YAMAHA YZ125LC 2005 Notices Demploi (in French)

YAMAHA YZ125LC 2005 Notices Demploi (in French) YZ125LC 2005 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/53917/w960_53917-0.png YAMAHA YZ125LC 2005 Notices Demploi (in French)
Trending: steering wheel, wheel bolt torque, wheel bolts, clutch, start stop button, CD changer, coolant capacity

Page 521 of 568

YAMAHA YZ125LC 2005  Notices Demploi (in French) 7-6
TUNREGISTRAZIONE
IC719072
Regolazione dell’ago a getto
Sui carburatori usati nella YZ125 l’ugello principa-
le è di tipo non smontabile e quindi non può essere
sostituito. Pertanto, la regis

Page 522 of 568

YAMAHA YZ125LC 2005  Notices Demploi (in French) 7-7
TUNSETTING
EC71B040
Relationship with throttle opening
The flow of the fuel through the carburetor main
system is controlled by the main jet and then, it is
further regulated by the area between t

Page 523 of 568

YAMAHA YZ125LC 2005  Notices Demploi (in French) 7-7
TUN
REGLAGE
EINSTELLUNG
REGISTRAZIONE
Zusammenhang mit der Drosselöff-
nung
Der Kraftstofffluß durch das Hauptsy-
stem des Vergasers wird von der
Hauptdüse gesteuert und ansch-
ließend weiter

Page 524 of 568

YAMAHA YZ125LC 2005  Notices Demploi (in French) 7-8
TUNSETTING
EC71Q000
Carburetor setting parts
Part name Size Part number
Main jet 
1 1
Lean #390 137-14143-78
#400 137-14143-80
(STD) #410 137-14143-82
#420 137-14143-84
*(STD) #430 137-14143-86
#4

Page 525 of 568

YAMAHA YZ125LC 2005  Notices Demploi (in French) 7-8
TUN
REGLAGE
EINSTELLUNG
REGISTRAZIONE
Vergaser-EinstellteilePièces de réglage du carburateurIC71Q000
Parti di regolazione del carburatore
Nom de pièce TailleNuméro 
de pièce
Gicleur Pauvre#39

Page 526 of 568

YAMAHA YZ125LC 2005  Notices Demploi (in French) 7-9
TUNSETTING
EC71C020
Road condition and examples of carburetor setting
EC71D040
Examples of carburetor setting depending on symptom
Symptom Setting Checking
At full throttle Increase main jet calib

Page 527 of 568

YAMAHA YZ125LC 2005  Notices Demploi (in French) 7-10
TUNSETTING
Symptom Setting Checking
0~1/4 throttle Use jet needle having a smaller  Number of turns-back 
* Hard breathing diameter. Correct properly
Speed down Overflow from carburetor
0~1/4 th

Page 528 of 568

YAMAHA YZ125LC 2005  Notices Demploi (in French) 7-9
TUNREGLAGE
Conditions de la route et exemples de réglages de carburateur
Exemples de réglages de carburateur en fonction des symptômes
Symptômes
A pleins gaz
Cale aux régimes élevés
* Attaq

Page 529 of 568

YAMAHA YZ125LC 2005  Notices Demploi (in French) 7-10
TUNREGLAGE
Symptômes
0~1/4 de papillon
* Attaque difficile
Perte de vitesse
0~1/4 de papillon
Mauvaise accélération
Fumée blanche
Instabilité aux régimes
inférieurs
Bruit rosé
Mauvaise rÃ

Page 530 of 568

YAMAHA YZ125LC 2005  Notices Demploi (in French) 7-9
TUNEINSTELLUNG
Straßenbedingungen und Beispiele für die Vergasereinstellung
Hauptdüse#420 #410 #410 #440 #430 #430
*#440 *#430 *#420 *#460 *#450 *#440
Düsennadel
6CHY6-80-4 6CHY5-80-4 6CHY5-80
Trending: oil filter, maintenance schedule, recommended oil, brake light, engine, boot, oil capacity