YAMAHA YZF-R6 2000 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2000, Model line: YZF-R6, Model: YAMAHA YZF-R6 2000Pages: 111, tamaño PDF: 11.93 MB
Page 51 of 111

6-1
6
SAU00462
6-MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
SAU00464
La inspección periódica, el ajuste y la lubrica-
ción conservan la motocicleta en condiciones de
seguridad y eficiencia máximas. La seguridad es
una de las obligaciones del propietario. El pro-
grama de mantenimiento y lubricación puede
considerarse estrictamente como un sistema de
mantenimiento general e intervalos de lubrica-
ción. HAY QUE TENER EN CUENTA QUE
EL CLIMA, EL TERRENO, LAS DIVERSAS
LOCALIDADES GEOGRAFICAS Y LA
ENORME VARIEDAD DE USOS INDIVI-
DUALES, SON TODOS FACTORES QUE
HACEN VARIAR LOS PROGRAMAS DE
LOS USUARIOS PARA ADAPTARLOS A
LAS CONDICIONES DE USO. En las páginas
que siguen se explicarán los puntos más impor-
tantes sobre la inspección, ajuste y lubricación
de la motocicleta.
SW000060
ADVERTENCIA
@ En caso de que el propietario no estuviera
avezado a realizar el servicio de su motocicle-
ta, conviene que lo haga un concesionario
Yamaha. @
SAU01296
ATENCION:@ No pruebe esta motocicleta en un dinamóme-
tro durante perÃodos prolongados de tiempo
porque podrÃa producirse decoloración en el
silenciador hecho de fibra debido al calor. @
SAU01129
Juego de herramientasEl juego de herramientas está situado en el com-
partimiento de equipajes. (Vea la página 3-17
para los procedimientos de abertura del compar-
timiento.) Las herramientas provistas en el jue-
go de herramientas del propietario sirven para
ayudarle a llevar a cabo el mantenimiento perió-
dico. Sin embargo, algunas otras herramienta ta-
les como una llave de apriete también serán
necesarias para llevar a cabo correctamente el
mantenimiento.
La información de servicio incluida en este ma-
nual tiene el propósito de proporcionarle a us-
ted, el propietario, la información necesaria para
completar ciertas tareas del mantenimiento pre-
ventivo y reparaciones pequeñas.1. Juego de herramientas
S_5eb_Periodic.fm Page 1 Wednesday, November 17, 1999 4:17 PM
Page 52 of 111

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-2
6
NOTA:@ Si no dispone de las herramientas necesarias
para una operación de servicio, lleve la motoci-
cleta a un concesionario Yamaha para que reali-
ce el servicio. @
SW000062
ADVERTENCIA
@ Las modificaciones realizadas en esta motoci-
cleta que no están aprobadas por Yamaha
pueden ocasionar la pérdida del rendimiento,
emisiones excesivas, y dejar la máquina inse-
gura para su utilización. Consulte a un con-
cesionario Yamaha antes de realizar ningún
cambio. @
S_5eb_Periodic.fm Page 2 Wednesday, November 17, 1999 4:17 PM
Page 53 of 111

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-3
6
SAU00473
MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN PERIÓDICOS
CP-01SN°
. ARTICULO TAREAS DE REVISIÓN Y DE MANTENIMIENTOINICIAL
(1.000 km)CADA
6.000 km
o
6 meses
(lo que primero
acontezca)12.000 km
o
12 meses
(lo que primero
acontezca)
1*
LÃnea de combustible• Compruebe las mangueras de combustible para ver si hay grietas o daños.
• Reemplace si es necesario.ÖÖ
2
*
Filtro de combustible• Compruebe su estado.
• Reemplace si es necesario.Ö
3BujÃas• Compruebe su estado.
• Limpie, reajuste el huelgo o reemplace si es necesario.ÖÖÖ
4
*
Válvulas• Compruebe la holgura de válvulas.
• Ajuste si es necesario.Cada 42.000 km ou 42 meses
(lo que antes acontezca)
5 Filtro de aire• Reemplace si es necesario.ÖÖ
6Embrague• Compruebe la operación.
• Ajuste o reemplace el cable.ÖÖÖ
7
*
Freno delantero• Compruebe el nivel del lÃquido y si hay fugas en el vehÃculo.
(Vea la NOTA de la página 6-5.)
• Corrija de forma consecuente.
• Reemplace las pastillas del freno si es necesario.ÖÖÖ
8
*
Freno trasero• Compruebe el nivel del lÃquido y si hay fugas en el vehÃculo.
(Vea la NOTA de la página 6-5.)
• Corrija de forma consecuente.
• Reemplace las pastillas del freno si es necesario.ÖÖÖ
9
*
Ruedas• Compruebe el balance, el descentramiento y si hay daños.
• Reajuste el balance o reemplace si es necesario.ÖÖ
10
*
Neumáticos• Compruebe la profundidad de la parte de rodadura y si hay daños.
• Reemplace si es necesario.
• Compruebe la presión del aire
• Corrija si es necesario.ÖÖ
S_5eb_Periodic.fm Page 3 Wednesday, November 17, 1999 4:17 PM
Page 54 of 111

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-4
6
11
*
Cojinetes de las ruedas• Compruebe si hay flojedad o daños en los cojinetes.
• Reemplace si es necesario.ÖÖ
12
*
Brazo oscilante• Compruebe el juego libre del punto de pivote del brazo oscilante.
• Corrija si es necesario.
• Lubrique con grasa a base de jabón de litio cada 24.000 km o 24 meses
(lo que antes acontezca).ÖÖ
13 Cadena de transmisión• Compruebe el huelgo de la cadena.
• Ajuste si es necesario. Asegúrese de que la rueda trasera esté correctamente
alineada.
• Limpie y lubrique. Cada 1.000 km y después delavar la
motocicleta o de circular bajo la lluvia.
14
*
Cojinetes de la dirección• Compruebe el juego libre de los cojinetes y la dureza de la dirección.
• Corrija de forma consecuente.
• Lubrique con grasa a base de jabón de litio cada 24.000 km o 24 meses
(lo que antes acontezca).ÖÖ
15
*
Fijadores del chasis• Asegúrese de que todas las tuercas, pernos, y tornillos estén correctamente
apretados.
• Apriete si es necesario.ÖÖ
16 Soporte lateral• Compruebe la operación.
• Reemplace y lubrique si es necesario.ÖÖ
17
*
Interruptor del soporte
lateral• Compruebe la operación.
• Reemplace si es necesario.ÖÖÖ
18
*
Horquilla delantera• Compruebe la operación y si hay fugas de aceite.
• Corrija de forma consecuente.ÖÖ
19
*
Conjunto del
amortiguador trasero• Compruebe la operación y si hay fugas de aceite en el amortiguador.
• Reemplace el conjunto del amortiguador si es necesario. ÖÖ N°
. ARTICULO TAREAS DE REVISIÓN Y DE MANTENIMIENTOINICIAL
(1.000 km)CADA
6.000 km
o
6 meses
(lo que primero
acontezca)12.000 km
o
12 meses
(lo que primero
acontezca)
S_5eb_Periodic.fm Page 4 Wednesday, November 17, 1999 4:17 PM
Page 55 of 111

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-5
6
* Puesto que estos Ãtemes requieren herramientas especiales, datos técnicos y pericia técnica, el servicio de tales Ãtemes deberá realizarlo un concesionario Yamaha.
SAU02970*
NOTA:@ l
El filtro de aire requiere un servicio más frecuente si se circula por lugares anormalmente mojados o polvorientos.
l
Sistema de frenos hidráulicos
• Cuando desmonte el cilindro principal o el cilindro del calibrador, reemplace siempre el lÃquido de frenos. Compruebe regularmente el nivel del
lÃquido de frenos y rellene como sea necesario.
• Reemplace los sellos de aceite de las partes internas del cilindro principal y del cilindro del calibrador cada dos años.
• Reemplace las mangueras de los frenos cada cuatro años o si están agrietadas o dañadas.
@20
*
Brazo del relé de la
suspensión trasera y puntos
de pivote del brazo de
unión • Compruebe la operación.
• Corrija si es necesario.ÖÖ
21
*
Carburadores• Compruebe la velocidad de ralentà del motor, la sincronización y la
operación del arrancador.
• Ajuste si es necesario.ÖÖÖ
22 Aceite de motor• Compruebe el nivel del aceite y si hay fugas en el vehÃculo.
• Corrija si es necesario.
• Cambie. (Caliente el motor antes del drenaje.)ÖÖÖ
23Cartucho del filtro de
aceite de motor• Reemplace.ÖÖ
24
*
Sistema de enfriamiento• Compruebe el nivel del refrigerante y si hay fugas de refrigerante en el
vehÃculo.
• Corrija si es necesario.
• Cambie el refrigerante cada 24.000 km o 24 meses(lo que antes acontezca).ÖÖ N°
. ARTICULO TAREAS DE REVISIÓN Y DE MANTENIMIENTOINICIAL
(1.000 km)CADA
6.000 km
o
6 meses
(lo que primero
acontezca)12.000 km
o
12 meses
(lo que primero
acontezca)
S_5eb_Periodic.fm Page 5 Wednesday, November 17, 1999 4:17 PM
Page 56 of 111

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-6
6
SAU01139
Extracción e instalación de carenajes
y de panelesLos carenajes y paneles indicados deben ex-
traerse para efectuar algunas de las tareas de
mantenimiento describas en este capÃtulo. Con-
sulte esta sección cada vez que deba extraer o
volver a instalar un carenaje o un panel.
SAU01602
Carenajes A y BPara la extracción
1. Extraiga los tornillos.
1. Carenaje A (lado derecho)
Carenaje B (lado izquierdo)
2. Panel C
1. Tornillo (´ 5)
1. Tornillo (´ 6)
S_5eb_Periodic.fm Page 6 Wednesday, November 17, 1999 4:17 PM
Page 57 of 111

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-7
6
2. Desacople el carenaje deslizándolo hacia
delante (para A) o hacia atrás (para B), y
luego tirando del mismo hacia arriba.Para la instalación
1. Adapte las ranuras y los salientes de la
parte inferior trasera de los carenajes y
deslice el carenaje a su posición.2. Coloque el carenaje en su posición origi-
nal. Asegúrese de que las lengüetas de la
parte frontal de los carenajes se adaptan
lado a lado como se muestra y que todas
las ranuras y salientes se acoplen bien.
3. Instale los tornillos.1. Carenaje A
2. Carenaje B
1. Ranura (´ 2)
2. Saliente (´ 2)
1. Lengüeta (´ 2)
S_5eb_Periodic.fm Page 7 Wednesday, November 17, 1999 4:17 PM
Page 58 of 111

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-8
6
SAU01315
Panel CPara la extracción
Extraiga los tornillos.Para la instalación
Coloque el panel en su posición original e insta-
le los tornillos.1. Tornillo (´ 2)
1. Saliente
2. Ranura
S_5eb_Periodic.fm Page 8 Wednesday, November 17, 1999 4:17 PM
Page 59 of 111

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-9
6
SAU01639
Inspección de la bujÃaLa bujÃa es un componente importante del motor
y debe inspeccionarse periódicamente, preferi-
blemente en el centro de un concesionario
Yamaha. El estado de la bujÃa puede indicar
algo de la condición del motor.
Normalmente, todas las bujÃas de encendido del
mismo motor deben tener coloración idéntica en
el aislante blanco, ubicado alrededor del electro-
do central. El color ideal en este punto es un tin-
te medio de marrón claro, propio de una moto
usada normalmente. Si una bujÃa expone una co-
loración muy diferente, es señal de que pueda
haber un desperfecto en el motor.No intentar diagnosticar tales problemas por sÃ
mismo, sino más bien, llevar la motocicleta al
concesionario Yamaha. Las bujÃas deben ex-
traerse e inspeccionarse periódicamente porque
el calor y la suciedad hacen que toda bujÃa se
desmejore y erosione. Si el electrodo se erosiona
demasiado, o si el carbón u otros depósitos son
excesivos, debe cambiar la bujÃa por otra del
tipo especificado.
Antes de instalar cualquier bujÃa, medir la hol-
gura del electrodo con un calibre de espesores y
ajustarla al valor especificado.Cuando instale una bujÃa, siempre debe limpiar-
se la superficie de la empaquetadura y debe em-
plearse una bujÃa nueva. Deberá frotarse
cualquier suciedad de las roscas y deberá apre-
tarse la bujÃa a la torsión especificada.
NOTA:@ Si no dispone de llave de torsión cuando instale
una bujÃa, es apropiado estimar una torsión co-
rrecta entre 1/4 a 1/2 de vuelta pasando un dedo
de apriete. Haga que le aprieten la bujÃa a la tor-
sión especificada lo antes posible. @
a. Holgura de la bujÃa
BujÃa standard:
CR10EK (NGK)
Holgura de la bujÃa:
0,6 ~ 0,7 mm
Torsión de apriete:
BujÃa:
12,5 Nm (1,25 m·kg)
S_5eb_Periodic.fm Page 9 Wednesday, November 17, 1999 4:17 PM
Page 60 of 111

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-10
6
SCA00021
ATENCION:@ Es posible que resulte difÃcil extraer la tapa
de la bujÃa porque el sello de goma del extre-
mo de la tapa está firmemente adaptado al
calibre del cilindro. Para evitar daños en la
tapa de la bujÃa, no emplee ningún tipo de he-
rramienta para extraerla ni para instalarla.
Para extraer la tapa de la bujÃa, simplemente
muévala hacia atrás y adelante mientras tira
de la misma hacia arriba; para instalarla,
muévala hacia atrás y adelante mientras la
empuja hacia abajo. @
SAU01610*
Aceite de motorInspección del nivel de aceite
1. Colocar la motocicleta en un lugar nivela-
do verticalmente. Calentar el motor duran-
te varios minutos.NOTA:@ Asegurarse de que la motocicleta esté en posi-
ción de ángulo recto con respecto al piso cuando
se revise el nivel de aceite; una pequeña inclina-
ción lateral producirá lecturas falsas. @
2. Pare el motor y extraiga la varilla de medi-
ción.NOTA:@ Esperar unos pocos minutos hasta que el nivel
de aceite se asiente antes de controlar. @3. El nivel de aceite debe estar entre las mar-
cas de nivel máximo y mÃnimo de la vari-
lla de medición. Si el nivel es bajo, llene el
motor con aceite suficiente hasta llegar al
nivel especificado.
1. Varilla de medición
1. Marca de nivel máximo
2. Marca de nivel mÃnimo
S_5eb_Periodic.fm Page 10 Wednesday, November 17, 1999 4:17 PM