YAMAHA YZF-R6 2000 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2000, Model line: YZF-R6, Model: YAMAHA YZF-R6 2000Pages: 111, tamaño PDF: 11.93 MB
Page 11 of 111

2-1
2
SAU00026
2-DESCRIPCIONVista izquierda1. Tornillo de ajuste de la fuerza de amortiguación de compresión de la horquilla delantera (página 3-19)
2. Tornillo de ajuste de la fuerza de amortiguación de rebote de la horquilla delantera (página 3-18)
3. Perno de ajuste de la carga previa del resorte de la horquilla delantera (página 3-18)
4. Filtro de aire(página 6-17)
5. Tornillo de ajuste de la fuerza de amortiguación de compresión del amortiguador trasero (página 3-20)
6. Anillo de ajuste de la carga previa del resorte del amortiguador trasero (página 3-20)
7. Tornillo de ajuste de la fuerza de amortiguación de rebote del amortiguador trasero (página 3-20)
8. Pedal de cambio(página 3-11)
9. Depósito de refrigerante (página 6-13)
10. Filtro de aceite de motor (página 6-11)
S_5eb_Description.fm Page 1 Wednesday, November 17, 1999 4:09 PM
Page 12 of 111

DESCRIPCION
2-2
2
Vista derecha11. Soportes de correa para equipajes (página 3-23)
12. Juego de herramientas (página 6-1)
13. Fusibles (página 6-34)
14. Depósito del líquido del freno trasero
15. Tapa del radiador (página 6-14)
16. Depósito del líquido del freno delantero
17. Pedal del freno trasero (página 3-12)
S_5eb_Description.fm Page 2 Wednesday, November 17, 1999 4:09 PM
Page 13 of 111

DESCRIPCION
2-3
2
Controles/Instrumentos1. Palanca del embrague (página 3-11)
2. Interruptores izquierdos del manillar (página 3-9)
3. Arrancador (choke) “ ” (página 3-15)
4. Velocímetro digital (página 3-7)
5. Interruptor principal (página 3-1)6. Tacómetro (página 3-8)
7. Interruptores derechos del manillar (página 3-10)
8. Empuñadura del acelerador (página 6-21)
9. Palanca del freno delantero (página 3-11)
S_5eb_Description.fm Page 3 Wednesday, November 17, 1999 4:09 PM
Page 14 of 111

3
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES
Interruptor principal/Bloqueo de la dirección ............... 3-1
Luces indicadoras.......................................................... 3-2
Comprobación del circuito de la luz indicadora del
nivel de aceite/temperatura del refrigerante ................ 3-5
Comprobación del circuito de la luz indicadora del
combustible ................................................................. 3-6
Velocímetro digital ........................................................ 3-7
Tacómetro ...................................................................... 3-8
Dispositivo de diagnosis................................................ 3-9
Interruptores del manillar .............................................. 3-9
Palanca del embrague.................................................. 3-11
Pedal de cambio .......................................................... 3-11
Palanca del freno delantero ......................................... 3-11
Pedal del freno trasero................................................. 3-12
Alarma antirrobo (opcional)........................................ 3-12
Tapa del depósito de combustible ............................... 3-13Combustible ................................................................ 3-13
Manguera de respiración del depósito de
combustible .............................................................. 3-14
Arrancador (choke) “ ” ............................................ 3-15
Asientos ...................................................................... 3-15
Portacascos ................................................................. 3-17
Compartimiento de equipajes ..................................... 3-17
Ajuste de la horquilla frontal ...................................... 3-17
Ajuste del amortiguador trasero ................................. 3-19
Combinaciones recomendadas de ajustes de
horquilla frontal y amortiguador trasero .................. 3-22
Soportes de correa para equipajes .............................. 3-23
Soporte lateral ............................................................. 3-23
Comprobación de la operación del interruptor del
soporte lateral/embrague .......................................... 3-24
S_5eb_FunctionsTOC.fm Page 1 Wednesday, November 17, 1999 4:09 PM
Page 15 of 111

3-1
3
SAU00027
3-FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES
SAU00029
Interruptor principal/Bloqueo de la
direcciónEste interruptor principal controla el encendido
y el sistema de iluminación y su funcionamiento
se describe a continuación.
SAU00036
ON
Se encienden los circuitos eléctricos. Puede
arrancarse el motor. No se puede sacar la llave
en esta posición.
SAU00038
OFF
Se apagan todos los circuitos eléctricos. Puede
quitarse la llave en esta posición.
SAU00040
LOCK
En ésta posición la dirección queda trabada y to-
dos los circuitos eléctricos apagados. Puede qui-
tarse la llave en esta posición. Para bloquear la
dirección, gire el manillar completamente hacia
la izquierda. Mientras presiona la llave al inte-
rruptor principal, gírela de “OFF” a “LOCK” y
extráigala. Para liberar el bloqueo, gire la llave a
“OFF” mientras la presiona.
SW000016
ADVERTENCIA
@ No gire nunca la llave a la posición “OFF” ni
“LOCK” cuando la motocicleta esté en movi-
miento. Los circuitos eléctricos se desactiva-
rías, lo cual podría ocasionar la pérdida del
control o un accidente. Asegúrese de que la
motocicleta esté parada antes de girar la llave
a la posición “OFF” o “LOCK”. @1. Empujar
2. Girar
S_5eb_Functions.fm Page 1 Wednesday, November 17, 1999 4:10 PM
Page 16 of 111

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES
3-2
3
SAU01237
(estacionamiento)
En ésta posición se traba la dirección, se encien-
den las luces de cola, y las auxiliares, desconec-
tándose los demás circuitos. En ésta posición
puede sacarse la llave.
Para emplear la posición de estacionamiento,
bloquee primero la dirección, y gire entonces la
llave a la posición “ ”. No emplee esta posi-
ción durante períodos prolongados porque po-
dría descargarse la batería.
SAU00056
Luces indicadoras
SAU00061
Luz indicadora de punto muerto “ ”
Esta luz indicadora se enciende cuando la trans-
misión está en punto muerto.
SAU00063
Luz indicadora de luz de carretera “ ”
Cuando se usa la laz alta del faro delantero esta
luz indicadora se enciende.
SAU00057
Luz del indicador de viraje “ ”
Este indicador parpadea cuando el interruptor de
viraje se mueve hacia la izquierda o derecha.
SAU01154
Luz indicadora de combustible “ ”
Esta luz se enciende cuando el nivel de combus-
tible baja a menos de 3,5 L aproximadamente.
Cuando se encienda esta luz llenar el depósito
en la primera oportunidad. El circuito de esta luz
puede comprobarse siguiendo los procedimien-
tos de la página 3-6.
1. Luz indicadora de punto muerto “ ”
2. Luz indicadora de luz de carretera “ ”
3. Luz del indicador de viraje “ ”
4. Luz indicadora de combustible “ ”
S_5eb_Functions.fm Page 2 Wednesday, November 17, 1999 4:10 PM
Page 17 of 111

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES
3-3
3
SAU01564*
Luz indicadora del nivel de aceite/temperatu-
ra del refrigerante “ ”
Esta luz indicadora tiene dos funciones.l
La luz se enciende y parpadea el símbolo
“ ” si el nivel de aceite de es bajo. Si
aparece este símbolo, pare el motor inme-
diatamente y rellene aceite hasta el nivel
especificado.
l
La luz se enciende y parpadea el símbolo
“ ” si la temperatura del refrigerante es
demasiado alta. La gráfica siguiente mues-
tra las condiciones de la luz indicadora,
del símbolo y de la indicación de la tempe-
ratura de acuerdo con la temperatura del
refrigerante.
EL circuito de la luz puede comprobarse con el
procedimiento de la página 3-5.
SC000118
ATENCION:@ l
No ponga en marcha la motocicleta has-
ta que sepa que tiene aceite de motor su-
ficiente.
l
No ponga en marcha la motocicleta si el
motor está sobrecalentado.
@NOTA:@ Aunque se llene aceite hasta el nivel especifica-
do, la luz indicadora puede parpadear cuando se
sube o baja una cuesta o durante aceleración y
desaceleración súbitas, pero esto es normal. @
1. Símbolo del nivel de aceite “ ”
2. Luz indicadora del nivel de aceite/
temperatura del refrigerante “ ”
3. Símbolo de la temperatura del refrigerante “ ”S_5eb_Functions.fm Page 3 Wednesday, November 17, 1999 4:10 PM
Page 18 of 111

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES
3-4
3
CB-77S
Temperatura del
refrigeranteIndicación Condiciones Acción a realizar:
0 °C ~ 40 °C Se indican el símbolo y “LO”. Bien. Siga circulando.
41 °C ~ 117 °CSe indican el símbolo y la tempe-
ratura.Bien. Siga circulando.
118 °C ~ 140 °CEl símbolo y la temperatura par-
padean.
Se enciende la luz indicadora.Pare la motocicleta y déjela al ralentí
hasta que baje la temperatura.
Si la temperatura no baja, pare el motor.
Vea “Sobrecalentamiento del motor” en
la gráfica de localización y reparación
de averías de la página 6-42 para encon-
trar las instrucciones.
141 °C ~El símbolo y “HI” parpadean.
Se enciende la luz indicadora.Pare el motor y déjelo enfriar. Vea
“Sobrecalentamiento del motor” en la
gráfica de localización y reparación de
averías de la página 6-42 para encontrar
las instrucciones.
˚C˚C˚C˚C
S_5eb_Functions.fm Page 4 Wednesday, November 17, 1999 4:10 PM
Page 19 of 111

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES
3-5
3
SAU02987
Comprobación del circuito de la luz indicadora del nivel de aceite/temperatura del refrigerante
CB-75S
Se enciende el indicador. Después de algunos segundos:
No se enciende el indicador.
Solicite a un concesio-
nario Yamaha que
inspeccione el circuito
eléctrico.
Ponga el interruptor principal en la posición “ON”.
Solicite a un concesionario Yamaha
que inspeccione el circuito eléctrico.
Si se indica el símbolo “ ”, compruebe la
temperatura del motor. (Vea la página 3-4.)
Se apaga el indicador.
No se enciende
ningún símbolo.
Se indica el símbolo
“” o “”.
BIEN. Puede circular.
El indicador no se apaga.
Si se indica el símbolo
“ ”, inspeccione el
nivel del aceite.
El nivel de aceite
es correcto.
El nivel de aceite
es bajo.
Solicite a un concesionario
Yamaha que inspeccione el
circuito eléctrico.
Suministre aceite
de motor del
recomendado.
Si el motor está caliente, deje
que se enfríe y vea la sección
de “Sobrecalentamiento del
motor” en la gráfica de loca-
lización y reparación de ave-
rías de la página 6-42 para
encontrar las instrucciones.
Si la temperatura del
motor es normal, soli-
cite a un concesiona-
rio Yamaha que
inspeccione el circuito
eléctrico.
S_5eb_Functions.fm Page 5 Wednesday, November 17, 1999 4:10 PM
Page 20 of 111

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES
3-6
3
SAU01295
Comprobación del circuito de la luz indicadora del combustible
CB-69S
Ponga el interruptor principal en la posición “ON”.
No se enciende el
indicador.
Solicite a un concesionario
Yamaha que inspeccione el
circuito eléctrico.
Se apaga el indicador.
El indicador no se apaga.
Inspeccione el nivel del
combustible.
Se enciende el indicador.
Después de algunos segundos:
BIEN. Puede circular.
El nivel de combustible es
correcto.
Solicite a un concesionario
Yamaha que inspeccione
el circuito eléctrico.
El nivel de combustible
es bajo.
Suministre combustible
del recomendado.
S_5eb_Functions.fm Page 6 Wednesday, November 17, 1999 4:10 PM