Alfa Romeo Giulietta 2014 Návod k obsluze (in Czech)
Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2014, Model line: Giulietta, Model: Alfa Romeo Giulietta 2014Pages: 264, velikost PDF: 6.52 MB
Page 71 of 264
Vypnutí
Při přepnutí z režimu “Dynamic” na
“Normal” je nutno pohnout páčkou
stejně ve stejných časových intervalech.
V takovém případě se rozsvítí kontrolka
LED režimu “Natural” a na displeji se
zobrazí “Normal zapnutý” (viz obr. 79).
ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ
REŽIMU “All Weather”
Zapnutí
Přestavte páčku A obr. 75 dolů (na
písmeno “a”) a nechejte ji v této poloze
po dobu 0,5 sekund, v každém případě
do rozsvícení příslušné kontrolky nebo
do zobrazení indikace “All Weather”
na displeji (viz obr. 80).Systémy ESC a ASR:mezní hodnoty
zásahu nastavené pro zajištění nejvyšší
bezpečnosti ve stavu s normální
přilnavostí. Při jízdě s nasazenými
sněhovými řetězy se doporučuje
aktivovat režim "All Weather"
Systém "ELECTRONIC Q2":systém
je deaktivovaný.
Tuning řízení:nejvyšší komfort.
DST:větší kontrola nad brzděním
koordinované s ABS/ESC. Standardní
řízení bočního zrychlení. Kompenzace
přetáčení přizpůsobené mezním
hodnotám zásahu systému ESC/ASR:
mírnou korekcí volantu je řidič
upozorněn na správnější způsob.
Motor:standardní reakce.Vypnutí
Při přepnutí z režimu “All Weather” na
“Natural” postupujte stejně jako u
režimu “Dynamic” s tím rozdílem, že je
nutno páčku A obr. 75 přestavit na “a”.
UPOZORNĚNÍ
❒Přímý přechod z režimu “Dynamic”
do režimu “All Weather” a opačně
není možný. Je nutno se nejdříve
vrátit do režimu “Natural” a teprve
pak zvolit jiný režim.
❒Jízdní režim, který zůstal navolen při
vypnutí motoru, se obnoví po jeho
opětném nastartování.
❒Při závadě systému nebo páčky A
nelze nastavit žádný jízdní režim.
Na displeji se zobrazí příslušné
upozornění.79
A0K1059
80
A0K1511
67
Page 72 of 264
SYSTÉM
START&STOP(u příslušné verze vozidla)
STRUČNĚ
Systém S&S automaticky zastaví
motor pokaždé, když se vozidlo
zastaví, a znovu jej nastartuje v
okamžiku, když se řidič chce rozjet.
To zvyšuje účinnost vozidla snížením
spotřeby, emisí škodlivých výfukových
plynů a akustického znečišťování.
FUNKČNÍ PODMÍNKY
Zastavení motoru
Se stojícím vozidlem se motor zastaví
po zařazení neutrálu a uvolnění
spojkového pedálu.
POZN.: Automatické zastavení motoru
je povoleno pouze při rychlosti vyšší
než asi 10 km/h, aby se motor
zbytečně nevypínal při jízdě krokem.
Zastavení motoru je signalizováno
zobrazením symbolu
obr.81na
displeji.Postup pro nastartování
motoru
Pro opětné nastartování motoru
sešlápněte spojkový pedál.
MANUÁLNÍ ZAPNUTÍ/
VYPNUTÍ SYSTÉMU
Pro manuální zapnutí/vypnutí systému
stiskněte tlačítko
na ovládacím
panelu na prostředním tunelu obr. 82.Aktivace systému
Start&Stop
Při zapnutí systému Start&Stop se
displeji zobrazí upozornění. Za tohoto
stavu nesvítí kontrolka
v tlačítku.
Vypnutí systému
Start&Stop
❒Verze s multifunkčním displejem:
vypnutí systému Start&Stop je
signalizováno hlášením na displeji.
❒Verze s konfigurovatelným
multifunkčním displejem: vypnutí
systému Start&Stop je signalizováno
symbolem
a hlášením na displeji.
Je-li systém vypnutý, svítí kontrolka
v tlačítku
.
PODMÍNKY, ZA KTERÝCH
SE MOTOR NEVYPNE
Jestliže je zařízení aktivní, z důvodu
požadavků na komfort, bezpečnost a
snížení emisí se motor nezastaví za
určitých stavů jako např.
10):
❒motor je ještě studený;
❒velmi nízká venkovní teplota;
❒baterie není dostatečně nabitá;
❒probíhá regenerace filtru pevných
částic (DPF) (pouze u dieselových
motorů);
❒dveře řidiče nejsou zavřené.
81
A0K0163
82
A0K0613
68
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
Page 73 of 264
❒nezapnutý bezpečnostní pás řidiče;
❒je zařazená zpátečka (např. při
parkování);
❒u verzí s automatickou dvouzónovou
klimatizací (jen pro některé
verze/trhy), nebylo dosaženo
příslušné tepelné pohody, nebo
aktivace funkce MAX-DEF;
❒v počátečním období používání z
důvodu inicializace systému.
PODMÍNKY PRO OPĚTNÉ
NASTARTOVÁNÍ MOTORU
Kvůli nárokům na komfort, snížení
škodlivých emisí a z důvodu
bezpečnosti se může motor nastartovat
automaticky, bez akce ze strany řidiče,
pokud budou splněny určité podmínky
jako např.:
❒baterie není dostatečně nabitá;
❒snížený tlak v brzdové soustavě
(např. po opakovaném sešlápnutí
brzdového pedálu);
❒vozidlo v pohybu (např. při jízdě po
silnici v klesání);
❒zastavení motoru zařízením
Start&Stop po dobu delší než 3
minuty;❒u verzí s automatickou dvouzónovou
klimatizací (u příslušných verzí
vozidla) pro zajištění tepelného
komfortu nebo zapnutí funkce
MAX-DEF.
Při zařazeném rychlostním stupni je
možné motor automaticky znovu
spustit pouze sešlápnutím spojkového
pedálu na doraz. Akce je řidiči
signalizována upozorněním na displeji a
u příslušné verze vozidla blikáním
symbolu
.
Pozn.:
Jestliže řidič nesešlápne spojku asi do
tří minut od vypnutí motoru, bude
možné motor nastartovat pouze
klíčkem zapalování.
Pokud je systém Start&Stop aktivní,
pak při nežádoucím vypnutí motoru
způsobeném například prudkým
uvolněním spojkového pedálu
se zařazeným rychlostním stupněm, je
možné jej znovu nastartovat po
sešlápnutí spojkového pedálu nebo
zařazení neutrálu.BEZPEČNOSTNÍ FUNKCE
Poté, co byl motor zastaven systémem
Start&Stop a řidič odepne
bezpečnostní pás a otevře dveře na své
straně či na straně spolucestujícího,
bude možné motor znovu nastartovat
jedině klíčkem zapalování.
Tento stav je řidiči signalizován
zvukovou výstrahou i blikáním symbolu
na displeji (u některých verzí vozidla
se zobrazí i upozornění).
FUNKCE “ENERGY
SAVING”
(u příslušné verze vozidla)
Jestliže po opětném automatickém
nastartování motoru neprovede řidič s
vozidlem žádnou akci po dobu asi tří
minut, systém Start&Stop zastaví motor
definitivně, aby se zbytečně
nespotřebovávalo palivo. V takových
případech je spuštění motoru možné
pouze klíčkem zapalování.
POZN.:V každém případě je možné
systém Start&Stop vypnout a nechávat
motor běžet.
69
Page 74 of 264
PROVOZNÍ PORUCHY
Při poruše se systém Start&Stop vypne.
Řidič je informován o závadě
rozblikáním symbolu
(verze s
multifunkčním displejem) nebo symbolu
(verze s konfigurovatelným
multifunkčním displejem). U určitých
verzí se na displeji zobrazí i upozornění.
V takovém případě vyhledejte
autorizovaný servis Alfa Romeo.
ODSTAVENÍ VOZIDLA NA
DELŠÍ DOBU
Při odstavení vozidla (nebo při výměně
baterie) je nutno věnovat zvýšenou
pozornost odpojení elektrického
napájení baterie.
Postupujte takto: odpojte konektor A
obr. 83(tlačítkem B) od snímače C,
který monitoruje stav baterie a nachází
se na minusovém pólu D této baterie.
Tento snímač se smí odpojit od pólu
pouze při výměně baterie.
48)
UPOZORNĚNÍ Než odpojíte elektrické
napájení baterie, po přepnutí klíčku
zapalování na STOP počkejte alespoň
jednu minutu.NOUZOVÉ
NASTARTOVÁNÍ MOTORU
Při nouzovém startování s pomocnou
baterii nikdy nepřipojujte minusový
kabel (–) pomocné baterie k
minusovému pólu A obr. 84 baterie
vozidla, nýbrž jedině k ukostřovacímu
bodu motoru/převodovky.
49)
UPOZORNĚNÍ
10) Jestliže chce upřednostňovat
klimatický komfort, je možné
deaktivovat systém Start&Stop,
aby mohla klimatizace fungovat
nepřetržitě.
POZOR
48) Baterii si nechejte vyměnit u
autorizovaného servisu Alfa
Romeo. Baterii vyměňte za baterii
stejného typu (HEAVY DUTY) a
se stejnými charakteristikami.
83
A0K0593
84
A0K0594
85
A0K0614
70
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
Page 75 of 264
49) Před otevřením víka motorového
prostoru se ujistěte, že je vypnuté
zapalování s klíčkem v poloze
STOP. Dodržujte pokyny uvedené
na štítku na předním příčníku
(obr. 85). Pokud ve vozidle nesedí
další osoby, doporučujeme
vytáhnout klíček ze zapalování.
Před opuštěním vozidla je nutno
přepnout klíček do polohy STOP /
vytáhnout klíček ze zapalování.
Při tankování paliva se ujistěte,
zda je motor vypnutý (klíček
přetočený na STOP).
SYSTÉM iTPMS
(indirect Pressure
Monitoring System)(u příslušné verze vozidla)
POPIS
Vozidlo vybavit systémem monitorování
tlaku v pneumatikách zvaným iTPMS,
(indirect Tire Pressure Monitoring
System), který pomocí snímačů otáček
kol monitoruje tlak v pneumatikách.
Systém upozorní řidiče na případnou
prázdnou pneumatiku/pneumatiky
rozsvícením kontrolky
a upozornění
na displeji.
Pokud je prázdná jen jedna
pneumatika, systém by měl ukázat i, o
kterou se přesně jedná, nicméně se
doporučuje překontrolovat pak tlak ve
všech čtyřech pneumatikách.
Tato signalizace se zobrazí i po vypnutí
a opětném nastartování motoru, dokud
neprovedete proceduru RESET.PROCEDURA RESET
U systém iTPMS musí nejdříve
proběhnout fáze "auto-adaptace" (jejíž
délka záleží na stylu jízdy a stavu
jízdního povrchu); fáze začne aktivací
procedury RESET.
Proceduru Reset je nutno provést:
❒při každé změně tlaku v
pneumatikách;
❒při výměně byť jen jedné pneumatiky;
❒při záměně pneumatik z jedné strany
vozidla na druhou;
❒po namontování rezervního kola.
Před provedením RESETu nafoukněte
pneumatiky na jmenovité hodnoty tlaku
uvedené v tabulce tlaků huštění
pneumatik (viz "Kola" v kapitole
"Technické údaje").
Jestliže ve výše uvedených případech
neprovedete RESET, může kontrolka
dávat falešné signalizace ohledně
jedné pneumatiky / několika pneumatik.
Procedura RESET: se stojícím vozidlem
a klíčkem zapalování na MAR stiskněte
na dvě sekundy tlačítko
obr.86na
palubní desce; po skončení RESETu se
na displeji zobrazí zpráva "RESET
ULOŽEN", což znamená, že začala
fáze "auto-adaptace".
71
Page 76 of 264
PODMÍNKY PRO
FUNGOVÁNÍ
50) 51) 52) 53) 54) 55)
Systém je aktivní při rychlostech nad 15
km/h.
V některých situacích (při sportovním
stylu jízdy, v zimě nebo na
nezpevněných vozovkách) může dojít
ke zpoždění signalizace.
Za určitých stavů (např. symetricky
naložené vozidlo k jedné straně, tažení
přípojného vozidla, poškozená nebo
sjetá pneumatika, použití rezervního
kola, použití sněhových řetězů či
pneumatik odlišného typu na každé
nápravě) může systém dávat falešné
signalizace nebo se dočasně vypnout.V případě, že se systém dočasně
vypne, kontrolka
bude blikat asi 75
sekund a pak zůstane svítit, současně
se na displeji zobrazí zpráva
"MONITOROVÁNÍ TLAKU V
PNEUMATIKÁCH NENÍ AKTIVNÍ".
Toto upozornění se zobrazí i po vypnutí
a opětném nastartování motoru, pokud
nebude systém obnoven do řádného
provozního stavu.
UPOZORNĚNÍ
POZOR
50) Jestliže systém signalizuje
pokles tlaku v určité pneumatice,
doporučuje se překontrolovat
tlak ve všech čtyřech
pneumatikách.
51) iTPMS nezbavuje řidiče
povinnosti kontrolovat tlak v
pneumatikách jednou za měsíc:
nelze jej považovat za systém
nahrazující údržbu či zajišťující
bezpečnost.52) Tlak je nutno kontrolovat, když
jsou pneumatiky studené. Jestliže
z nějakého důvodu kontrolujte
tlak v zahřátých pneumatikách,
neupouštějte je, ani když je
hodnota tlaku vyšší, než je
předepsáno, nýbrž tlak
překontrolujte po vychladnutí
pneumatik.
53) Systém iTPMS nesignalizuje
náhlý únik tlaku z pneumatik
(např. při roztržení některé z
pneumatik). V takovém případě
opatrně zabrzděte vůz, přičemž
neprovádějte prudké změny
směru jízdy.
54) Systém pouze upozorní na nízký
tlak v pneumatikách: není
schopen je dohustit.
55) Nedostatečným tlakem v
pneumatikách se zvyšuje spotřeba
paliva, snižuje se životnost vzorku
a případně se ovlivní i bezpečnost
jízdy s vozidlem.
86
A0K0608
72
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
Page 77 of 264
SYSTÉM EOBD
(European On
Board Diagnosis)(u příslušné verze vozidla)
Funkce
Systém EOBD (European On Board
Diagnosis) průběžně diagnostikuje
komponenty vozu, jež mají vliv na
emise.
Rozsvícení kontrolky
na přístrojové
desce (u některých verzí spolu s
hlášením na displeji) signalizuje systém
opotřebení některých komponent (viz
kapitolu “Kontrolky a hlášení” v kapitole
"Přístrojová deska").
Systém EOBD (European On Board
Diagnosis) má za úkol:
❒dohlížet na účinnost soustavy;
❒signalizovat zvýšení emisí;
❒signalizovat nutnost výměny
poškozených komponentů.Součástí soustavy je diagnostická
zásuvka, do které lze připojit příslušné
diagnostické přístroje, jež umožňují
načíst jednak chybové kódy uložené v
paměti řídicí jednotky, jednak řadu
diagnostických a provozních parametrů
motoru. Tyto kontroly mohou provést i
orgány pověřené kontrolou dopravního
provozu.
UPOZORNĚNÍ Po odstranění závady
mají autorizované servisy Alfa Romeo
za povinnost provést testy a v případě
potřeby i zkušební jízdy, které si mohou
vyžádat ujetí i většího počtu kilometrů.
AKTIVNÍ ŘÍZENÍ
DUAL PINIONFunkce
Funguje pouze s klíčkem zapalování na
MAR a s nastartovaným motorem.
Posilové řízení umožňuje uplatnit na
volant sílu odpovídající danému jízdnímu
stavu. Asistenční režim je možné
navolit přestavením páky na polohy d,
n, a páky “systému Alfa DNA” (viz
“Systém Alfa DNA”).
56)
UPOZORNĚNÍ Po odpojení baterie je
třeba posilovač řízení inicializovat,
což kontrolka signalizuje rozsvícením.
Pro inicializaci otočte volantem z jedné
koncové polohy na druhou nebo jen
ujeďte asi sto metrů v přímém směru.
73
Page 78 of 264
POZOR
56) V rámci poprodejního
dovybavování vozidla je přísně
zakázáno upravovat řízení nebo
volantový hřídel (např. při montáži
imobilizéru) způsobem, jímž by
se mohly snížit výkony systému.
Jednak by pozbyla platnost
záruka, jednak by to mohlo
způsobit velmi vážné problémy z
hlediska bezpečnosti i neshodu
s homologací vozidla.
PŘÍPRAVA PRO
AUTORÁDIO(u příslušné verze vozidla)
Pokud nebylo vozidlo objednáno se
systémemUconnect™ 5" Radio nebo
Uconnect™ 6,5" Radio Nav, je v palubní
desce dvojitý odkládací prostor obr. 87.
Přípravu pro autorádio tvoří:
❒napájecí kabely autorádia, přední a
zadní reproduktory a anténa;
❒uložení pro autorádio;
❒anténa na střeše vozidla.
Autorádio je nutno nainstalovat do
příslušného prostoru A obr. 87, který se
uvolní zatlačením na dvě zajišťovací
svorky v tomto prostoru: zde se
nacházejí napájecí kabely.
57)
POZOR
57) Autorádio nechejte propojit s
přípravou ve vozidle u
autorizovaného servisu Alfa
Romeo: jedině tak předejte
problémům, které by mohly
ohrozit bezpečnosti vozidla.
87
A0K0665
74
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
Page 79 of 264
PŘÍSLUŠENSTVÍ
ZAKOUPENÁ
UŽIVATELEMJestliže po koupi vozidla chcete
instalovat další příslušenství (autorádio,
satelitní sledování vozidla, atd.), která
vyžadují trvalé napájení, či jiná zařízení,
která zatíží energetickou bilanci vozidla,
obraťte se na vybrané autorizovaný
servis Alfa Romeo, kde vám odborníci
doporučí nejvhodnější zařízení z řady
doplňků Lineaccessori Alfa Romeo,
vyhodnotí, zda elektrická soustava
vozidla snese požadovanou zátěž či
zda bude nutné použít silnější baterii.
58)
INSTALACE
ELEKTRICKÝCH/
ELEKTRONICKÝCH
PŘÍSTROJŮ
Elektrické/elektronické přístroje,
nainstalované po zakoupení vozidla a v
rámci poprodejního servisu, musejí
být opatřeny značkou:obr. 88Automobilka Fiat Group Automobiles
S.p.A. povoluje montáž radiostanic
za podmínky, že bude provedena řádně
podle pokynů výrobce ve
specializovaném servisním středisku.
UPOZORNĚNÍ Po namontování
zařízení, jimiž se pozmění
charakteristiky vozidla, se může stát, že
příslušné orgány odejmou vozidlu
technický průkaz a případě přestane
platit i záruka na závady způsobené
touto úpravou nebo z ní přímo či
nepřímo dovoditelné.
Fiat Group Automobiles S.p.A. nenese
žádnou odpovědnost za škody
způsobené instalací zařízení
nedodaných nebo nedoporučených
společností Fiat Group Automobiles
S.p.A. a nenainstalovaných podle
příslušných pokynů.
RADIOSTANICE A
MOBILNÍ TELEFONY
Přijímací a vysílací přístroje (telefony
vhodné do motorových vozidel,
občanské radiostanice a podobná
zařízení) se nesmějí ve vozidle používat,
pokud nejsou vybaveny samostatnou
anténou namontovanou vně daného
vozidla.UPOZORNĚNÍ Používáním těchto
zařízení v kabině (bez vnější antény)
můžete způsobit jednak případnou
újmu na zdraví cestujících ve vozidle,
jednak poruchy elektronických systémů
vozidla a ohrozit tak bezpečnost vozidla
jako takového.
Co se týče používání mobilních telefonů
(GSM, GPRS, UMTS) s homologací
EU, doporučujeme postupovat přesně
podle pokynů výrobce daného přístroje.
POZOR
58) Dávejte pozor při montáži
přídavných spoilerů a nesériových
slitinových ráfků: hrozí omezení
ventilace brzd a tím jejich
účinnosti při prudkém,
opakovaném brzdění či při dlouhé
jízdě z kopce. Zkontrolujte, zda
nic nebrání pohybu pedálů
(svrchní koberečky, atd.)
88
DISPOSITIVI-ELETTRONICI
75
Page 80 of 264
PARKOVACÍ
SENZORY(u příslušné verze vozidla)
Jsou nainstalované v předním obr. 89 a
zadním nárazníku vozidla obr. 90. Při
parkování upozorňují přerušovanou
zvukovou výstrahou řidiče na překážky
před a za vozidlem.AKTIVACE
Verze se zadními
senzory
U verzí se čtyřmi zadními senzory se
systém zapne zařazením zpátečky.
Verze s předními a
zadními senzory
U verzí se čtyřmi předními a čtyřmi
zadními senzory se systém zapne
zařazením zpátečky nebo stiskem
tlačítka
obr. 91.
Při vyřazení zpátečky zůstanou přední a
zadní snímače aktivní až do překročení
rychlosti cca 15 km/h, aby bylo možné
dokončit parkovací manévr.
Systém může být aktivován také
stiskem tlačítka
na prostředním
tunelu: je-li systém aktivní, rozsvítí
se kontrolka v tlačítku.Jestliže při otočení klíčku ve spínací
skříňce na MAR kontrolka v tlačítku
krátce blikne, signalizuje probíhající
diagnostiku systému. Rozsvícení
kontrolky proto nelze považovat za
závadu.
Snímače se vypnou opětným stiskem
tlačítka
nebo překročením rychlosti
15 km/h: když není systém aktivní,
kontrolka v tlačítku nesvítí.
SIGNALIZACE NA
DISPLEJI
(u příslušné verze vozidla)
Verze se zadními senzory
Při aktivací senzorů se na
“multifunkčním konfigurovatelném
displeji” (u příslušné verze vozidla)
zobrazí obrazovka jako na obr. 92.
89
A0K0360
90
A0K0060
91
A0K0361
92
A0K0059
76
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM