YAMAHA YZ125LC 2005 Notices Demploi (in French)

YAMAHA YZ125LC 2005 Notices Demploi (in French) YZ125LC 2005 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/53917/w960_53917-0.png YAMAHA YZ125LC 2005 Notices Demploi (in French)
Trending: stop start, height adjustment, USB port, checking oil, brake fluid, wiring diagram, brake light

Page 541 of 568

YAMAHA YZ125LC 2005  Notices Demploi (in French) 7-14
TUN
REGLAGE
EINSTELLUNG
REGISTRAZIONE
Einstellung der Vorderradgabel
Die Einstellung der Vorderradgabel
soll entsperechend dem Gefühl des
Fahrers nach einer Testfahrt und den
Bedingungen der Str

Page 542 of 568

YAMAHA YZ125LC 2005  Notices Demploi (in French) 7-15
TUNSETTING
EC727030
Spring preload adjustment
The spring preload is adjusted by installing the
adjustment washer 1between the spacer 2
and fork spring 3.
cC
Do not install three or more adjustmen

Page 543 of 568

YAMAHA YZ125LC 2005  Notices Demploi (in French) 7-15
TUN
REGLAGE
EINSTELLUNG
REGISTRAZIONE
Einstellung der Federvorspannung
Die Federvorspannung wird einge-
stellt, indem die Einstellscheibe 1
zwischen dem Abstandsstück 2und
der Gabelbeinfeder 3ei

Page 544 of 568

YAMAHA YZ125LC 2005  Notices Demploi (in French) 7-16
TUNSETTING
2. Use of stiff spring
Generally a stiff spring gives a stiff riding
feeling. Rebound damping tends to become
weaker, resulting in lack of a sense of con-
tact with the road surface or

Page 545 of 568

YAMAHA YZ125LC 2005  Notices Demploi (in French) 7-16
TUN
REGLAGE
EINSTELLUNG
REGISTRAZIONE
2. Ressort dur
En principe, un ressort dur offre
une sensation de conduite dure. La
force de rebond a tendance à
s’affaiblir, entraînant une perte de
sen

Page 546 of 568

YAMAHA YZ125LC 2005  Notices Demploi (in French) 7-17
TUNSETTING
EC72P010
Front fork setting parts
9Adjustment washer 1
9Front fork spring 2
*For EUROPE
NOTE:
The I.D. mark (slits) ais proved on the end of
the spring.
SPRING SPRINGI.D.
TYPE
RATE PAR

Page 547 of 568

YAMAHA YZ125LC 2005  Notices Demploi (in French) Vorderradgabel-Einstellteile
9Einstellscheibe 1
9Vorderradgabelfeder 2
HINWEIS:
Die I.D. Markierung (schlitze) aist
am Ende der Feder angebracht.
Pièces de réglage de la fourche avant
9Rondelle de r

Page 548 of 568

YAMAHA YZ125LC 2005  Notices Demploi (in French) 7-18
TUNSETTING
EC72B000
Rear suspension setting
The rear suspension setting should be made
depending on the rider’s feeling of an actual run
and the circuit conditions.
The rear suspension setting

Page 549 of 568

YAMAHA YZ125LC 2005  Notices Demploi (in French) 7-18
TUN
REGLAGE
EINSTELLUNG
REGISTRAZIONE
Einstellung der Hinterradfederung
Die Einstellung der Hinterradfederung
soll entsprechend dem Gefühl des
Fahrers nach einer Testfahrt und den
Bedingungen de

Page 550 of 568

YAMAHA YZ125LC 2005  Notices Demploi (in French) 7-19
TUNSETTING
NOTE:
9If the machine is new and after it is broken in,
the same set length of the spring may change
because of the initial fatigue, etc. of the spring.
Therefore, be sure to make re-e
Trending: boot, ECO mode, fuel cap, low oil pressure, check oil, suspension, radiator cap