YAMAHA YFM660R 2001 Notices Demploi (in French)

YAMAHA YFM660R 2001 Notices Demploi (in French) YFM660R 2001 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/53741/w960_53741-0.png YAMAHA YFM660R 2001 Notices Demploi (in French)
Trending: engine, load capacity, brake pads replacement, diagram, wheel bolts, ECU, fuel cap

Page 91 of 408

YAMAHA YFM660R 2001  Notices Demploi (in French) 4-30
Yuki_DATA2:HM00G210_YFM660R-60:YFM350-4.frameER
FBU00092
Bouchon de réservoir de carburant
Retirer  le  bouchon  du  réservoir  de  carburant  en  le  tour-
nant dans le sens inverse des aiguil

Page 92 of 408

YAMAHA YFM660R 2001  Notices Demploi (in French) 4-31
Yuki_DATA2:HM00G210_YFM660R-60:YFM350-4.frameEL
EBU00095
Starter (choke) “ ”
Starting a cold engine requires a richer air-fuel
mixture. A separate starter circuit supplies this
mixture.
Move

Page 93 of 408

YAMAHA YFM660R 2001  Notices Demploi (in French) 4-32
Yuki_DATA2:HM00G210_YFM660R-60:YFM350-4.frameER
FBU00095
Starter (enrichisseur) “ ”
La mise en marche à froid requiert un mélange air-carbu-
rant plus riche. C’est le starter qui remplit

Page 94 of 408

YAMAHA YFM660R 2001  Notices Demploi (in French) 4-33
Yuki_DATA2:HM00G210_YFM660R-60:YFM350-4.frameEL
EBU00809
Seat
To remove the seat, insert your hand between
the rear of the seat and the top of the bumper,
pull the seat lock lever upward and pull

Page 95 of 408

YAMAHA YFM660R 2001  Notices Demploi (in French) 4-34
Yuki_DATA2:HM00G210_YFM660R-60:YFM350-4.frameER
FBU00809
Selle
Pour déposer la selle, glisser sa main entre l’arrière de la
selle  et  le  sommet  du  pare-chocs,  tirer  le  levier  de  ver-

Page 96 of 408

YAMAHA YFM660R 2001  Notices Demploi (in French) 4-35
Yuki_DATA2:HM00G210_YFM660R-60:YFM350-4.frameEL
EBU00633
Front shock absorber adjustment
The spring preload can be adjusted to suit the
rider’s weight and riding conditions.
Adjust the spring p

Page 97 of 408

YAMAHA YFM660R 2001  Notices Demploi (in French) 4-36
Yuki_DATA2:HM00G210_YFM660R-60:YFM350-4.frameER
FBU00633
Réglage de l’amortisseur avant
La précontrainte de ressort peut être réglée en fonction du
poids du conducteur et des conditions d

Page 98 of 408

YAMAHA YFM660R 2001  Notices Demploi (in French) 4-37
Yuki_DATA2:HM00G210_YFM660R-60:YFM350-4.frameEL
1. Adjusting ring 2. Locknut
3. Special wrench
1. Bague de réglage 2. Contre-écrou
3. Clé spéciale
1. Anillo de ajuste 2. Contratuerca
3. Llave

Page 99 of 408

YAMAHA YFM660R 2001  Notices Demploi (in French) 4-38
Yuki_DATA2:HM00G210_YFM660R-60:YFM350-4.frameER
FBU00813
Réglage de l’amortisseur arrière
La  précontrainte  de  ressort,  la  force  d’amortissement  de
détente  et  de  compression  de

Page 100 of 408

YAMAHA YFM660R 2001  Notices Demploi (in French) 4-39
Yuki_DATA2:HM00G210_YFM660R-60:YFM350-4.frameEL
A. Spring length
A. Longueur du ressort
A. Longitud del muelle
3. The length of the spring (installed) chang-
es 1 mm per turn of the adjusting rin
Trending: warning lights, coolant capacity, towing, battery, air condition, height adjustment, engine oil