YAMAHA YFM660R 2001 Notices Demploi (in French)

YAMAHA YFM660R 2001 Notices Demploi (in French) YFM660R 2001 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/53741/w960_53741-0.png YAMAHA YFM660R 2001 Notices Demploi (in French)
Trending: boot, wheel bolt torque, height, fuel tank capacity, stop start, tow, length

Page 101 of 408

YAMAHA YFM660R 2001  Notices Demploi (in French) 4-40
Yuki_DATA2:HM00G210_YFM660R-60:YFM350-4.frameER
3. La  longueur  du  ressort  (installé)  change  de  1  mm
par tour de l’anneau de réglage.
4. Serrer le contre-écrou au couple spécifié.
A

Page 102 of 408

YAMAHA YFM660R 2001  Notices Demploi (in French) 4-41
Yuki_DATA2:HM00G210_YFM660R-60:YFM350-4.frameEL
1. Rebound damping force adjusting screw
1. Vis de réglage de la force d’amortissement de détente
1. Tornillo de ajuste de la fuerza de amortig

Page 103 of 408

YAMAHA YFM660R 2001  Notices Demploi (in French) 4-42
Yuki_DATA2:HM00G210_YFM660R-60:YFM350-4.frameER
Régler  la  force  d’amortissement  de  détente  comme
suit:
Tourner  la  vis  de  réglage  de  l’amortissement  de  détente
dans le sens a

Page 104 of 408

YAMAHA YFM660R 2001  Notices Demploi (in French) 4-43
Yuki_DATA2:HM00G210_YFM660R-60:YFM350-4.frameEL
CAUTION:
Never  turn  an  adjusting  mechanism  beyond
the minimum and maximum settings. 
NOTE:
Although the total number of clicks of a damp-
ing

Page 105 of 408

YAMAHA YFM660R 2001  Notices Demploi (in French) 4-44
Yuki_DATA2:HM00G210_YFM660R-60:YFM350-4.frameER
ATTENTION:ATTENTION:ATTENTION:ATTENTION:
Ne  jamais  forcer  un  dispositif  de  réglage  au-delà  du
réglage minimum et maximum. 
N.B.:
En  rai

Page 106 of 408

YAMAHA YFM660R 2001  Notices Demploi (in French) 4-45
Yuki_DATA2:HM00G210_YFM660R-60:YFM350-4.frameEL
EBU00643
NOTE:
A special wrench can be obtained at a Yamaha
dealer.

Page 107 of 408

YAMAHA YFM660R 2001  Notices Demploi (in French) 4-46
Yuki_DATA2:HM00G210_YFM660R-60:YFM350-4.frameER
FBU00643
N.B.:
Une clé spéciale est disponible chez les concessionnaires
Yamaha.
SBU00643
NOTA:
Podrá conseguir una llave especial en el estable

Page 108 of 408

YAMAHA YFM660R 2001  Notices Demploi (in French) 5-1
Yuki_DATA2:HM00G210_YFM660R-60:YFM350-5.frameEL
EBU00113
PRE-OPERATION CHECKS
Before using this machine, check the following points:
ITEM ROUTINE PAGE
Brakes• Check operation, free play, fluid l

Page 109 of 408

YAMAHA YFM660R 2001  Notices Demploi (in French) Yuki_DATA2:HM00G210_YFM660R-60:YFM350-5.frame
5-2
ER
1
1
1
1
5
1
1
1
9
10
11
FBU00113
CONTRÔLES AVANT LE DÉMARRAGE
Contrôler les points suivants avant de mettre le moteur en marche:
DESCRIPTION TRA

Page 110 of 408

YAMAHA YFM660R 2001  Notices Demploi (in French) 5-3
Yuki_DATA2:HM00G210_YFM660R-60:YFM350-5.frameEL
SBU00113
COMPROBACIONES A EFECTUAR ANTES DE 
PONER EN MARCHA LA MAQUINA
Antes de utilizar la máquina, comprobar los puntos siguientes:
ELEMENTO OPE
Trending: seat adjustment, oil pressure, service interval, low beam, transmission oil, ECO mode, air suspension