Alfa Romeo 156 2005 Betriebsanleitung (in German)
Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2005, Model line: 156, Model: Alfa Romeo 156 2005Pages: 343, PDF-Größe: 4.75 MB
Page 261 of 343

WARTUNG DES FAHRZEUGS
259
– Nachdem der Deckel wieder aufge-
schraubt wurde, das Entlüftungsrohr wieder
ganz auf die Deckeltülle schieben und den
Zündschlüssel auf STOPdrehen.
Es darf kein Öl mit unter-
schiedlichen Eigenschaften
als das im Getriebe bereits
vorhandene nachgefüllt werden.
Das Getriebealtöl enthält
umweltverschmutzende
Substanzen. Es ist ratsam,
den Ölwechsel durch das Alfa Ro-
meo Kundendienstnetz ausführen
zu lassen, das für die Entsorgung
des Altöls unter Beachtung der gel-
tenden Umwelt- und Gesetzesvor-
schriften ausgerüstet ist.
HYDRAULIKÖL DES SELESPEED-
GANGSCHALTUNGSSYSTEMS(Abb. 13)
Die Kontrolle des Ölstandes muss bei auf
ebener Fläche abgestelltem Fahrzeug bei
abgestelltem und kalten Motor erfolgen.
Zur Ölstandskontrolle gehen Sie so vor:
– Den Zündschlüssel auf MARdrehen
– Das Entlüftungsröhrchen lösen, den Ver-
schluss (A) entfernen und kontrollieren,
dass der Ölstand nahe der Marke MAXauf
dem Stab des Verschlusses ist;
– Sollte das Öl unter der Bezugsmarke
MAXstehen, füllen sie Öl bis zur Errei-
chung des korrekten Standes nach.Abb. 13
A0B0162m
Bei warmem Motor ist
Vorsicht im Inneren des
Motorraums geboten: Verbren-
nungsgefahr! Bitte bedenken Sie,
dass bei warmem Motor das Elek-
trogebläse anspringen könnte: Ver-
letzungsgefahr.
ZUR BEACHTUNG
Page 262 of 343

WARTUNG DES FAHRZEUGS
260
Es darf kein Öl mit unter-
schiedlichen Eigenschaften
als das im Getriebe bereits
vorhandene nachgefüllt werden.
Der Ölstand soll nie die Marke MAXauf
dem Kontrollstab im Bereich der Aufschrift
COLDüberschreiten, wenn die Kontrolle bei
kaltem Motor erfolgt, bzw. die durch die Auf-
schrift HOTbezeichnete Marke, wenn die
Kontrolle bei warmer Gangschaltung/Dif-
ferentialgruppe erfolgt.
Abb. 14
A0B0163m
Der Ölstand muss zwischen den Grenz-
werten MINund MAXim Bereich der Auf-
schrift COLD(+40°C) liegen.
ZUR BEACHTUNGNach langen Fahr-
strecken bei sehr warmer Gangschal-
tung/Differentialgruppe muss der Ölstand
zwischen den Grenzwerten MINund
MAXim Bereich der Aufschrift HOT
(+80°C) liegen.
ÖLWECHSEL
AUTOMATIKGETRIEBE
Q-SYSTEM
(Abb. 14)
Die Kontrolle des Ölstandes muss bei Mo-
tor im Leerlauf und Betriebstemperatur,
Ganghebel auf Pund eben abgestelltem
Fahrzeug erfolgen.
Zur Ölstandskontrolle gehen Sie so vor:
– Den Stab (A) ausziehen
– und mit einem faserfreien Lappen säu-
bern.
– Den Stab bis zum Anschlag einstecken
– und dann für Kontrolle herausziehen.
Sollte das Öl nahe oder sogar unter der
Marke MINstehen, ist Öl TUTELA GI/2
durch die Öffnung des Kontrollstabs nach-
zufüllen.
Bei warmem Motor ist im
Inneren des Motorraums
Vorsicht geboten: Verbrennungs-
gefahr! Bedenken Sie auch, dass
bei warmem Motor das Elektroge-
bläse anspringen könnte: Verlet-
zungsgefahr.
ZUR BEACHTUNG
Das Getriebealtöl enthält
umweltverschmutzende
Substanzen. Es ist ratsam, den
Ölwechsel durch das Alfa Romeo
Kundendienstnetz ausführen zu
lassen, das für die Entsorgung
des Altöls unter Beachtung der
geltenden Umwelt- und Geset-
zesvorschriften ausgerüstet ist.
ZUR BEACHTUNG
Page 263 of 343

WARTUNG DES FAHRZEUGS
261
FLÜSSIGKEIT DER
MOTORKÜHL ANLAGE
Für eventuelle Nachfül-
lung benutzen Sie Flüssig-
keiten des gleichen Typs
wie bereits in der Kühlanlage vor-
handen. PARAFLU UP (rot) kann
nicht mit PARAFLU 11 (blau) oder
anderen Flüssigkeiten vermischt
werden. Sollte dies dagegen vor-
kommen, lassen Sie bitte nicht den
Motor an, sondern wenden sich an
die autorisierten Alfa Romeo Kun-
dendienststellen.
Der Flüssigkeitsstand im Ausgleichsbehälter
(Wanne) ist bei kaltem Motor und Fahrzeug
auf ebenem Untergrund zu kontrollieren und
muss innerhalb der MIN- und MAX-Anga-
ben am Behälter liegen. Bei unzureichendem
Flüssigkeitsstand den Deckel (A) vom Aus-
gleichsbehälter abschrauben und langsam in
den Einfüllstutzen die Flüssigkeit einfüllen,
die in der Tabelle “Flüssigkeiten und Schmier-
mittel“ im Kapitel “Technische Merkmale“
angegeben ist, bis der Stand fast die Anga-
be MAXerreicht; wenden Sie sich für die-
se Arbeit bitte an das Autorisierten Kunden-
dienst Alfa Romeo.
Die im Kühlkreis vorhandene Frostschutz-
mittelverdünnung gewährleistet den Schutz
bis zu einer Temperatur von –35°C.Abb. 16
A0B0160m
Abb. 15
A0B0161m
Abb. 15: Versionen T.SPARK, 2.0 JTS
und Dieselversionen
Abb. 16: Version 2.5 V6 24V
Die Kühlanlage steht un-
ter Druck. Der Verschluss
kann - falls erforderlich -
nur durch einen Originalverschluss
ersetzt werden, anderenfalls ist die
Wirksamkeit der Anlage in Frage
gestellt.
Bei sehr heissem Motor den
Verschluss am Behälter
nicht öffnen: Verbrennungsgefahr!
ZUR BEACHTUNG
Page 264 of 343

WARTUNG DES FAHRZEUGS
262
ZUR BEACHTUNGFür die Wartungs-
einschritte oder eventuelle Reparaturen emp-
fiehlt es sich, sich an das Alfa Romeo Kun-
dendienstnetz zu wenden. Liegt der Ölstand im Tank unter dem vor-
geschriebenen Niveau muss das Nachfüllen
ausschliesslich mit den Produkten erfolgen,
die in der Tabelle der “Flüssigkeiten und
Schmiermittel” im Kapitel “Technische Merk-
male” angegeben sind. Dafür gehen Sie so
vor:
– Den Motor starten und abwarten, dass
sich der Stand des Öls im Tank stabilisierte.
– Bei laufendem Motor das Lenkrad
mehrmals vollständig nach rechts oder links
drehen.
– Öl nachfüllen, bis der Stand die Marke
MAXerreichte und dann den Deckel wie-
der aufsetzen.Der Ölverbrauch ist sehr
niedrig, sollte nach dem
Auffüllen ein weiteres Auf-
füllen binnen kurzer Zeit notwendig
werden, ist die Anlage durch das Al-
fa Romeo Kundendienst auf even-
tuelle Lecks überprüfen zu lassen.Abb. 19 Abb. 18
A0B0158m
A0B0158m
SERVOLENKFLÜSSIGKEIT Abb. 17: Versionen T.SPARK
Abb. 18: Version 2.0 JTS
Abb. 19: Versionen 2.5 V6 24V und
JTD
Kontrollieren, dass der Ölstand im Versor-
gungsbehälter auf Höchstniveau steht.
Dieser Vorgang muss auf das eben ste-
hende Fahrzeug bei stehendem, kalten Mo-
tor ausgeführt werden.
Kontrollieren, dass die Flüssigkeit nahe der
Marke MAXauf dem Behälter oder nahe
der oberen Kerbe (Höchststand) auf dem
Kontrollstab, der am Behälterdeckel befe-
stigt ist, steht.Abb. 17
A0B0159m
Vermeiden, dass die Ser-
volenkflüssigkeit mit war-
men Teilen des Motors in
Berührung kommt: Brandgefahr!
ZUR BEACHTUNG
Page 265 of 343

WARTUNG DES FAHRZEUGS
263
ZUR BEACHTUNGDie Brems- und
Kupplungsflüssigkeit ist hygroskopisch (was-
seranziehend). Wenn das Fahrzeug vor-
wiegend in Gebieten mit hoher Luftfeuch-
tigkeit benutzt wird, ist die Flüssigkeit des-
halb häufiger, als im Plan der program-
mierten Wartung vorgesehen, zu ersetzen.
BREMS- UND
KUPPLUNGSFLÜSSIGKEIT (Abb. 20)
Regelmäßig die Funktion der Kontroll-
leuchte
x
auf der Instrumententafel kon-
trollieren: bei Druck auf den Verschluss (B)
des Behälters (A) (bei Zündschlüssel auf
MAR) muss die Lampe aufleuchten.
Abb. 20
A0B0157m
Bei Abschrauben des
Tankverschlusses ist zu
vermeiden, dass Flüssig-
keit mit lackierten Teilen in
Berührung kommt. Sollte dies den-
noch geschehen, sofort mit Wasser
abspülen.
Die Brems- und Kupplungs-
flüssigkeit ist giftig und
stark korrosiv. Bei einer zufälligen
Berührung sich sofort mit Wasser
und neutraler Seife waschen und
ausreichend nachspülen. Sollte die
Flüssigkeit geschluckt worden sein,
wenden Sie sich bitte sofort an
einen Arzt.
ZUR BEACHTUNG
Das Symbol
π
auf dem
Behälter steht für eine syn-
thetische Bremsflüssigkeit, die sich
von der auf Mineralölbasis unter-
scheidet. Die Benutzung einer
Bremsflüssigkeit auf Mineralölba-
sis beschädigt unwiderruflich die
speziellen Gummidichtungen der
Bremsanlage.
ZUR BEACHTUNG
Page 266 of 343

WARTUNG DES FAHRZEUGS
264
SCHEIBEN/SCHEINWERFER-
WASCH FLÜSSIGKEIT Abb. 21: Versionen T.SPARK, 2.0 JTS
und Dieselversionen
Abb. 22: Version 2.5 V6 24V
Den Verschluss (A) aufschrauben und den
Flüssigkeitsstand im Behälter sichtkontrol-
lieren.Abb. 21
A0A0156m
Abb. 22
A0A0155m
Bei verbrauchter Flüssig-
keit bedienen Sie nicht mehr
die Windschutz/Heckschei-
benwaschanlage um Schäden am
Pumpenmotor zu vermeiden.
Muss Flüssigkeit in den Tank nachgefüllt
werden, benutzen Sie eine Mischung aus
Wasser und TUTELA PROFESSIONAL
SC 35, im nachstehenden Verhältnis:
– 30% TUTELA PROFESSIONAL
SC 35und 70% Wasser im Sommer;
– 50% TUTELA PROFESSIONAL
SC 35und 50% Wasser im Winter;
– Bei Temperaturen unter –20°C ist TU-
TELA PROFESSIONAL SC 35unver-
dünnt zu benutzen.
Bitte fahren Sie nicht mit
einem leeren Scheiben-
waschflüssigkeitsbehälter für die
Windschutz- und Heckscheibe: die
Wirksamkeit der Scheibenwasch-
anlage ist ein grundsätzlicher Fak-
tor für eine gute Sicht.
ZUR BEACHTUNG
Einige im Handel erhältliche
Zusatzmittel sind ent-
flammbar. Im Motorraum befinden
sich einige heiße Teile, die sich bei
Berührung mit dem Mittel anzün-
den könnten.
ZUR BEACHTUNG
Page 267 of 343

WARTUNG DES FAHRZEUGS
265
DIESELFILTERABLASSEN DES
KONDENSWASSERS
Das Vorhandensein von
Wasser im Versorgungszy-
klus kann am ganzen Ein-
spritzsystem schwere Schäden her-
vorrufen und Unregelmäßigkeiten
beim Betrieb des Motors verursa-
chen. Falls sich die Kontrollleuchte
c
einschaltet, die bei den vorge-
sehenen Versionen/Märkten vor-
handen ist, wenden Sie sich so
schnell wie möglich an den Alfa Ro-
meo-Kundendienst, um die Reini-
gung ausführen zu lassen.
Bei vorwiegendem Ge-
brauch des Fahrzeugs auf
staubigen Straßen muss
das Auswechseln des Filters in kür-
zeren Zeitabständen, als im Plan
der programmierten Wartung vor-
gesehen, erfolgen.Jeglicher Reinigungsver-
such kann den Filter be-
schädigen und dadurch auch
den Motor in schwerwiegender
Weise.
LUFTFILTERDer Luftfilter ist mit den Messvorrichtun-
gen für Temperatur und Luftzufuhr verbun-
den, die die für den korrekten Betrieb not-
wendigen elektrischen Signale an die Elek-
tronik des Einspritz/Zündsystems senden.
Aus diesem Grund muss der Filter für die
korrekte Funktionsweise des Motors und Ein-
schränkung von Verbrauch und Abgasemis-
sionen immer vollauf wirksam sein.
Die hiernach beschriebene
Vorgehensweise für den
Filterersatz, sollte sie nicht
korrekt und mit den notwendigen
Vorsichtsmaßnahmen ausgeführt
werden, könnte die Fahrsicherheit
des Fahrzeuges in Frage stellen.
Für die Ausführung wenden Sie sich
bitte an das Alfa Romeo Kunden-
dienstentz.
Page 268 of 343

WARTUNG DES FAHRZEUGS
266
BATTERIEDer verwendete Batterietyp benötigt nur ei-
ne “reduzierte Wartung” und ist mit einer op-
tischen Anzeige (A, Abb. 23) für die Kon-
trolle des Säurestandes und des Ladezustands
ausgestattet. Unter normalen Einsatzbedin-
gungen muss der Elektrolyt nicht mit destil-
liertem Wasser aufgefüllt werden. Es ist je-
doch eine regelmäßige Kontrolle notwendig,
um den Zustand der Batterie durch die opti-
sche Anzeige auf dem Batteriedeckel zu prü-
fen, die eine dunkle Färbung mit grünem Mit-
telbereich anzeigen soll. Zeigt die Färbung je-
doch eine hell glänzende Färbung, oder ist
sie dunkel - ohne grünen Mittelbereich - wen-
den Sie sich bitte an das Alfa Romeo Kun-
dendienstnetz. Die Batterien enthalten
für die Umwelt sehr ge-
fährliche Substanzen. Zum
Austausch der Batterie empfehlen
wir, sich an das Alfa Romeo Kun-
dendienstnetz zu wenden, das ent-
sprechend ausgerüstet ist, um die
Entsorgung umweltgerecht und
nach den gesetzlichen Vorschriften
durchzuführen.
POLLENFILTERSDer Filter hat die Funktion der mechani-
schen/elektrostatischen Filtrierung der Luft
unter der Bedingung, dass Türen und Fen-
stern geschlossen sind.
Lassen Sie den Zustand des Pollenfilters
einmal jährlich durch das Alfa Romeo Kun-
dendienstnetz, möglichst zu Beginn der
warmen Jahreszeit, kontrollieren.
Wird das Fahrzeug häufig in staubigen Ge-
genden oder bei starker Luftverschmutzung
benutzt, empfiehlt es sich, den Filter häufi-
ger, als im Plan der programmierten War-
tung vorgesehen, auswechseln zu lassen.
ZUR BEACHTUNGDer nicht erfolgte
Austausch des Pollenfilters kann die Wirk-
samkeit der Klimaanlage stark beeinträch-
tigen.
Abb. 23
A0B0147m
Die in der Batterie enthal-
tene Flüssigkeit ist giftig
und korrosiv. Den Kontakt mit Haut
und Augen vermeiden. Sich nicht
mit offenen Flammen oder funken-
erzeugenden Vorrichtungen der
Batterie nähern: Explosions- und
Brandgefahr!
ZUR BEACHTUNG
Page 269 of 343

WARTUNG DES FAHRZEUGS
267
Ein unsachgemäßer Einbau
von elektrischem Zubehör
kann im Fahrzeug schwe-
re Schäden verursachen. Sollten Sie
nach dem Kauf des Fahrzeugs Zu-
behör einbauen lassen wollen
(Alarmanlagen, Autoradio, Handy
usw.) wenden Sie sich an das Alfa
Romeo Kundendienstnetz, das Ih-
nen das geeignete Zubehör vor-
schlagen und entscheiden kann, ob
eine stärkere Batterie eingebaut
werden muss.Wenn das Fahrzeug über
längere Zeit bei starker
Kälte stillgelegt werden
muss, die Batterie ausbauen und in
einen warmen Raum bringen, sonst
könnte sie einfrieren.
KONTROLLE DES
LADEZUSTANDSDie Kontrolle des Ladezustands der Bat-
terie kann qualitativ mit Hilfe der Anzeige-
vorrichtung - auf Grund der angezeigten Fär-
bung - vorgenommen werden.
Bitte beachten Sie die nachstehende Ta-
belle oder das Schild (Abb. 24) auf der
Batterie selbst.Abb. 24
A0B0146m
Bei Arbeiten an der Batterie
oder in ihrer Nähe immer ei-
ne geeignete Schutzbrille tragen.
ZUR BEACHTUNG
Der Betrieb mit zu niedri-
gem Flüssigkeitsstand be-
schädigt unwiderruflich die Batterie
und kann Explosionen verursachen.
ZUR BEACHTUNG
Page 270 of 343

WARTUNG DES FAHRZEUGS
268
ZUR BEACHTUNGWird die Batterie
längere Zeit bei einem Ladezustand unter
50% gehalten, sind Schäden durch Sulfat-
bildung mglich. Die Kapazität und Start-
fähigkeit wird reduziert und die Gefahr des
Einfrierens erhöht sich (bereits bei –10°C).
Bei längerem Fahrzeugstillstand siehe “Aus-
serbetriebsetzung des Fahrzeugs” im Kapi-
tel “Korrekter Gebrauch des Fahrzeugs”. – Die Kabel des Ladegerätes mit den Bat-
teriepolen verbinden, wobei die Polarität be-
achtet werden muss.
– Das Ladegerät einschalten.
– Nach Beenden der Aufladung muss zu-
erst das Ladegerät ausgeschaltet und dann
von der Batterie abgetrennt werden.
– Fahrzeugkabel wieder an den Minuspol
(–) der Batterie anschliessen.
ZUR BEACHTUNGIst das Fahrzeug mit
einer Alarmanlage ausgestattet, ist diese
durch die Fernbedienung auszuschliessen und
die Anlage durch Drehen des Zündschlüssels
auf “OFF” zu deaktivieren (siehe Abschnitt
“elektronische Alarmanlage” im Kapitel “Ler-
nen Sie Ihr Fahrzeug kennen”).
Färbung hell weiß
Färbung dunkle ohne grünen Mittelbereich
Färbung dunkle mit grünem MittelbereichElektrolyt nachfüllen
Ladung unzureichend
Elektrolytstand und
Ladung unzureichendBitte wenden sie sich an das
Alfa Romeo Kundendienstnetz
Batterie aufladen
(es ist ratsam, sich an das Alfa
Romeo Kundendienstnetz zu wenden)
Alles in OrdnungAUFLADEN DER BATTERIEZUR BEACHTUNG Das Verfahren zum
Aufladen der Batterie ist hier nur zu Ihrer In-
formation aufgeführt. Wenden Sie sich zum
Aufladen der Batterie an das Alfa Romeo
Kundendienstnetz.
Es empfiehlt sich, das Aufladen mit einem
niedrigen Amperewert für ca. 24 Stunden
durchzuführen, ein längeres Aufladen könn-
te die Batterie beschädigen.
Gehen Sie wie folgt vor:
– Fahrzeugkabel am Minuspol (–) der
Batterie abklemmen.
ZUR BEACHTUNGNach Abtrennung
des Minuspolkabels der Batterie muss nach
erfolgtem Neuanschluss ca. 2 Minuten vor
Drehung des Zündschlüssels abgewartet wer-
den, um der Klimaanlage zu erlauben, kor-
rekt die Einstellung der Triebe auszuführen.
Niemals versuchen eine
eingefrorene Batterie auf-
zuladen: zuerst muss die Batterie
aufgetaut werden, da sie sonst ex-
plodieren könnte. War die Batterie
eingefroren, muss vor dem Aufla-
den durch Fachpersonal überprüft
werden, ob die inneren Elemente
nicht beschädigt sind und das Bat-
teriegehäuse keine Risse aufweist.
Dies könnte zum Auslaufen der gif-
tigen und korrosiven Säure führen.
ZUR BEACHTUNG