Alfa Romeo MiTo 2008 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2008, Model line: MiTo, Model: Alfa Romeo MiTo 2008Pages: 250, tamaño PDF: 5.62 MB
Page 121 of 250

120CONOCIMIENTO DEL COCHE
SISTEMA T.P.M.S. (Tyre Pressure
Monitoring System)
(donde esté previsto)
El coche puede equiparse con un sistema de control de la presión
de los neumáticos T.P.M.S. (Tyre Pressure Monitoring System) que
indica al conductor el estado de inflado de los neumáticos mediante
los mensajes de “Controle la presión de los neumáticos” y “Pre-
sión de los neumáticos baja”.
Este sistema está compuesto por un sensor transmisor de radio-
frecuencia montado en cada rueda (en la llanta en el interior del
neumático), capaz de enviar a la centralita de control la informa-
ción acerca de la presión de cada neumático.
ADVERTENCIAS SOBRE
EL USO DEL SISTEMA T.P.M.S.
Las señalizaciones de anomalía no se guardan y, por tanto, no se
visualizarán si se apaga y vuelve a poner en marcha el motor. Si
las condiciones anómalas persisten, la centralita enviará al cuadro
de instrumentos las señalizaciones correspondientes sólo tras un
corto período con coche en movimiento.
Preste la máxima atención cuando controle o res-
tablezca la presión de los neumáticos. Una presión
excesiva perjudica el agarre en carretera, aumenta
los esfuerzos de las suspensiones y de las ruedas ade-
más de favorecer el consumo anómalo de los neumáticos.
La presión de los neumáticos debe comprobarse con
neumáticos en reposo y fríos; si por cualquier mo-
tivo controla la presión con neumáticos calientes,
no reduzca la presión aunque sea superior al valor pre-
visto, repita el control cuando los neumáticos estén fríos.
La presencia del sistema T.P.M.S. no exime al con-
ductor de comprobar con regularidad la presión de
los neumáticos y de la rueda de repuesto.
001-126 Alfa MiTo E 11-06-2008 10:16 Pagina 120
Page 122 of 250

CONOCIMIENTO DEL COCHE121
1Si se montan una o varias ruedas sin sensor, el sis-
tema ya no estará disponible y aparecerá el men-
saje correspondiente en la pantalla, hasta que no
se monten de nuevo 4 ruedas provistas de sensores.
El sistema T.P.M.S. no es capaz de indicar fugas re-
pentinas de la presión de los neumáticos (por ejem-
plo reventón de un neumático). En ese caso, de-
tenga el coche frenando con cuidado y sin efectuar vira-
jes bruscos.
La sustitución de los neumáticos normales por los
de invierno y al contrario, también implica una
puesta a punto del sistema T.P.M.S. que únicamente
pueden efectuarla los Servicios Autorizados Alfa Romeo.
El sistema T.P.M.S. requiere el uso de equipamien-
tos específicos. Acuda a los Servicios Autorizados
Alfa Romeo para saber cuales son los accesorios
compatibles con el sistema (ruedas, tapacubos, etc.). El
uso de otros accesorios podría impedir el funcionamien-
to normal del sistema.
001-126 Alfa MiTo E 11-06-2008 10:16 Pagina 121
Page 123 of 250

122CONOCIMIENTO DEL COCHE
Al desmontar un neumático es conveniente susti-
tuir también la junta de goma de la válvula: acu-
da a los Servicios Autorizados Alfa Romeo. Las ope-
raciones de montaje y desmontaje de los neumáticos y/o
de las llantas requieren precauciones especiales; para evi-
tar dañar o montar mal los sensores, la sustitución de los
neumáticos y/o de las llantas debe efectuarla únicamen-
te personal especializado. Acuda a los Servicios Autori-
zados Alfa Romeo.
Interferencias por radiofrecuencia especialmente
intensas pueden inhibir el correcto funcionamien-
to del sistema T.P.M.S. Esto se indicará al conduc-
tor mediante un mensaje visualizado en la pantalla. Esta
señalización desaparece automáticamente en cuanto la
interferencia deje de perturbar el sistema.La presión de los neumáticos puede variar en fun-
ción de la temperatura exterior. El sistema T.P.M.S.
puede indicar temporalmente una presión baja. Si
es así, controle la presión de los neumáticos en frío y, si
hace falta, restablezca el valor de inflado.
001-126 Alfa MiTo E 11-06-2008 10:16 Pagina 122
Page 124 of 250

CONOCIMIENTO DEL COCHE123
1
–
NO
NO
SÍ
SÍ
SÍSÍ
SÍ
SÍ
NO
NO
NOAcuda a los Servicios
Autorizados Alfa Romeo
Repare la rueda
dañada
Acuda a los Servicios
Autorizados Alfa Romeo
–
–
–
(*) Indicadas como alternativa en el Manual de Uso y Mantenimiento disponibles en la Lineaccesori Alfa Romeo.
(**) No cruzados (los neumáticos deben permanecer en el mismo lado).
Para utilizar correctamente el sistema, consulte la siguiente tabla en caso de cambio de las ruedas / neumáticos:
Operación Presencia sensor Señalización Intervención Servicios
avería Autorizados
Alfa Romeo
–
Sustitución de una rueda
por el ruedín de repuesto
Sustitución de las ruedas por
neumáticos de nieve
Sustitución de las ruedas por
neumáticos de nieve
Sustitución de las ruedas por otras
de diferente tamaño (*)
Intercambio de las ruedas
(delantera/trasera) (**)
001-126 Alfa MiTo E 11-06-2008 10:16 Pagina 123
Page 125 of 250

124CONOCIMIENTO DEL COCHE
REPOSTADO DEL COCHE
Apague el motor antes de repostar carburante.
MOTORES DE GASOLINA
Sólo utilice gasolina sin plomo. El número de octanos de la gaso-
lina (R.O.N.) utilizada no debe ser inferior a 95.
Para no dañar el catalizador nunca reposte gasolina con plomo,
ni siquiera en caso de emergencia y en pocas cantidades.
MOTORES DIÉSEL
Reposte el coche únicamente con gasóleo para automoción con-
forme a la especificación europea EN590. El uso de otros produc-
tos o mezclas puede dañar irreparablemente el motor, con la con-
siguiente anulación de la garantía por los daños causados.
Funcionamiento con bajas temperaturas
Con bajas temperaturas el grado de fluidez del gasóleo podría ser
insuficiente a causa de la formación de parafinas con el consiguiente
funcionamiento anómalo del sistema de alimentación de combus-
tible.
Para evitar problemas de funcionamiento, en las gasolineras se dis-
tribuye normalmente, según la estación del año, gasóleo de vera-
no, de invierno y ártico (zonas de montaña/frías). En caso de re-
postado con gasóleo inadecuado a la temperatura de funciona-
miento, se aconseja mezclarlo con aditivo TUTELA DIESEL ART en
las proporciones indicadas en el envase de dicho producto, intro-
duciendo en el depósito primero el anticongelante y luego el ga-
sóleo.
En caso de uso/estacionamiento prolongado del coche en zonas
problemáticas (por ejemplo montaña) le recomendamos repostar
con el gasóleo disponible in situ. Además, en esta situación, le
sugerimos que mantenga en el depósito una cantidad de com-
bustible superior al 50 % de su capacidad útil.
001-126 Alfa MiTo E 11-06-2008 10:16 Pagina 124
Page 126 of 250

CONOCIMIENTO DEL COCHE125
1
fig. 74A0J0089m
TAPÓN DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
Para repostar, abra la tapa A-fig. 74 luego, utilizando la llave de
contacto, quite el tapón B. El tapón cuenta con un dispositivo C pa-
ra no perderlo que lo asegura a la tapa impidiendo que se pierda.
Al repostar, enganche el tapón al dispositivo D.
Mientras funcionan, el silencioso catalítico y el fil-
tro de partículas (DPF) desarrollan temperaturas
elevadas. Por lo tanto, no estacione el coche sobre
material inflamable (hierba, hojas secas, agujas de pino,
etc.): peligro de incendio.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Los dispositivos empleados para reducir las emisiones de los mo-
tores de gasolina son: silencioso catalítico, sondas lambda y siste-
ma antievaporación.
Los dispositivos empleados para reducir las emisiones de los mo-
tores diésel son: convertidor catalítico oxidante, sistema de recir-
culación de los gases de escape (E.G.R.) y filtro de partículas (DPF).
FILTRO DE PARTÍCULAS DPF
(Diesel Particulate Filter)
(donde esté previsto)
Es un filtro mecánico, montado en el sistema de escape, con la fun-
ción de eliminar la práctica totalidad de las emisiones de partícu-
las carbonosas.
001-126 Alfa MiTo E 11-06-2008 10:16 Pagina 125
Page 127 of 250

126CONOCIMIENTO DEL COCHE
página que deliberadamente se ha dejado en blanco
001-126 Alfa MiTo E 11-06-2008 10:16 Pagina 126
Page 128 of 250

SEGURIDAD127
2
Cinturones de seguridad ..................................................... 128
Sistema S.B.R................................................................... 129
Pretensores...................................................................... 131
Seguridad de los niños en el transporte ................................ 134
Montaje de la silla para niños “Universal” ............................. 135
Preinstalación para el montaje de la silla “Isofix”.................... 139
Air bag frontales ............................................................... 142
Air bag laterales (Side bag - Window bag) ............................ 145
Kit “Test de alcoholemia”.................................................... 148
127-148 Alfa MiTo E 11-06-2008 11:13 Pagina 127
Page 129 of 250

128SEGURIDAD
CINTURONES DE SEGURIDAD
USO DE LOS CINTURONES DE SEGURIDAD
Abróchese el cinturón manteniendo el tronco erguido y apoyado con-
tra el respaldo. Para abrocharse los cinturones, sujete la lengüeta
A-fig. 1 e introdúzcala en la hebilla B hasta oír el clic de bloqueo.
Si al tirar del cinturón, éste se bloquea, deje que se enrolle algu-
nos centímetros y vuelva a sacarlo sin maniobras bruscas.
Para desabrocharse el cinturón, presione el pulsador C. Acompañe
el cinturón mientras se enrolla para evitar que entre retorcido en
el enrollador.
fig. 1A0J0101mfig. 2A0J0102m
No presione el pulsador C-fig. 1 durante la mar-
cha.
El asiento trasero está equipado con cinturones de seguridad de
inercia de tres puntos de anclaje y con enrollador. Abróchense los
cinturones de las plazas traseras según lo ilustrado en la fig. 2.
127-148 Alfa MiTo E 11-06-2008 11:13 Pagina 128
Page 130 of 250

SEGURIDAD129
2
ADVERTENCIA El correcto enganche del respaldo está garantizado
por la desaparición de la “banda roja” B-fig. 3 presente en las pa-
lancas A de abatimiento. Esta “banda roja” indica que el respaldo
no se ha enganchado.
ADVERTENCIA Al volver a colocar el asiento trasero en posición nor-
mal después de su inclinación, preste atención para colocar el cin-
turón de seguridad correctamente en modo de permitir su rápida
disponibilidad de uso.SISTEMA S.B.R.
(Seat Belt Reminder)
Está compuesto por un avisador acústico que, mediante el encen-
dido en modo intermitente del testigo
abrochado los cinturones de seguridad.
En algunas versiones también hay una moldura (prevista como
alternativa a los testigos presentes en el cuadro de instrumentos)
situada encima del espejo retrovisor interior fig. 4, que avisa, me-
diante una señal visual y acústica, a los pasajeros de las plazas tra-
seras que no se han abrochado su cinturón de seguridad.
Para la desactivación permanente acuda a los Servicios Autoriza-
dos Alfa Romeo. Se puede reactivar el sistema S.B.R. únicamen-
te mediante el Menú de configuración de la pantalla (véase capí-
tulo “1”).
Controle que el respaldo esté enganchado correc-
tamente en ambos lados (no se ven las “bandas
rojas” B-fig. 3) para evitar que, en caso de un fre-
nazo brusco, el respaldo pueda desplazarse hacia ade-
lante provocando lesiones a los pasajeros.
fig. 4A0J0210m
AB
fig. 3A0J0182m
127-148 Alfa MiTo E 11-06-2008 11:13 Pagina 129