YAMAHA YZ250F 2007 Notices Demploi (in French)

YAMAHA YZ250F 2007 Notices Demploi (in French) YZ250F 2007 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/53956/w960_53956-0.png YAMAHA YZ250F 2007 Notices Demploi (in French)
Trending: engine, engine oil capacity, length, wiring diagram, wheel alignment, ECU, air filter

Page 361 of 676

YAMAHA YZ250F 2007  Notices Demploi (in French) ENG
4 - 50
KUPPLUNG
Arbeitsumfang:
1 Druckstangen 1 und 2, Kupplungsausrückwelle demontieren
2 Druckstange 1 zerlegen
3 Reib- und Stahlscheiben demontieren
4 Primärantriebsrad demontieren
Arbeitsumf

Page 362 of 676

YAMAHA YZ250F 2007  Notices Demploi (in French) 4 - 51
ENGCLUTCH
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
10 Friction plate 9
11 Clutch plate  8
12 Cushion spring 1
13 Seat plate 1
14 Nut (clutch boss) 1
Use special tool.
Refer to “REMOVA

Page 363 of 676

YAMAHA YZ250F 2007  Notices Demploi (in French) ENG
4 - 51
ArbeitsumfangReihen-
folgeBauteil Anz. Bemerkungen
10 Reibscheibe 9
11 Stahlscheibe 8
12 Wellenfeder 1
13 Federsitz 1
14 Kupplungsnaben-Mutter 1
Spezialwerkzeug verwenden.
Siehe unter “DE

Page 364 of 676

YAMAHA YZ250F 2007  Notices Demploi (in French) 4 - 52
ENGCLUTCH
EC4A3000
REMOVAL POINTS
Clutch boss
1. Remove:
Nut 1 
Lock washer 2 
Clutch boss 3 
NOTE:
Straighten the lock washer tab and use the
clutch holding tool 4 to hold the clutch boss.

Page 365 of 676

YAMAHA YZ250F 2007  Notices Demploi (in French) ENG
4 - 52
DEMONTAGE-EINZELHEITEN
Kupplungsnabe
1. Demontieren:
Mutter 
1 
Sicherungsscheibe 
2 
Kupplungsnabe 
3 
HINWEIS:
Die Lasche der Sicherungsscheibe
umbiegen und die Kupplungsnabe
mit dem K

Page 366 of 676

YAMAHA YZ250F 2007  Notices Demploi (in French) 4 - 53
ENGCLUTCH
Friction plate
1. Measure:
Friction plate thickness
Out of specification → Replace friction
plate as a set.
Measure at all four points.
EC484600
Clutch plate
1. Measure:
Clutch pl

Page 367 of 676

YAMAHA YZ250F 2007  Notices Demploi (in French) ENG
4 - 53
Reibscheibe
1. Messen:
Reibscheiben-Stärke
Nicht nach Vorgabe 
→ Reib-
scheiben satzweise erneuern.
Jeweils an vier Punkten mes-
sen.
Stahlscheibe
1. Messen:
Stahlscheiben-Verzug
Nicht

Page 368 of 676

YAMAHA YZ250F 2007  Notices Demploi (in French) 4 - 54
ENGCLUTCH
EC4A5000
ASSEMBLY AND INSTALLATION
Push lever shaft
1. Install:
Push lever shaft 1 
Bolt (push lever shaft) 2 
NOTE:
Apply the lithium soap base grease on the oil
seal lip.
Apply

Page 369 of 676

YAMAHA YZ250F 2007  Notices Demploi (in French) ENG
4 - 54
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
Kupplungsausrückwelle
1. Montieren:
Kupplungsausrückwelle 
1 
Kupplungsausrückwellen-
Schraube 
2 
HINWEIS:
Die Dichtringlippen mit Lithiumsei-
fenfett bestrei

Page 370 of 676

YAMAHA YZ250F 2007  Notices Demploi (in French) 4 - 55
ENG
3. Bend the lock washer 1 tab.
4. Install:
Seat plate 1 
Cushion spring 2 
NOTE:
Install the seat plate with its chamfered por-
tion a facing the clutch boss 3.
Install the seat plate s
Trending: coolant, wheel alignment, gas type, belt, maintenance schedule, coolant level, oil additives