YAMAHA YZF600 2000 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2000, Model line: YZF600, Model: YAMAHA YZF600 2000Pages: 109, PDF Dimensioni: 11.79 MB
Page 61 of 109

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-11
6
8. Applicare uno strato leggero di olio
motore all’anello ad O del nuovo filtro
dell’olio.NOTA:@ Assicurarsi che l’anello “O” sia posizionato
correttamente. @9. Installare il filtro dell’olio e serrarlo alla
coppia di serraggio specificata con la
chiave apposita.NOTA:Quando si installa il filtro dell’olio, stringerlo
alla coppia appropriata per mezzo di una
chiave torsimetrica.
10. Riempire il motore con olio sufficiente
a raggiungere il livello specificato. In-
stallare il tappo del foro di rabbocco
dell’olio e serrarlo.
HC000066
ATTENZIONE:@ l
Non inserire alcun additivo chimi-
co. L’olio motore lubrifica anche la
frizione e la presenza di additivi
può causare slittamenti della frizio-
ne.
l
Assicurarsi che nessun materiale
estraneo penetri nel carter.
@
11. Avviare il motore e lasciarlo riscaldare
per qualche minuto. Nel frattempo,
controllare che non vi siano perdite
d’olio. Se viene trovata una perdita,
fermare il motore immediatamente e
trovare la causa del problema.NOTA:@ L’indicatore del livello dell’olio deve spe-
gnersi dopo che il motore è stato acceso se
l’olio raggiunge un livello sufficiente. @
HC000067
ATTENZIONE:@ Se l’indicatore lampeggia o resta illumi-
nato, fermate subito il motore e consul-
tate il vostro concessionario Yamaha. @12. Installare il fermo della carenatura e la
carenatura.
1. Anello ad “O”
Coppia di serraggio:
Filtro dell’olio:
17 Nm (1,7 m·kg)
Olio raccomandato:
Vedere pagina 8-1.
Quantità olio:
Quantità totale:
3,5 L
Cambio olio periodico:
2,6 L
Cambio con sostituzione filtro olio:
2,9 L
H_4tv_Periodic.fm Page 11 Monday, September 20, 1999 2:28 PM
Page 62 of 109

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-12
6
HAU03024
Sistema di raffreddamento1. Rimuovere la sella. (Vedere
pagina 3-14 per i procedimenti di rimo-
zione e installazione della sella.)
2. Controllare il livello del liquido di raf-
freddamento nel serbatoio di espan-
sione a motore freddo perché il livello
del liquido di raffreddamento varia a
seconda della temperatura del moto-
re. Il livello del liquido di raffreddamen-
to deve essere compreso tra i segni di
massimo e di minimo.
3. Se il livello è basso, aggiungere liqui-
do di raffreddamento o acqua distillata
fino a raggiungere il livello specificato.
4. Installare la sella.
HCA00041
ATTENZIONE:@ L’acqua salata o dura è pericolosa per la
parte del motore. Se non disponete di
acqua distillata, potete usare dell’acqua
non calcarea. @NOTA:@ l
Se si aggiunge acqua, fare controllare
il contenuto di antigelo del liquido di
raffreddamento da un concessionario
Yamaha il prima possibile.
l
Il funzionamento della ventola del ra-
diatore è completamente automatico.
Essa si attiva o disattiva a seconda
della temperatura del liquido di raffred-
damento nel radiatore.
@5. Se la motocicletta si surriscalda, vede-
re pagina 6-41 per dettagli.
1. Segno di massimo
2. Segno di minimo
Capacità del serbatoio del liquido di raf-
freddamento:
0,55 L
H_4tv_Periodic.fm Page 12 Monday, September 20, 1999 2:28 PM
Page 63 of 109

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-13
6
HAU03025
Cambio del liquido di
raffreddamento1. Collocare la motocicletta su un un luo-
go in piano.
2. Rimuovere la sella. (Vedere
pagina 3-14 per i procedimenti di rimo-
zione e installazione.)
3. Rimuovere la carenatura C. (Vedere
pagina 6-7 per i procedimenti di rimo-
zione e installazione.)
4. Rimuovere i bulloni e il serbatoio del li-
quido di raffreddamento.
5. Spurgare il liquido di raffreddamento
dal serbatoio del liquido di raffredda-
mento.
6. Rimuovere le carenature A e B. (Ve-
dere pagina 6-5 per i procedimenti di
rimozione e installazione.)7. Rimuovere i bulloni del serbatoio del
carburante, quindi sollevare il serbato-
io del carburante. (Non staccare i tubi
flessibili del carburante.)
HW000071
AVVERTENZA
@ l
Sostenere il serbatoio del carbu-
rante son attenzione durante que-
sta procedura.
l
Non inclinare o tirare eccessiva-
mente il serbatoio del carburante in
quanto i collegamenti dei tubi po-
trebbero allentarsi causando perdi-
te di carburante.
@
8. Rimuovere il condotto di ingresso
dell’aria destro allentando e rimuoven-
do i morsetti a vite.
1. Bullone (´ 2)
2. Liquido di raffreddamento
1. Bullone (´ 2)
1. Morsetti a vite (´ 2)
2. Condotto di ingresso dell’aria destro
H_4tv_Periodic.fm Page 13 Monday, September 20, 1999 2:28 PM
Page 64 of 109

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-14
6
9. Rimuovere il tappo del radiatore.
HW000067
AVVERTENZA
@ Non togliere mai il tappo del radiatore
quando il motore è caldo. @10. Collocare una vaschetta sotto il moto-
re.
11. Rimuovere il bullone di scolo della
pompa dell’acqua e spurgare il liquido
di raffreddamento.
12. Rimuovere i bulloni di scolo dei cilindri
e spurgare il liquido di raffreddamento.13. Installare il bullone di scolo della pom-
pa dell’acqua e i bulloni di scolo dei ci-
lindri e serrarli alla coppia specificata.
14. Versare il liquido di raffreddamento
consigliato nel radiatore fino a che è
pieno.
HCA00041
ATTENZIONE:@ L’acqua salata o dura è pericolosa per la
parte del motore. Se non disponete di
acqua distillata, potete usare dell’acqua
non calcarea. @15. Installare il tappo del radiatore.
16. Far funzionare il motore per vari minuti
e quindi ricontrollare il livello del liqui-
do di raffreddamento nel radiatore. Se
è basso, aggiungere liquido di raffred-
dametno fino a che raggiunge la cima
del radiatore.
17. Controllare che non ci siano perdite di
liquido di raffreddamento.
1. Tappo del radiatore
1. Bullone di scolo della pompa dell’acqua
2. Bullone di scolo dei cilindri (´ 2)Coppia di serraggio:
Bullone di scolo:
10 Nm (1,0 m·kg)
Antigelo consigliato:
Antigelo all’etilene glicolo di alta qua-
lità contenente inibitori della corrosio-
ne per motori in alluminio
Rapporto di miscela antigelo e acqua:
1:1
Quantità totale:
1,95 L
Capacità del serbatoio del liquido di raf-
freddamento:
0,55 L
H_4tv_Periodic.fm Page 14 Monday, September 20, 1999 2:28 PM
Page 65 of 109

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-15
6
NOTA:Se trovate delle perdite, chiedete ad un
Concessionario Yamaha di controllare.18. Installare il condotto di ingresso aria
destro, quindi installare e serrare i
morsetti a vite.
19. Installare il serbatoio del carburante e i
bulloni del serbatoio del carburante.
20. Installare il serbatoio del liquido di raf-
freddamento e i bulloni.
21. Riempire il serbatoio del liquido di raf-
freddamento con il liquido di raffredda-
mento consigliato fino al livello
specificato.
22. Installare le carenature A e B.
23. Installare la carenatura C.
24. Installare la sella.
HAU01475
Filtro ariaIl filtro dell’aria deve essere pulito agli inter-
valli specificati. Esso deve essere pulito più
frequentemente se si guida in zone prtico-
larmente umide o polverose.
1. Rimuovere il sedile.
2. Rimuovere i bulloni di fissaggio del
serbatoio del carburante.
3. Sollevare il serbatoio allontanandolo
dalla scatola del filtro dell’aria. (Non ri-
muovere i tubi del carburante).
HW000071
AVVERTENZA
@ l
Sostenere il serbatoio del carbu-
rante son attenzione durante que-
sta procedura.
l
Non inclinare o tirare eccessiva-
mente il serbatoio del carburante in
quanto i collegamenti dei tubi po-
trebbero allentarsi causando perdi-
te di carburante.
@4. Rimuovere le viti di fissaggio del co-
perchio della scatola del filtro dell’aria.
1. Bullone (´ 2)
1. Coperchio della scatola del filtro dell’aria
H_4tv_Periodic.fm Page 15 Monday, September 20, 1999 2:28 PM
Page 66 of 109

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-16
6
5. Estrarre il filtro dell’aria.
6. Rimuovere il filtro dell’aria dalla guida
e pulirlo con solvente. Dopo la pulizia,
strizzare il filtro dell’aria per elimnare il
solvente rimanente.7. Applicare l’olio consigliato all’intera
superficie del filtro e rimuovere l’olio in
eccesso. Il filtro dell’aria deve essere
umido ma non gocciolante.
HC000082
ATTENZIONE:@ l
Assicurarsi che il filtro dell’aria sia
collocato correttamente nella sca-
tola del filtro dell’aria.
l
Il motore non deve mai correre pri-
vo del filtro dell’aria; ne può risulta-
re un’eccessiva usura del pistone
e/o del cilindro.
@8. Eseguire all’inverso il procedimento di
rimozione per l’installazione.
HW000131
AVVERTENZA
@ Assicurarsi che i tubi carburante e il
tubo a vuoto siano collegati corretta-
mente al loro posto e che non siano
schiacciati. Se un tubo è danneggiato,
assicurarsi di sostituirlo. @
1. Elemento del filtro dell’aria
2. Guida filtro dell’aria
Olio raccomandato:
Olio motore SE tipo SAE 10W30
H_4tv_Periodic.fm Page 16 Monday, September 20, 1999 2:28 PM
Page 67 of 109

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-17
6
HAU00626
Tubo di sfogo dell’ariaSe polvere o acqua si accumulano in que-
sto tubo, rimuovere il tubo e pulirlo.
HC000093
ATTENZIONE:@ Non utilizzare la motocicletta con il tubo
flessibile di presa d’aria rimosso. @
HAU01335
Condotto di ingresso dell’ariaControllare che la retina del condotto di in-
gresso non sia ostruita. Pulire la retina se
necessario.
HAU00630
Regolazione del carburatoreI carburatori sono organi vitali del motore e
necessitano di una regolazione molto preci-
sa. La maggior parte delle regolazioni deve
essere effettuata da un concessionario
Yamaha che ha tutte le conoscenze tecni-
che e l’esperienza per svolgere questo la-
voro. Tuttavia la velo cità di folle può essere
regolata dal proprietario come parte della
manutenzione periodica.
HC000095
ATTENZIONE:@ I carburatori sono già stati regolati dalla
Yamaha, dopo numerose prove. Se que-
ste regolazioni vengono modificate, ne
può derivare un rendimento insufficien-
te del motore e danni. @
1. Tubo
1. Condotto di ingresso dell’aria
H_4tv_Periodic.fm Page 17 Monday, September 20, 1999 2:28 PM
Page 68 of 109

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-18
6
HAU00632
Regolazione del regime di
minimo1. Avviare il motore e lasciarlo scaldare
per qualche minuto ad un regime di
circa da 1.000 a 2.000 giri/min. au-
mentando qualche volta fino a rag-
giungere dai 4.000 ai 5.000 giri/min.
Quando il motore risponde rapida-
mente all’accelerazione, vuol dire che
è caldo.
2. Regolare il regime di minimo del moto-
re girando la vite di fermo del gas. Gi-
rare la vite in direzione
a per
aumentare il regime e in direzione
b
per diminuirlo.
NOTA:@ Se il regime di minimo specificato non può
essere ottenuto dopo aver effettuato la re-
golazione descritta precedentemente, con-
sultare un concessionario Yamaha. @
HAU00635
Regolazione del gioco del cavo
dell’acceleratoreDeve esserci un gioco di 3 ~ 7 mm alla ma-
nopola dell’acceleratore. Se il gioco non
corretto, rivolgersi ad un concessionario
Yamaha per la regolazione.
1. Vite di fermo dell’acceleratoreRegime di minimo standard:
1.200 ~ 1.300 giri/min
a. Gioco
H_4tv_Periodic.fm Page 18 Monday, September 20, 1999 2:28 PM
Page 69 of 109

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-19
6
HAU00637
Regolazione del gioco-valvoleCon l’uso, il gioco valvole aumenta, ciò non
tarda a provocare un rumore anormale e
una impropria distribuzione di carburante/
aria. Per prevenire questa anomalia, il gio-
co delle valvole deve essere regolato perio-
dicamente. Questo lavoro deve essere
affidato ad un meccanico qualificato che co-
nosce bene le moto Yamaha.
HAU00658
PneumaticiPer assicurare il massimo rendimento, una
lunga durata ed un utilizzo sicuro, notare i
seguenti punti:
Pressione aria
Controllare sempre e regolare la pressione
aria dei pneumatici prima di usare la moto.
HW000082
AVVERTENZA
@ La pressione aria dei pneumatici deve
essere controllata e regolata quando i
pneumatici sono a temperatura ambien-
te. La pressione deve essere regolata in
funzione al peso totale dei bagagli, del
pilota, del passeggero e degli accessori
(carenature, borse ecc., se approvate
per questo modello) e della velocità del
veicolo. @
CE-33ICarico massimo*180 kg (eccetto per A, CH, S)
178 kg (per A, CH, S)
Pressione a freddo Davanti Posteriore
Fino a carico 90 kg*225 kPa
(2,25 kg/cm
2,
2,25 bar)250 kPa
(2,50 kg/cm
2,
2,50 bar)
90 kg ~
Carico massimo*250 kPa
(2,50 kg/cm
2,
2,50 bar)290 kPa
(2,90 kg/cm
2,
2,90 bar)
Guida ad alta velocità250 kPa
(2,50 kg/cm
2,
2,50 bar)290 kPa
(2,90 kg/cm
2,
2,90 bar)
* Il carico è il peso totale dei bagagli, del pilota, del
passeggero e degli accessori.
H_4tv_Periodic.fm Page 19 Monday, September 20, 1999 2:28 PM
Page 70 of 109

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-20
6
HW000083
AVVERTENZA
@ Un carico appropriato della moto, è im-
portante per la maneggevolezza, la fre-
nata e per le altre prestazioni e
caratteristiche di sicurezza della moto.
Non trasportare oggetti mal fissati che
potrebbero sganciarsi. Imballare con
cura i bagagli più pesanti al centro della
moto e ripartire i pesi in modo uguale su
ogni lato. Regolare correttamente la so-
spensione in funzione del carico, con-
trollare lo stato e la pressione dell’aria
dei pneumatici. NON SOVRACCARICA-
TE MAI LA VOSTRA MOTO. Assicurarsi
che il peso totale dei bagagli, del pilota,
del passeggero e degli accessori (care-
nature, borse ecc., se approvate per
questo modello) non superi il carico
massimo della moto. L’uso di una moto
sovraccarica può causare danni al pneu-
matico, un incidente e persino lesioni
gravi. @
Controllo dei pneumatici
Controllare sempre i pneumatici prima di
usare la moto. Se il battistrada centrale rag-
giunge il limite come indicato, se ci sono
frammenti di vetro o un chiodo nel pneuma-
tico oppure se la spalla del pneumatico è
crepata, contattare immediatamente un ri-
venditore Yamaha e far sostituire il pneu-
matico.
HW000095
AVVERTENZA
@ L’uso del mezzo con pneumatici ecces-
sivamente consumati riduce la stabilità
di guida o può portare ad una pordita di
controllo. Far sostituire immediatamen-
te da un rivenditore Yamaha i pneumati-
ci eccessivamente consumati. Il cambio
dei freni, dei pneumatici e di tutti i pezzi
delle ruote deve essere affidato ad un
tecnico del Servizio Yamaha. @CE-26INOTA:@ Questi limiti possono differire da nazione a
nazione a seconda delle leggi. In questo
caso, uniformasi ai limiti specificati dalle
leggi della propria nazione. @
1. Profondità battistrada
a. Parete laterale
Spessore minimo del
battistrada (ant. e post.)1,6 mm
H_4tv_Periodic.fm Page 20 Monday, September 20, 1999 2:28 PM