplacer
immédiatement le pneu par un conces-
sionnaire Yamaha.
1. Flanc
a. Profondeur de sculpture
1a
FAU00681
XG
8La stabilité de la motocyclette est
réduite lorsque ses pneus sont
trop usés, ce qui peut entraîner la
perte de son contrôle. Faire immé-
diatement remplacer un pneu trop
usé par un concessionnaire
Yamaha. Le remplacement des
freins, des pneus et autres pièces
se rapportant aux roues doit être
confié à un concessionnaire
Yamaha.
8La pose d’une rustine sur une
chambre à air crevée n’est pas
recommandée. En cas d’urgence,
réparer avec le plus grand soin,
puis remplacer la chambre à air le
plus tôt possible par une pièce de
bonne qualité.
Fabricant Taille Type
CHENG SHIN 3.00-18 47P C-916
AVANT
Fabricant Taille Type
CHENG SHIN130/90-15M/C 66PC-915
ARRIÈRE
Profondeur minimale
de sculpture de bande 1,6 mm
de roulement (avant et arrière)
5AJ-9-F3 (XV125S) 4/6/0 2:38 AM Page 49
Page 52 of 88

6-19
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12b
a
c
FAU00694
Réglage du jeu du levier
d’embrayage
Le jeu du levier d’embrayage doit être
de 10 Ã 15 mm.
1. Desserrer le contre-écrou situé sur
le levier d’embrayage.
2. Tourner le boulon de réglage situé
sur le levier d’embrayage dans le
sens apour augmenter le jeu ou
dans le sens bpour le réduire.
3. Serrer le contre-écrou situé sur le
levier d’embrayage.
Si le jeu spécifié ne peut être obtenu,
procéder comme suit.
1. Contre-écrou
2. Boulon de réglage
c. Jeu
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
FAU00685
Roues
Pour assurer un fonctionnement opti-
mal, une longue durée de service et la
sécurité de l’utilisateur, observer les
recommandations suivantes:
8Toujours vérifier les roues avant
de démarrer. Vérifier s’il y a des
craquelures ou si la roue a du saut
ou du voile. S’assurer que les
rayons sont bien tendus et en bon
état. Si une roue présente la
moindre anomalie, consulter un
concessionnaire Yamaha. Ne
jamais essayer de réparer une
roue. Si une roue est déformée ou
craquelée, il faut la remplacer.
8Les pneus et les roues doivent être
équilibrés chaque fois que l’une de
ces deux pièces est changée ou
remise en place après démontage.
Le non-respect de cette consigne
peut entraîner un mauvais fonc-
tionnement, une mauvaise tenue
de route et une durée de service du
pneu considérablement raccourcie.8Il faut rouler à faible vitesse après
le changement d’un pneu, car sa
surface n’acquiert toutes ses carac-
téristiques d’adhérence qu’après
une période d’assouplissement.
5AJ-9-F3 (XV125S) 4/6/0 2:38 AM Page 50
Page 53 of 88

1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-20
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
12
a
b
4. Desserrer le contre-écrou situé sur
le levier d’embrayage.
5. Tourner le boulon de réglage situé
sur le levier d’embrayage dans le
sens apour augmenter le jeu du
câble.
6. Desserrer le contre-écrou situé sur
le carter.
7. Tourner l’écrou de réglage situé
sur le carter dans le sens apour
augmenter le jeu ou dans le sens
bpour le réduire.
8. Serrer le contre-écrou situé sur le
carter et celui situé sur le levier
d’embrayage.
1. Contre-écrou
2. Écrou de réglage
1
2
a
bc
FAU00696
Réglage du jeu du levier de frein
avant
Le jeu du levier de frein avant doit être
de 2 Ã 5 mm.
1. Desserrer le contre-écrou.
2. Tourner le boulon de réglage dans
le sens apour augmenter le jeu
ou dans le sens bpour le réduire.
3. Après le réglage, serrer le contre-
écrou.
1. Contre-écrou
2. Boulon de réglage
c. Jeu
FW000099
XG
8Vérifier si le jeu du levier de frein
est correct. S’assurer que le frein
fonctionne correctement.
8Une sensation de mollesse dans le
levier de frein peut indiquer qu’il
y a de l’air dans le circuit de frei-
nage. Il est indispensable de pur-
ger l’air du circuit avant de réuti-
liser la motocyclette. De l’air dans
le système de freinage diminuera
grandement l’efficacité de freina-
ge et peut entraîner la perte de
contrôle du véhicule et un acci-
dent. Si nécessaire, confier le
contrôle et la purge du circuit Ã
un concessionnaire Yamaha.
5AJ-9-F3 (XV125S) 4/6/0 2:38 AM Page 51
Page 54 of 88

6-21
1
2
3
4
5
6
7
8
9Jeu
Le jeu à l’extrémité de la pédale de
frein arrière doit être de 20 à 30 mm.
Tourner l’écrou de réglage situé sur la
tringle de frein dans le sens apour
augmenter le jeu ou dans le sens b
pour le réduire.
1. Écrou de réglage
1
a
b
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
FAU01199
Réglage de la hauteur et du jeu
de la pédale de frein arrière
FW000104
XG
Il est préférable de confier ce réglage Ã
un concessionnaire Yamaha.
Hauteur de pédale
Le sommet de la pédale de frein doit se
situer à 60mm au-dessus du haut du
repose-pied.
1. Repose-pied
a. Hauteur de pédale : 60mm
b. Jeu
1. Desserrer le contre-écrou.
2. Tourner le boulon de réglage dans
le sens apour élever la pédale ou
dans le sens bpour l’abaisser.
3. Serrer le contre-écrou.
FW000108
XG
Après avoir réglé la hauteur de la
pédale, régler le jeu de la pédale de
frein.
1. Contre-écrou
2. Boulon de réglage
1
2
ba1
ab
5AJ-9-F3 (XV125S) 4/6/0 2:38 AM Page 52
Page 55 of 88

1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-22
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
FW000106
XG
8Il faut contrôler le jeu de la pédale
de frein après chaque réglage de
la chaîne ou remontage de la roue
arrière.
8Après avoir réglé le frein arrière,
vérifier le fonctionnement du feu
stop.
8Si le réglage s’avère impossible,
consulter un concessionnaire
Yamaha.
FAU00713
Réglage du contacteur de frein
Le contacteur de frein arrière est
actionné par la pédale de frein et son
réglage est correct si le feu stop s’allu-
me juste avant que le freinage ne se
produise. Pour régler le contacteur de
frein arrière, immobiliser le contacteur
et tourner l’écrou de réglage.
Tourner l’écrou de réglage dans le sens
asi le feu stop s’allume trop tard.
Tourner l’écrou de réglage dans le sens
bsi le feu stop s’allume trop tôt.
1. Contacteur de frein
2. Écrou de réglage
1
2
a
b
FAU00720
Contrôle des plaquettes de frein
avant et des mâchoires de frein
arrière
FAU00725
Frein avant
Chaque plaquette de frein est munie
d’un indicateur d’usure. L’indicateur
permet le contrôle de l’usure de pla-
quette de frein sans démontage du
frein. Examiner chaque indicateur. Si
un indicateur a presque disparu, faire
remplacer les plaquettes par un conces-
sionnaire Yamaha.
1. Gorge indicatrice d’usure
1
5AJ-9-F3 (XV125S) 4/6/0 2:38 AM Page 53
Page 56 of 88

6-23
1
2
3
4
5
6
7
8
9
8N’utiliser qu’un liquide de frein de
la qualité recommandée. Si cette
consigne n’est pas respectée, les
joints en caoutchouc risquent de se
détériorer et de causer une fuite,
réduisant ainsi l’efficacité de frei-
nage.
N.B.:
Si le liquide DOT 4 n’est pas dispo-
nible, utiliser du DOT 3.
8Toujours ajouter du liquide de
frein du même type. Le mélange
de liquides différents risque de
provoquer une réaction chimique
nuisible au fonctionnement du
frein.
8Veiller à ne pas laisser entrer d’eau
dans le maître cylindre. L’eau
abaisse nettement le point d’ébulli-
tion du liquide et risque de provo-
quer un bouchon de vapeur.
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
FAU00727
Frein arrière
Actionner le frein et vérifier l’indica-
teur d’usure.
Si l’indicateur atteint la limite d’usure,
faire remplacer les mâchoires par un
concessionnaire Yamaha.
1. Limite d’usure
2. Indicateur d’usure
FAU00732
Contrôle du niveau du liquide
de frein
Si le niveau de liquide de frein est
insuffisant, des bulles d’air peuvent se
former dans le système de freinage, ce
qui risque de réduire l’efficacit des
freins.
Avant de démarrer, s’assurer que le
liquide de frein arrive au-dessus du
repère de niveau minimum et remettre
à niveau si nécessaire.
Prendre les précautions suivantes:
8Avant de vérifier le niveau du
liquide, s’assurer, en tournant le
guidon, que le haut du maître
cylindre est à l’horizontale.
1. Repère de niveau maximum
1
2
1
Liquide de frein recommandé:
DOT 4
5AJ-9-F3 (XV125S) 4/6/0 2:38 AM Page 54
Page 57 of 88

1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-24
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
8Le liquide de frein risque d’atta-
quer les surfaces peintes et le plas-
tique. Toujours essuyer soigneuse-
ment et promptement toute trace
de liquide renversé.
8Si le niveau du liquide de frein
diminue subitement, demander Ã
un concessionnaire Yamaha d’en
déterminer la cause.FAU00742
Changement du liquide de frein
Le changement du liquide doit obliga-
toirement être effectué par un mécani-
cien Yamaha. Confier le remplacement
des pièces suivantes à un concession-
naire Yamaha. Ces pièces sont à rem-
placer lors d’un entretien périodique ou
lorsqu’elles sont endommagées ou
qu’elles fuient.
8bagues d’étanchéité (tous les deux
ans)
8flexibles de frein (tous les quatre
ans)
FAU00744
Contrôle de la flèche de la
chaîne de transmission
N.B.:
Faire tourner plusieurs fois la roue et
rechercher la position de la roue corres-
pondant à la plus forte tension de la
chaîne. Vérifier et/ou régler la flèche
de la chaîne en maintenant la roue Ã
cette position.
Pour le contrôle de la tension de la
chaîne, il faut placer la motocyclette Ã
la verticale, ses deux roues doivent tou-
cher le sol, mais il ne faut pas l’enfour-
cher. Vérifier la flèche à l’endroit indi-
qué sur l’illustration. La flèche normale
est d’environ 30 à 40 mm. Si la flèche
dépasse 40 mm, régler la tension.
a. Flèche de la chaîne
a
5AJ-9-F3 (XV125S) 4/6/0 2:38 AM Page 55
Page 58 of 88

6-25
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Pour tendre la chaîne, tourner les
écrous de réglage dans le sens a.
Pour détendre la chaîne, tourner
les écrous de réglage dans le sens
bet pousser la roue vers l’avant.
Serrer les deux écrous de réglage
de la chaîne du même nombre de
tours pour maintenir un aligne-
ment d’axe correct. Des repères
figurent de chaque côté du bras
oscillant. Ces repères permettent
de centrer la roue arrière.
FC000096
fF
Une chaîne trop tendue impose des
efforts excessifs au moteur et Ã
d’autres organes vitaux. Maintenir la
flèche de la chaîne dans les limites spé-
cifiées.
5. Après ce réglage, s’assurer de ser-
rer chaque contre-écrou de régla-
ge. Serrer l’écrou d’axe au couple
spécifié.
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
FAU00750
Réglage de la flèche de la chaîne
de transmission
1. Desserrer l’écrou de réglage du jeu
de la pédale de frein arrière.
1. Écrou de réglage
2. Retirer la goupille fendue de
l’écrou d’axe.
3. Desserrer l’écrou d’axe.
4. Desserrer les contre-écrous de
réglage de la chaîne de chaque
côté du bras oscillant.
1. Goupille fendue
2. Repéres d’alignement
3. Contre-écrou
4. Dispositif de réglage
5. Écrou d’axe
1
1
2
5
b
a
43
Couple de serrage:
Écrou d’axe:
105 Nm (10,5 m
·kg)
5AJ-9-F3 (XV125S) 4/6/0 2:38 AM Page 56
Page 59 of 88

1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-26
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
7. Régler le jeu de la pédale de frein.FW000103
XG
Après avoir réglé le frein arrière, véri-
fier le fonctionnement du feu stop.
1
6. Insérer une goupille fendue neuve
dans l’écrou d’axe et replier
l’extrémité de la goupille fendue,
comme illustré. Si l’entaille de
l’écrou d’axe ne s’aligne pas sur
l’orifice de la goupille fendue, res-
serrer légèrement l’écrou afin de
les aligner.
FW000110
XG
Toujours placer une nouvelle goupille
fendue sur l’écrou d’axe de roue.
1. Groupille fendue
FAU00769
Lubrification de la chaîne de
transmission
La chaîne de type sans fin équipant
cette motocyclette se compose de nom-
breuses petites pièces frottant les unes
sur les autres. Si la chaîne n’est pas
entretenue correctement, elle s’usera
rapidement. C’est pourquoi il convient
de l’entretenir régulièrement. Cet entre-
tien est particulièrement nécessaire lors
de déplacements dans des régions
poussiéreuses. Les nettoyages à la
vapeur, au jet à forte pression ou Ã
l’aide de dissolvants risquent d’endom-
mager la chaîne et sont à éviter. N’utili-
ser que du kérosène (pétrole lampant)
pour nettoyer la chaîne de transmis-
sion. La sécher et la lubrifier abondam-
ment avec de l’huile de moteur SAE 30
à 50W. Ne jamais utiliser d’autres
lubrifiants. Ceux-ci peuvent contenir
des dissolvants qui risquent d’endom-
mager les chaînes sans fin.
5AJ-9-F3 (XV125S) 4/6/0 2:38 AM Page 57
Page 60 of 88

6-27
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FAU00773
Lubrification du câble
d’accélération et de la poignée
des gaz
Lors de la lubrification du câble
d’accélération, lubrifier également
l’intérieur de la poignée des gaz. En
effet, cette dernière doit être retirée
pour pouvoir accéder à l’extrémité du
câble. Après avoir enlevé les vis, main-
tenir l’extrémité du câble en l’air et
faire couler plusieurs gouttes de lubri-
fiant le long du câble. Avant le remon-
tage, lubrifier la surface métallique de
la poignée des gaz avec une graisse
universelle.
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
FC000097
fF
Toujours huiler la chaîne après avoir
lavé la motocyclette ou après avoir
roulé sous la pluie.
FAU02962
Inspection et lubrification des câblesFW000112
XG
Veiller à ce que les gaines de câble
soient en bon état, sans quoi les câbles
vont rouiller rapidement, ce qui ris-
querait d’entraver leur fonctionne-
ment. Remplacer tout câble endomma-
gé dès que possible afin d’éviter un
accident.
Lubrifier les câbles et leurs extrémités.
Si un câble ne fonctionne pas en dou-
ceur, le faire remplacer par un conces-
sionnaire Yamaha.
Lubrifiant recommandé:
Huile de moteur
5AJ-9-F3 (XV125S) 4/6/0 2:38 AM Page 58