YAMAHA YFZ450 2017 Instrukcja obsługi (in Polish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2017, Model line: YFZ450, Model: YAMAHA YFZ450 2017Pages: 92, PDF Size: 2.96 MB
Page 61 of 92

61nimalnego, dolać wystarczającą ilość oleju zalecanego rodzaju przez otwór wlewu zbiornika oleju, aby podnieść go do właściwego poziomu.
UWAGA:
Upewnić się, że poziom oleju w silni-ku jest właściwy, w przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia silnika.
WSKAZÓWKA Podczas dolewania oleju należy uważać, aby nie przepełnić zbiornika oleju silni-kowego; poziom oleju rośnie szybciej, zaczynając od znaku połowy poziomu na bagnecie.
6. Sprawdzić O-ring pod kątem uszko-dzeń i w razie potrzeby wymienić go. 7. Włożyć bagnet do pomiaru poziomu oleju poziomu do otworu wlewu zbior-nika oleju, a następnie dokręcić korek wlewu oleju.
UWAGA:
Upewnić się, że korek wlewu oleju silnikowego jest dobrze dokręcony; w przeciwnym razie olej może wyciekać podczas pracy silnika.
Wymiana oleju silnikowego (z wymianą lub bez wymiany wkładu filtra oleju) 1. Zaparkować pojazd na równej po-wierzchni.2. Zdjąć osłonę silnika, wykręcając śru-b y.
1. Osłona silnika2. Śruba
3. Uruchomić silnik, rozgrzewać go przez kilka minut, a następnie silnik wyłączyć.4. Umieścić pod silnikiem naczynie na zużyty olej.5. Zdjąć korek wlewu zbiornika ole-ju silnikowego, a następnie wykrę-cić śrubę spustową zbiornika oleju z uszczelką.
1. Śruba spustowa oleju silnika2. Uszczelka
6. Wykręcić śrubę spustową oleju w skrzyni korbowej silnika z uszczel-ką.
1. Śruba spustowa oleju w skrzyni korbowej2. Uszczelka
WSKAZÓWKAPominąć punkty 7 - 10, jeśli wkład filtra oleju nie będzie wymieniany.
7. Zdjąć pokrywę wkładu filtra oleju, wy-kręcając śruby.
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE
Page 62 of 92

62
1. Pokrywa wkładu filtra oleju2. Śruba
8. Wyjąć wkład filtra oleju i o-ringi.
1. Wkład filtra oleju2. O-ring
9. Zamontować nowy wkład filtra oleju i nowe o-ringi.
WSKAZÓWKAUpewnić się, że o-ringi są właściwie uło-żone.
10. Zamontować pokrywę wkładu filtra oleju, montując śruby, a następnie dokręcić je z określonym momentem.
Moment dokręcania wkładu filtra oleju:10 Nm (1,0 m · kG)
11. Zamontować śrubę spustową oleju skrzyni korbowej, śrubę spustową zbiornika oleju i nową uszczelkę, a następnie dokręcić śruby z określo-nym momentem.
Moment dokręcania śruby spustowej
karteru silnika: 20 Nm (2,0 m · kG)Moment dokręcania śruby spustowej zbiornika oleju: 20 Nm (2,0 m · kG)
12. Wlać określoną ilość zalecanego oleju silnikowego przez otwór wlewu zbiornika oleju.
Zalecany olej silnikowy:patrz: dane techniczneIlość oleju:bez wymiany wkładu filtra oleju:1,40 lz wymianą wkładu filtra oleju:1,45 l
WSKAZÓWKAPamiętaj, aby z każdej części wytrzeć roz-lany olej, po tym jak silnik i układ wydecho-wy ostygną.
UWAGA:
• Nie stosować olejów o specyfikacji oleju napędowego „CD” lub olejów o wyższej jakości niż określona. Ponadto, nie należy używać olejów oznaczonych etykietą „ENERGY CONSERVING II” lub wyższej. • Upewnić się, że do karteru silnika nie dostały się zanieczyszczenia.
13. Sprawdzić, czy o-ring korka zbiornika oleju silnikowego nie jest uszkodzony i w razie potrzeby wymienić go. 14. Zamontować i dokręcić korek wlewu zbiornika oleju silnikowego.15. Uruchomić silnik, pozwolić mu praco-wać na biegu jałowym przez kilka mi-nut. W tym czasie sprawdzić, czy nie ma wycieków oleju. Jeśli olej wycieka, natychmiast wyłączyć silnik i spraw-dzić przyczynę.
16. Wyłączyć silnik, odczekać przynaj-mniej 10 minut, a następnie spraw-dzić poziom oleju i skorygować w ra-zie potrzeby.17. Zamontować osłonę silnika, montując śruby, a następnie dokręcić je z okre-ślonym momentem.
UWAGA:
Przed montażem nałożyć LOCTITE® na śruby osłony silnika.
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE
Page 63 of 92

63Moment dokręcania śruby osłony silnika:7 Nm (0,7 m · kG)
Płyn chłodzącyPoziom płynu chłodzącego należy spraw-dzać przed każdą jazdą. Ponadto płyn chłodzący należy wymieniać w odstępach określonych w tabeli okresowej konserwa-cji i częstotliwości smarowania.
Zalecany płyn chłodzący:Płyn chłodzący YAMALUBEIlość płynu chłodzącego:Zbiornik płynu chłodzącego (do pełnego poziomu):0,25 lChłodnica (w tym wszystkie drogi):1,25 l
WSKAZÓWKA Jeśli oryginalny płyn chłodzący firmy Yamaha nie jest dostępny, należy zastoso-wać środek przeciw zamarzaniu zawiera-jący glikol etylenowy zawierający inhibitory korozji do silników aluminiowych i wymie-szać go z wodą destylowaną w stosunku 1: 1.
UWAGA:
Płyn niezamarzający można wymieszać tylko z wodą destylowaną. Jeśli jednak woda destylowana nie jest dostępna, do uzupełnienia można użyć miękkiej
wody. Nie używać twardej wody ani sło-nej wody, ponieważ są one szkodliwe dla silnika.
Sprawdzenie poziomu płynu chłodzącego1. Zaparkować pojazd na równej po-wierzchni.
WSKAZÓWKAPoziom płynu należy sprawdzać przy zim-
nym silniku, ponieważ poziom zmienia się wraz z temperaturą silnika.
2. Sprawdzić poziom płynu chłodzącego w zbiorniku wyrównawczym.
WSKAZÓWKAPoziom płynu chłodzącego powinien znaj-dować się pomiędzy oznaczeniem mini-mum i maksimum.
1. Korek zbiornika wyrównawczego płynu chłodzą-cego2. Oznaczenie poziomu maksymalnego3. Oznaczenie poziomu minimalnego
3. Jeśli płyn chłodzący jest na poziomie lub poniżej oznaczenia poziomu minimal-nego odkręcić korek zbiornika wyrów-nawczego, dolać płynu chłodzącego do oznaczenia maksymalnego i zakręcić korek zbiornika wyrównawczego.
OSTRZEŻENIE!
Należy odkręcić tylko korek zbiornika
wyrównawczego płynu chłodzącego. Nie wolno próbować odkręcać korka chłodni-cy, gdy silnik jest gorący.
Wymiana płynu chłodzącegoPłyn chłodzący należy wymieniać w odstę-pach czasu określonych w tabeli okresowej konserwacji i częstotliwości smarowania. Zle-cić Dealerowi Yamaha wymianę płynu chło-dzącego.
OSTRZEŻENIE!
Nie wolno próbować odkręcać korka chłodnicy, gdy silnik jest gorący.
Czyszczenie filtra powietrzaWkład filtra powietrza należy serwisować w odstępach określonych w tabeli okresowej konserwacji i częstotliwości smarowania. Czyścić lub, w razie potrzeby, wymieniać wkład filtra powietrza częściej, jeśli pojazd jest eksploatowany na wyjątkowo wilgotnych lub zapylonych obszarach.
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE
Page 64 of 92

64WSKAZÓWKAW dolnej części obudowy filtra powie-trza znajduje się przewód kontrolny. Jeśli w przewodzie kontrolnym zbierze się woda lub kurz, opróżnić przewód, oczyścić wkład i obudowę filtra powietrza.
1. Przewód kontrolny obudowy filtra powietrza
1. Zaparkować Pojazd ATV na równej powierzchni.2. Zdjąć siedzisko (szczegóły w punk-cie: ”Siedzisko”). 3. Odczepić z uchwytów pokrywę obu-dowy filtra powietrza.
1. Pokrywa obudowy filtra powietrza
2. Uchwyt pokrywy obudowy filtra powietrza
4. Całkowicie poluzować śrubę motylko-wą.5. Wyjąć wkład filtra powietrza wraz ze śrubą motylkową i podkładką.
1. Wkład filtra powietrza2. Podkładka3. Śruba motylkowa
6. Wyjąć śrubę motylkową i podkładkę z wkładu filtra powietrza. 7. Wyjąć gąbczasty materiał z uchwytu wkładu filtra powietrza.
1. Gąbczasty materiał 2. Uchwyt wkładu filtra powietrza
8. Umyć gąbczasty materiał w rozpusz-czalniku delikatnie, ale dokładnie.
OSTRZEŻENIE!
Wkład filtra powietrza należy czyścić w rozpuszczalnikach przeznaczonych do czyszczenia materiałów gąbcza-stych. Nigdy nie używać rozpuszczal-ników o niskiej temperaturze zapłonu lub benzyny, ponieważ silnik może się zapalić lub wybuchnąć.
9. Wycisnąć nadmiar rozpuszczalnika z wkładu filtra powietrza i pozostawić go do wyschnięcia.
UWAGA:
Nie wykręcać wkładu filtra powietrza podczas wyciskania.
10. Sprawdzić gąbczasty materiał i wymienić go w razie potrzeby.11. Nałożyć olej Yamaha lub inny olej do piankowych filtrów powietrza na po-wierzchnię gąbczastego materiału.
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE
Page 65 of 92

65WSKAZÓWKAGąbczasty materiał powinien być mokry, ale nie powinien ociekać.
12. Naciągnąć gąbczasty materiał na uchwyt wkładu filtra powietrza.13. Nałożyć uniwersalny smar na gniazdo wkładu filtra powietrza.
1. Gniazdo wkładu filtra powietrza
14. Zamontować podkładkę na uchwycie wkładu filtra powietrza, a następnie włożyć śrubę motylkową do otworu w uchwycie wkładu filtra powietrza.
UWAGA:
Pamiętaj, aby zamontować podkładkę z zakrzywioną stroną skierowaną na ze-wnątrz, jak pokazano na ilustracji.
1. Podkładka
15. Włożyć wkład filtra powietrza do obu-
dowy filtra powietrza, a następnie dokręcić śrubę motylkową.
UWAGA:
Upewnić się, że wkład filtra powietrza jest prawidłowo umieszczony w obu-dowie filtra powietrza. Nigdy nie uru-chamiać silnika przy zdjętym filtrze powietrza. Pozwoli to na przedostanie się niefiltrowanego powietrza do silni-ka, powodując szybkie zużycie silnika i ewentualne uszkodzenie silnika. Do-datkowo wpłynie to na układ wtrysku paliwa, co będzie skutkować słabymi osiągami silnika i możliwym przegrza-niem.
16. Zamontować pokrywę obudowy filtra powietrza, zaczepiając uchwyty na obudowie filtra powietrza.17. Zamontować siedzisko.
WSKAZÓWKAWkład filtra powietrza należy czyścić co 20 - 40 godzin. Należy go częściej czyścić i smarować, jeśli ATV jest eksploatowany w bardzo zapylonych miejscach. Za każ-dym razem, gdy przeprowadzana jest kon-serwacja wkładu filtra powietrza, należy sprawdzić, czy wlot powietrza do obudowy filtra powietrza nie jest zatkany. Spraw-dzić, czy gumowe złącze obudowy filtra
powietrza do korpusu przepustnicy i łącz-niki kolektora gumowego złącza są szczel-ne. Dokładnie dokręcić wszystkie złącza, aby uniknąć możliwości przedostania się niefiltrowanego powietrza do silnika.
Czyszczenie chwytacza iskierNależy wybrać dobrze wentylowany ob-szar wolny od materiałów łatwopalnych i upewnić się, że wydech i tłumik są chłod-ne. 1. Zdjąć osłonę rury wydechowej, wy-kręcając śruby.
1. Osłona rury wydechowej
2. Śruba
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE
Page 66 of 92

662. Wyjąć element ustalający, usuwając śruby, a następnie wyjąć rurę wyde-chową i uszczelkę z tłumika.
1. Śruba2. Element ustalający3. Rura wydechowa4. Uszczelka
3. Delikatnie ostukać rurę wydechową, a następnie przy pomocy drucianej szczotki usunąć wszelkie osady wę-glowe z części chwytacza iskier i we-wnątrz obudowy rury wydechowej.
1. Rura wydechowa2. Chwytacz iskier
4. Zamontować uszczelkę, rurę wyde-chową i element ustalający i dopaso-
wać otwory na śruby. 5. Zamontować śruby i dokręcić je z określonym momentem.
Moment dokręcania śruby elementu ustalającego:10 Nm (1, 0 m · kG)
6. Zamontować osłonę rury wydechowej i dopasować otwory na śruby.
7. Zamontować śruby i dokręcić je z określonym momentem.
Moment dokręcania śruby osłony rury wydechowej:8 Nm (0,8 m · kG)
OSTRZEŻENIE!
Przed dotknięciem elementów układu wydechowego należy zawsze odcze-kać, aż układ wydechowy ochłodzi się.Nie uruchamiać silnika przy zdjętym chwytaczu iskier. Iskry lub rozdrobnio-ne cząstki spalin mogą powodować ob-rażenia oczu, oparzenia lub pożar.
Regulacja luzu dźwigni gazu
1. Gumowa osłona2. Śruba regulacji luzu dźwigni gazu3. Nakrętka kontrująca4. Luz dźwigni gazu
Luz dźwigni gazu:2,0 - 4,0 mm
Okresowo sprawdzać luz dźwigni gazu i dostosowywać go w następujący sposób, jeśli to konieczne.1. Przesunąć gumową osłonę do tyłu.2. Poluzować nakrętkę kontrującą.3. Aby zwiększyć luz dźwigni gazu obró-cić śrubę regulacji w kierunku (a). Aby zmniejszyć luz dźwigni gazu, obrócić śrubę regulacji w kierunku (b).4. Dokręcić nakrętkę kontrującą.5. Przesunąć gumową osłonę do pier-wotnej pozycji.
Luz zaworowy Luz zaworowy zmienia się w miarę eksplo-atacji pojazdu, w wyniku czego silnik jest zasilany niewłaściwą mieszanką powietrz-
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE
Page 67 of 92

67no-paliwową i pracuje coraz głośniej. Aby temu zapobiec, luz zaworowy powinien być regulowany przez Dealera Yamaha w odstępach określonych w tabeli okreso-wej konserwacji i częstotliwości smarowa-nia.
HamulceWymiana elementów układu hamulcowe-go wymaga profesjonalnej wiedzy, dlatego
zaleca się, aby hamulce były serwisowa-nie przez Dealera Yamaha.
OSTRZEŻENIE!
Eksploatacja pojazdu z nieprawidłowo serwisowanymi hamulcami może do-prowadzić do zmniejszenia skuteczno-ści ich działania i do wypadku.
Sprawdzenie przednich i tylnych kloc-ków hamulcowych Klocki hamulcowe przednich i tylnych kół należy sprawdzać pod kątem zużycia w odstępach określonych w tabeli okreso-wej konserwacji i częstotliwości smarowa-nia.
Przednie klocki hamulcoweKażdy klocek hamulcowy jest wyposażony w rowki wskaźnika zużycia, które pozwa-lają sprawdzić zużycie klocka hamulcowe-go bez konieczności demontażu hamulca. Aby sprawdzić zużycie okładzin hamulco-
wych, sprawdzić rowki wskaźnika zuży-cia. Jeśli klocek hamulcowy zużył się do tego stopnia, że rowki wskaźnika zużycia prawie zniknęły, zlecić Dealerowi Yamaha wymianę kompletu klocków hamulcowych.
1. Rowkowy wskaźnik zużycia klocka hamulcowego
WSKAZÓWKAKoła muszą być zdjęte, aby sprawdzić klocki hamulcowe. (Szczegółowe informa-cje w punkcie: ”Demontaż i montaż koła”.)
Tylne klocki hamulcoweKażdy klocek hamulcowy jest wyposażony w rowki wskaźnika zużycia, które pozwa-lają sprawdzić zużycie klocka hamulcowe-go bez konieczności demontażu hamulca. Aby sprawdzić zużycie okładzin hamulco-wych, sprawdzić rowki wskaźnika zuży-cia. Jeśli klocek hamulcowy zużył się do
tego stopnia, że rowki wskaźnika zużycia prawie zniknęły, zlecić Dealerowi Yamaha wymianę kompletu klocków hamulcowych.
1. Rowkowy wskaźnik zużycia klocka hamulcowego
Sprawdzenie poziomu płynu hamulco-wego Przed jazdą należy sprawdzić, czy płyn ha-mulcowy jest powyżej znacznika poziomu minimalnego. Sprawdzić poziom na górnej części zbiornika wyrównawczego. Uzupeł-nić płyn hamulcowy, jeśli to konieczne.
Hamulec przedni
1. Znak poziomu minimalnego
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE
Page 68 of 92

68Hamulec tylny
1. Znak poziomu minimalnego
WSKAZÓWKAAby sprawdzić poziom płynu hamulco-wego w tylnym hamulcu, zdjąć siedzisko (szczegółowe informacje w punkcie: ”Sie-dzisko”).
Określony płyn hamulcowy:DOT 4
UWAGA:
Płyn hamulcowy może uszkodzić po-wierzchnie lakierowane lub plastikowe części. Należy natychmiast wytrzeć rozlany płyn hamulcowy.
Wraz ze zużyciem klocków hamulcowych obniża się poziom płynu hamulcowego.
Niski poziom płynu hamulcowego może wskazywać na zużycie klocków hamulco-wych lub wycieki z układu hamulcowego. Jeśli poziom płynu hamulcowego obniży się gwałtownie, należy przed następną
jazdą zlecić Dealerowi Yamaha sprawdze-nie układu hamulcowego.
OSTRZEŻENIE! Niewłaściwa konserwacja układu ha-mulcowego może spowodować utratę zdolności hamowania. Ponadto, należy przestrzegać środków ostrożności: • Przy zbyt małej ilości płynu hamul-
cowego do układu hamulcowego może dostawać się powietrze, po-wodując zmniejszenie skuteczno-ści hamowania. • Oczyścić korek wlewu przed od-kręceniem. Używać tylko płynu ha-mulcowego DOT 4 z zamkniętych pojemników.• Używać tylko określonego płynu hamulcowego, inaczej gumowe uszczelki mogą ulec zniszczeniu, powodując wycieki. • Uzupełniać tym samym rodzajem płynu hamulcowego. Dolanie pły-nu hamulcowego innego niż DOT 4 może spowodować szkodliwą reak-cją chemiczną.• Należy uważać, aby przy napełnia-niu woda nie dostała się do zbiorni-ka płynu hamulcowego Woda mo-głaby w znaczny sposób obniżyć punkt wrzenia płynu i spowodo-wać efekt zablokowania hamulców przez parę.
Wymiana płynu hamulcowego Wymiana płynu hamulcowego powinna być wykonywana przez Dealera Yamaha w odstępach określonych w tabeli okre-sowej konserwacji i częstotliwości sma-rowania. Ponadto wymieniać uszczelnie-nia olejowe pompy hamulca, zaciski oraz przewody hamulcowe w odstępach czasu podanych poniżej lub gdy są one uszko-dzone lub nieszczelne.
• Uszczelki: wymieniać co dwa lata. • Przewody hamulcowe: wymieniać co cztery lata.
Sprawdzenie luzu dźwigni hamulca przedniego
1. Dźwignia hamulca nie ma luzu
Dźwignia hamulca nie powinna mieć luzu, jak pokazano na ilustracji. Jeśli ma luz, zlecić Dealerowi Yamaha sprawdzenie
układu hamulcowego.
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE
Page 69 of 92

69Sprawdzenie wysokości pedału hamulca
1. Wysokość pedału hamulca
Wysokość pedału hamulca:11,7 mm
Okresowo sprawdzać wysokość peda-łu hamulca. Jeśli pedał hamulca nie jest ustawiony jak określono, zlecić Dealerowi Yamaha wyregulowanie.
Regulacja luzu hamulca postojowego
1. Śruba regulacji2. Długość linki ”A”3. Nakrętka kontrująca
Długość linki ”A”:47 - 51 mm
Okresowo sprawdzaj długość linki ”A” i do-stosować w razie potrzeby. 1. Zwolnić hamulec postojowy, przesu-wając dźwignię hamulca postojowego w prawo. 2. Całkowicie poluzować nakrętkę kon-trującą i śrubę regulacji na zacisku
tylnego hamulca. 3. Przesunąć gumową osłonę do tyłu na lince hamulca. 4. Poluzować nakrętkę kontrującą. 5. Obrócić nakrętkę regulacji luzu ha-mulca postojowego w kierunku (a), aby zwiększyć długość linki, oraz w kierunku (b), aby ją zmniejszyć.
1. Nakrętka kontrująca2. Nakrętka regulacji luzu hamulca postojowego3. Gumowa osłona
WSKAZÓWKA Jeśli długości linki nie można dostosować do specyfikacji, skonsultować się z Deale-rem Yamaha.
6. Dokręcić nakrętkę kontrującą linki ha-mulca. 7. Przesunąć gumową osłonę do pierwot-nego położenia.8. Wkręcić śrubę regulacji na zacisku tylne-go hamulca do oporu, a następnie wy-kręcić ją o 1/8 obrotu i dokręcić nakrętkę kontrującą z określonym momentem.
UWAGA:
Podczas dokręcania nakrętki kontrującej przytrzymać śrubę regulacji kluczem, aby nie obracała się razem z nakrętką kontru-jącą.
Moment dokręcania nakrętki kontrującej (zacisk hamulca tylnego):16 Nm (1,6 m · kG)
OSTRZEŻENIE!
Eksploatacja pojazdu z niewłaściwie ser-wisowanymi lub wyregulowanymi hamul-cami może spowodować nieprawidłowe działanie hamulców, co skutkuje zmniej-szoną skutecznością hamowania. Może to zwiększyć ryzyko kolizji lub wypadku. Po wyregulowaniu luzu hamulca posto-jowego zablokować tył ATV tak, aby tylne koła były uniesione nad ziemią i zakręcić tylnymi kołami. Sprawdzić, czy hamulec nie blokuje się. Jeśli zauważysz opór ha-mulca, ponownie wykonaj regulację.
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE
Page 70 of 92

70Przełączniki świateł hamowaniaŚwiatła hamowania, które są aktywowane przez pedał hamulca i dźwignię hamulca, powinny zapalić się tuż przed urucho-mieniem hamowania. Przełącznik świateł hamowania dla pedału hamulca można regulować w następujący sposób, ale przełącznik świateł hamowania dla dźwi-gni hamulca powinien być regulowany przez Dealera Yamaha.
Obrócić nakrętkę regulacji przełączni-ka świateł hamowania tylnego hamulca, jednocześnie przytrzymując przełącznik świateł hamowania. Aby światło hamo-wania włączało się wcześniej, obrócić na-krętkę regulacji w kierunku (a). Aby światło hamowania włączało się później, obrócić nakrętkę regulacji w kierunku (b).
1. Przełącznik światła hamowania tylnego hamulca2. Nakrętka regulacji przełącznika światła hamowa-
nia tylnego hamulca
Regulacja luzu dźwigni sprzęgła
1. Luz dźwigni sprzęgła2. Nakrętka regulacji luzu dźwigni sprzęgła (dźwi-gnia sprzęgła)
Luz dźwigni sprzęgła:8,0 -13,0 mm
Okresowo sprawdzać luz dźwigni sprzęgła i dostosować w razie potrzeby. 1. Aby zwiększyć luz luzu dźwigni sprzę-gła, obrócić nakrętkę regulacji luzu dźwigni sprzęgła na dźwigni sprzęgła w kierunku (a), a aby ją zmniejszyć, obrócić nakrętkę w kierunku (b). Jeśli nie można uzyskać określonego luzu, wykonać następujące czynności. 2. Obrócić całkowicie nakrętkę regulacji na dźwigni sprzęgła w kierunku (a), aby poluzować linkę sprzęgła. 3. Przesunąć do tyłu gumową osłonę lin-ki sprzęgła.
1. Nakrętka kontrująca2. Nakrętka regulacji luzu dźwigni sprzęgła (linka sprzęgła)3. Gumowa osłona
4. Poluzuj nakrętkę kontrującą. 5. Aby zwiększyć luz dźwigni sprzęgła, obróć nakrętkę regulacji luzu dźwigni sprzęgła znajdującą się w kierunku środ-ka linki w kierunku (a), a aby ją zmniej-szyć, obrócić nakrętkę w kierunku (b). 6. Dokręcić nakrętkę kontrującą. 7. Przesunąć gumową osłonę do pierwot-nego położenia.
WSKAZÓWKA Jeśli nie można uzyskać określonego luzu, jak opisano powyżej, lub jeśli sprzęgło nie działa prawidłowo, zlecić Dealerowi Yamaha sprawdzenie wewnętrznego mechanizmu sprzęgła.
Zwis łańcucha napędowego Zwis łańcucha napędowego należy spraw-dzić przed każdą jazdą i w razie potrzeby wyregulować.
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE