YAMAHA YZ125LC 2005 Notices Demploi (in French)

YAMAHA YZ125LC 2005 Notices Demploi (in French) YZ125LC 2005 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/53917/w960_53917-0.png YAMAHA YZ125LC 2005 Notices Demploi (in French)
Trending: stop start, oil change, oil temperature, engine, steering, trunk, oil filter

Page 501 of 568

YAMAHA YZ125LC 2005  Notices Demploi (in French) 6-3
ELEC
SYSTEME D’ALLUMAGE
ZÜNDANLAGE
SISTEMA DI ACCENSIONE
TEST DER ZÜNDFUNKENSTRECKE
1. Den Zündkerzenstecker von der
Zündkerze abtrennen.
2. Den dynamischen Zündfunken-
prüfer 1(Zündungs-

Page 502 of 568

YAMAHA YZ125LC 2005  Notices Demploi (in French) 6-4
ELECIGNITION SYSTEM
EC626003
IGNITION COIL INSPECTION
1. Inspect:
9Primary coil resistance
Out of specification Replace.
2. Inspect:
9Secondary coil resistance
Out of specification Replace.
NOTE

Page 503 of 568

YAMAHA YZ125LC 2005  Notices Demploi (in French) 6-4
ELEC
SYSTEME D’ALLUMAGE
ZÜNDANLAGE
SISTEMA DI ACCENSIONE
INSPEKTION DER ZÜNDSPULE
1. Prüfen:
9Widerstand der Primärspule
Abweichung von Spezifikation
Erneuern.
2. Prüfen:
9Widerstand der S

Page 504 of 568

YAMAHA YZ125LC 2005  Notices Demploi (in French) 6-5
ELECIGNITION SYSTEM
EC627011
CDI MAGNETO INSPECTION
1. Inspect:
9Pick-up coil resistance
Out of specification Replace.
2. Inspect:
9Source coil 1 resistance
Out of specification Replace.
Tester

Page 505 of 568

YAMAHA YZ125LC 2005  Notices Demploi (in French) 6-5
ELEC
SYSTEME D’ALLUMAGE
ZÜNDANLAGE
SISTEMA DI ACCENSIONE
INSPEKTION DES
CDI-MAGNETZÜNDERS
1 Prüfen:
9Widerstand der Aufnahmespu-
le
Abweichung von Spezifikation
Erneuern.
2. Prüfen:
9Widers

Page 506 of 568

YAMAHA YZ125LC 2005  Notices Demploi (in French) 6-6
ELECIGNITION SYSTEM
3. Inspect:
9Source coil 2 resistance
Out of specification Replace.
EC628000
CDI UNIT INSPECTION
Check all electrical components. If no fault is
found, replace the CDI unit. T

Page 507 of 568

YAMAHA YZ125LC 2005  Notices Demploi (in French) 6-6
ELEC
SYSTEME D’ALLUMAGE
ZÜNDANLAGE
SISTEMA DI ACCENSIONE
3. Examiner:
9Résistance de bobine de source
2
Hors spécification Changer.
VERIFICATION DE BLOC CDI
Vérifier tous les équipements

Page 508 of 568

YAMAHA YZ125LC 2005  Notices Demploi (in French) 7-1
TUNSETTING
EC700000
TUNINGEC710000
ENGINEEC711001
Carburetor setting
9The role of fuel is to cool the engine, and in the
case of a 2-stroke engine, to lubricate the
engine in addition to power gen

Page 509 of 568

YAMAHA YZ125LC 2005  Notices Demploi (in French) 7-1
TUN
REGLAGE
EINSTELLUNG
REGISTRAZIONE
TUNING
MOTOR
Vergasereinstellung
9Zusätzlich zu der Krafterzeugung
dient der Kraftstoff auch zur Kühlung
des Motors, und im Falle eines Zwei-
taktmotors, au

Page 510 of 568

YAMAHA YZ125LC 2005  Notices Demploi (in French) 7-2
TUNSETTING
That is:
9Higher temperature expands the air with its
resultant reduced density.
9Higher humidity reduces the amount of oxygen
in the air by so much of the water vapor in the
same air.
Trending: fuel cap, tire size, wheel bolts, fuel type, oil filter, weight, service