YAMAHA YZ250F 2007 Notices Demploi (in French)

YAMAHA YZ250F 2007 Notices Demploi (in French) YZ250F 2007 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/53956/w960_53956-0.png YAMAHA YZ250F 2007 Notices Demploi (in French)
Trending: width, gas type, oil filter, tow, ECU, clock reset, wheel alignment

Page 341 of 676

YAMAHA YZ250F 2007  Notices Demploi (in French) ENG
4 - 40
Ventilfeder
1. Messen:
Länge 
a der ungespannten
Ventilfeder
Nicht nach Vorgabe 
→ Erneu-
ern.
2. Messen:
Federkraft 
a der gespannten
Ventilfeder
Nicht nach Vorgabe 
→ Erneu-
ern.
b

Page 342 of 676

YAMAHA YZ250F 2007  Notices Demploi (in French) 4 - 41
ENGVALVES AND VALVE SPRINGS
ASSEMBLY AND INSTALLATION
Valve and valve spring
1. Apply:
Molybdenum disulfide oil
Onto the valve stem and valve stem seal.
2. Install:
Valve 1 
Valve spring sea

Page 343 of 676

YAMAHA YZ250F 2007  Notices Demploi (in French) ENG
4 - 41
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
Ventil und Ventilfeder
1. Auftragen:
Molybdändisulfidöl
(auf Ventilschaft und Dich-
tring)
2. Montieren:
Ventil 
1 
Federsitz 
2 
Ventilschaft-Dichtring 
3
Ve

Page 344 of 676

YAMAHA YZ250F 2007  Notices Demploi (in French) 4 - 42
ENGVALVES AND VALVE SPRINGS
5. Install:
Adjusting pad 1 
Valve lifter 2 
NOTE:
Apply the molybdenum disulfide oil on the
valve stem end.
Apply the engine oil on the valve lifters.
Valve li

Page 345 of 676

YAMAHA YZ250F 2007  Notices Demploi (in French) ENG
4 - 42
5. Montieren:
Ventilplättchen 
1 
Tassenstößel 
2 
HINWEIS:
Molybdändisulfidöl auf das Ventil-
schaftende auftragen.
Motoröl auf die Tassenstößel auf-
tragen.
Der Tassenstöße

Page 346 of 676

YAMAHA YZ250F 2007  Notices Demploi (in French) 4 - 43
ENGCYLINDER AND PISTON
CYLINDER AND PISTON
Extent of removal:
1 Cylinder removal
2 Piston removal
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
CYLINDER AND PISTON 
REMOVAL
Preparation for r

Page 347 of 676

YAMAHA YZ250F 2007  Notices Demploi (in French) ENG
4 - 43
ZYLINDER UND KOLBEN
Arbeitsumfang:
1 Zylinder demontieren
2 Kolben demontieren
ArbeitsumfangReihen-
folgeBauteil Anz. Bemerkungen
ZYLINDER UND KOLBEN DEMONTIE-
REN
Vorbereitungsarbeiten Zyl

Page 348 of 676

YAMAHA YZ250F 2007  Notices Demploi (in French) 4 - 44
ENGCYLINDER AND PISTON
REMOVAL POINTS
Piston and piston ring
1. Remove:
Piston pin clip 1 
Piston pin 2 
Piston 3 
NOTE:
Put identification marks on each piston head
for reference during re

Page 349 of 676

YAMAHA YZ250F 2007  Notices Demploi (in French) ENG
4 - 44
DEMONTAGE-EINZELHEITEN
Kolben und Kolbenringe
1. Demontieren:
Kolbenbolzen-Sicherungsring
1 
Kolbenbolzen 
2 
Kolben 
3 
HINWEIS:
Die Kolbenböden für den späteren
Wiedereinbau markie

Page 350 of 676

YAMAHA YZ250F 2007  Notices Demploi (in French) 4 - 45
ENGCYLINDER AND PISTON
Cylinder bore “C”77.00 ~ 77.01 mm
(3.0315 ~ 3.0319 in)
Taper limit “T”0.05 mm (0.002 in)
Out of round “R”0.05 mm (0.002 in)
“C” = Maximum D
“T” = (Max
Trending: fuel tank capacity, steering, brake fluid, ECO mode, torque, charging, washer fluid