Alfa Romeo MiTo 2008 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2008, Model line: MiTo, Model: Alfa Romeo MiTo 2008Pages: 250, tamaño PDF: 5.62 MB
Page 111 of 250

110CONOCIMIENTO DEL COCHE
BRAKE ASSIST
(asistencia en las frenadas de urgencia)
El sistema, que no se puede excluir, reconoce los frenazos de ur-
gencia (en función de la velocidad con la que se pisa el pedal del
freno) permitiendo actuar más rápidamente en el sistema de fre-
nos. El Brake Assist se desactiva en caso de avería del sistema VDC.
SISTEMA MSR
Forma parte del ASR y actúa en caso de cambio brusco de veloci-
dad mientras se está cambiando a una marcha inferior, dando par
al motor para evitar el arrastre excesivo de las ruedas motrices que
en condiciones de poca adherencia, podrían hacer perder la esta-
bilidad del coche.
SISTEMA CBC
Esta función mejora la distribución de la presión de frenado en las
cuatro ruedas (aprovechando toda la adherencia disponible en el
suelo) si se frena en curva con actuación del sistema ABS. Esto me-
jora el espacio de frenado en curva y, sobre todo, la estabilidad del
coche.
SISTEMA “ELECTRONIC Q2” (“E-Q2”)
El sistema “Electronic Q2” saca provecho al sistema de frenos
creando un comportamiento muy similar a un diferencial con des-
lizamiento limitado.
El sistema de frenos delantero, cuando se acelera en curva, actúa
en la rueda interior, incrementando así la motricidad de la rueda
exterior (más cargada), distribuyendo el par entre las ruedas mo-
trices delanteras de forma dinámica y continua según las condi-
ciones de marcha y el firme de la calzada.
El sistema, combinado con la suspensión delantera Mc Pherson,
permite una conducción especialmente eficaz y deportiva del co-
che.
SISTEMA DST (Dynamic Steering Torque)
Es un sistema de control “activo” del coche. Efectúa automática-
mente correcciones en la dirección sobre pavimentos deslizantes,
controlando también el sobreviraje. Este sistema aplica un par al
volante que aumenta la percepción de seguridad del coche, ayu-
dando a mantener el control y volviendo más “discreta” la actua-
ción del sistema VDC.
001-126 Alfa MiTo E 11-06-2008 10:16 Pagina 110
Page 112 of 250

CONOCIMIENTO DEL COCHE111
1SISTEMA “ALFA dna”
(Sistema de control dinámico
del coche) (donde esté previsto)
Es un dispositivo que, actuando en la palanca A-fig. 70 (situada en
el túnel central) permite seleccionar tres modalidades diferentes
de marcha:
❍d = Dynamic (modalidad de conducción deportiva);
❍n = Normal (modalidad de conducción en condiciones norma-
les);
❍a = All Weather (modalidad de conducción en condiciones de
adherencia baja, como por ejemplo con lluvia y nieve)
Asimismo, el dispositivo actúa en los sistemas de control dinámi-
co del coche (motor, dirección, sistema VDC, cuadro de instru-
mentos).
fig. 70A0J0090m
MODALIDAD DE CONDUCCIÓN
La palanca A-fig. 70 es de tipo monoestable, es decir permanece siem-
pre en posición central. La modalidad de conducción activada se in-
dica mediante el encendido del led correspondiente en la moldura y
la indicación en la pantalla multifunción reconfigurable, de la siguiente
manera:
A0J0188mA0J0290m
Modalidad Dynamic Modalidad
All Weather
Cuando la modalidad “Normal” está activada, en la pantalla no
aparece ninguna indicación/símbolo.
001-126 Alfa MiTo E 11-06-2008 10:16 Pagina 111
Page 113 of 250

112CONOCIMIENTO DEL COCHE
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DE LA
MODALIDAD “Dynamic”
Activación
Mueva la palanca A-fig. 70 hacia arriba (en correspondencia de
la letra “d”) y permanezca en esta posición durante 0,5 segundos
y, en cualquier caso, hasta que el led correspondiente se encien-
da o la indicación “Dynamic” se visualice en la pantalla (véanse fi-
guras). Tras soltarla, la palanca A regresa a la posición central.
Desactivación
Para desactivar la modalidad “Dynamic” y regresar a “Normal” de-
be repetir el mismo movimiento de la palanca y con los mismos
plazos de tiempo. En ese caso, se encenderá el led correspondiente
a la modalidad “Normal” y en la pantalla multifunción reconfigura-
ble se visualizará la indicación “Normal activado” (véase figura).
A0J0186mA0J1051e
A0J1052e
001-126 Alfa MiTo E 11-06-2008 10:16 Pagina 112
Page 114 of 250

CONOCIMIENTO DEL COCHE113
1
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DE LA
MODALIDAD “All Weather”
Activación
Mueva la palanca A-fig. 70 hacia abajo (en correspondencia de la
letra “a”) y permanezca en esta posición durante 0,5 segundos y,
en cualquier caso, hasta que el led correspondiente se encienda o
la indicación “All Weather” se visualice en la pantalla (véanse fi-
guras).
A0J0187mA0J1180e
Desactivación
Para desactivar la modalidad “All Weather” y regresar a “Normal”,
siga el mismo procedimiento descrito para la modalidad “Dyna-
mic”, excepto que la palanca A-fig. 70 debe colocarse en corres-
pondencia de la letra “a”. ADVERTENCIAS
❍No se puede pasar directamente de la modalidad “Dynamic”
a la modalidad “All Weather” y al revés. Primero siempre hay
que regresar a la modalidad “Normal” y, después, seleccio-
nar otra modalidad.
❍Si antes de apagar el motor la modalidad activada era
“Dynamic”, al volver a poner en marcha el motor, se selecciona
automáticamente la modalidad “Normal”. En cambio, si la mo-
dalidad activada antes del apagado del motor era
“All Weather” o “Normal”, al volver a poner en marcha el mo-
tor se mantiene la modalidad seleccionada.
❍A partir de los 110 km/h no se puede activar la modalidad
“Dynamic”.
❍En caso de avería del sistema o de la palanca A-fig. 70, no se
podrá activar ninguna modalidad de conducción. En la panta-
lla se visualizará un mensaje de advertencia.
001-126 Alfa MiTo E 11-06-2008 10:16 Pagina 113
Page 115 of 250

114CONOCIMIENTO DEL COCHE
DIRECCIÓN ASISTIDA ELÉCTRICA
Sólo funciona con llave girada a la posición MAR y motor en mar-
cha. La dirección asistida permite personalizar el esfuerzo en el vo-
lante en función de las condiciones de marcha.
Las diferentes modalidades de servoasistencia se seleccionan me-
diante las posiciones d, n, a de la palanca del “Sistema dna” (vé-
ase apartado “Sistema ALFA dna”).
SISTEMA EOBD
(opcional en las versiones/
mercados donde esté previsto)
El objetivo del sistema EOBD (European On Board Diagnosis) es
el de:
❍mantener bajo control la eficacia del sistema;
❍señalar un aumento de las emisiones;
❍indicar la necesidad de sustituir los componentes deteriora-
dos.
El coche dispone de un conector que se puede acoplar a un equi-
po adecuado y que permite leer los códigos de error memoriza-
dos en las centralitas electrónicas, junto con una serie de paráme-
tros característicos de la diagnosis y del funcionamiento del mo-
tor. Esta comprobación también puede ser realizada por los agen-
tes destinados al control del tráfico.
ADVERTENCIA Después de eliminar la anomalía, los Servicios Au-
torizados Alfa Romeo deberán efectuar las pruebas de banco y si
fuera necesario, probar el coche en carretera incluso en trayectos
largos para realizar un control completo del sistema.
Queda terminantemente prohibido cualquier in-
tervención en post-venta, con la consiguiente ma-
nipulación de la dirección o de la columna de di-
rección (por ejemplo montaje de un antirrobo), que po-
dría causar, además de la anulación de las prestaciones
del sistema y de la garantía, problemas serios de seguri-
dad, y la disconformidad de la homologación del coche.
Antes de efectuar cualquier intervención de man-
tenimiento apague siempre el motor y retire la lla-
ve del dispositivo de arranque activando el blo-
queo de la dirección, sobre todo cuando el coche se en-
cuentra con las ruedas levantadas del suelo. Si esto no
fuera posible (si es necesario que la llave esté en posición
MAR o el motor encendido), quite el fusible principal de
protección de la dirección asistida eléctrica.
001-126 Alfa MiTo E 11-06-2008 10:16 Pagina 114
Page 116 of 250

CONOCIMIENTO DEL COCHE115
1EQUIPO PREINSTALACIÓN DE
RADIO (donde esté previsto)
El coche, si no se solicita con el equipo de radio, cuenta con un
vano portaobjetos doble en el salpicadero fig. 71.
El equipo preinstalación de radio está compuesto por:
❍cables para alimentar la radio, altavoces delanteros y traseros
y antena;
❍alojamiento para el equipo de radio;
❍antena en el techo del coche.
fig. 71A0J0087m
El equipo de radio debe montarse en su vano correspondiente A-
fig. 71, que se extrae presionando sobre las dos lengüetas de su-
jeción situadas en el vano en cuestión: aquí están disponibles los
cables de alimentación.
Para conectar el equipo preinstalación de radio
acuda a los Servicios Autorizados Alfa Romeo con
el fin de prevenir cualquier posible inconveniente
que pueda comprometer la seguridad del coche.
001-126 Alfa MiTo E 11-06-2008 10:16 Pagina 115
Page 117 of 250

116CONOCIMIENTO DEL COCHE
INSTALACIÓN DE DISPOSITIVOS
ELÉCTRICOS/ELECTRÓNICOS
Los dispositivos eléctricos/electrónicos instalados después de la
compra del coche y en el ámbito del servicio post-venta deben es-
tar provistos de la marca:
e CE.
Fiat Auto S.A. autoriza el montaje de aparatos de recepción/trans-
misión con la condición de que dichas instalaciones se realicen a la
perfección, respetando las indicaciones del fabricante, en un cen-
tro especializado.
ADVERTENCIA El montaje de dispositivos que implican modifica-
ciones de las características del coche puede determinar la retira-
da del permiso de circulación por parte de las autoridades compe-
tentes y la eventual anulación de la garantía, limitada a los de-
fectos causados por dicha modificación o atribuibles a la misma
directa o indirectamente.
Fiat Auto S.A. declina toda responsabilidad por los daños derivados
de la instalación de accesorios no suministrados ni recomendados
por Fiat Auto S.A. e instalados en contra de las prescripciones su-
ministradas.
PREINSTALACIÓN DEL
SISTEMA DE NAVEGACIÓN
(donde esté previsto)
En algunas versiones el coche cuenta con una preinstalación para
montar el sistema de navegación presente en la Lineaccesori Alfa
Romeo.
Monte el sistema de navegación en el alojamiento ilustrado en la
fig. 72.
fig. 72A0J0107m
001-126 Alfa MiTo E 11-06-2008 10:16 Pagina 116
Page 118 of 250

CONOCIMIENTO DEL COCHE117
1
TRANSMISORES DE RADIO Y
TELÉFONOS MÓVILES
Los aparatos de recepción/transmisión (móviles, CB y similares)
no se pueden usar en el interior del coche, a menos que se utilice
una antena separada montada en el exterior del mismo.
ADVERTENCIA El uso de estos dispositivos en el interior del habi-
táculo (sin una antena exterior) puede causar, además de daños
potenciales a la salud de los pasajeros, funcionamientos anómalos
en los sistemas electrónicos del coche, comprometiendo la seguri-
dad del mismo.
Además, la eficacia de la transmisión y de la recepción de estos
aparatos puede disminuir por el efecto escudo que realiza la ca-
rrocería del coche. En lo que se refiere al empleo de teléfonos
móviles (GSM, GPRS, UMTS) provistos de homologación oficial CE,
le aconsejamos seguir al pie de la letra las instrucciones del fabri-
cante de los mismos.
SENSORES DE APARCAMIENTO
(donde estén previstos)
Están ubicados en el parachoques trasero del coche fig. 73 y tie-
nen la función de detectar y avisar al conductor, la presencia de
obstáculos en la parte trasera del coche mediante una señal acús-
tica intermitente.
ACTIVACIÓN
Los sensores se activan engranando la marcha atrás. Al disminuir
la distancia del obstáculo situado detrás del coche, aumenta la
frecuencia de la señal acústica.
fig. 73A0J0088m
001-126 Alfa MiTo E 11-06-2008 10:16 Pagina 117
Page 119 of 250

118CONOCIMIENTO DEL COCHE
SEÑAL ACÚSTICA
Engranando la marcha atrás se activa automáticamente una se-
ñal acústica si hay un obstáculo presente en el radio de acción.
La señal acústica:
❍aumenta a medida que disminuye la distancia entre el coche y
el obstáculo;
❍se convierte en continua cuando la distancia que separa el co-
che del obstáculo es inferior a 30 cm aproximadamente, y se
interrumpe inmediatamente si la distancia al obstáculo au-
menta;
❍permanece constante si la distancia entre el coche y el obstá-
culo no varía, mientras que si esta situación se verifica en los
sensores laterales, la señal se interrumpe después de unos 3
segundos para evitar, por ejemplo, que suene constantemen-
te en caso de maniobras a lo largo de las paredes.
Distancias de detección
Radio de acción central: 140 cm
Radio de acción lateral: 60 cm
Si los sensores detectan varios obstáculos, sólo se toma en cuen-
ta el que se encuentra más cerca.
FUNCIONAMIENTO CON REMOLQUE
El funcionamiento de los sensores se desactiva automáticamente
al enchufar el cable eléctrico del remolque en la toma del gancho
de remolque del coche. Los sensores se vuelven a activar auto-
máticamente sacando el enchufe del cable del remolque.
Para el correcto funcionamiento del sistema, es in-
dispensable que los sensores estén siempre libres
de lodo, suciedad, nieve o hielo. Durante la lim-
pieza de los sensores, tenga mucho cuidado para no ra-
yarlos o dañarlos; evite el uso de paños secos, ásperos o
duros. Los sensores se deben lavar con agua limpia, even-
tualmente con champú para coches. En los locales de la-
vado que utilizan chorros de vapor o alta presión, limpie
rápidamente los sensores manteniendo el pulverizador
a más de 10 cm de distancia.
Para pintar el parachoques o efectuar posibles re-
toques de pintura en la zona de los sensores, acu-
da sólo a los Servicios Autorizados Alfa Romeo. De
hecho, aplicaciones incorrectas de pintura podrían com-
prometer el funcionamiento de los sensores de aparca-
miento.
001-126 Alfa MiTo E 11-06-2008 10:16 Pagina 118
Page 120 of 250

CONOCIMIENTO DEL COCHE119
1
ADVERTENCIAS GENERALES
Durante las maniobras de estacionamiento, preste siempre la má-
xima atención a los obstáculos que podrían encontrarse por enci-
ma o por debajo de los sensores.
Los objetos situados muy cerca de la parte trasera del coche, en
ciertos casos, podrían no ser detectados por el sistema y, por tan-
to, podrían dañar el coche o resultar dañados.
La responsabilidad del aparcamiento y de otras
maniobras peligrosas recae siempre y de todas for-
mas en el conductor. Al realizar estas maniobras,
asegúrese siempre de que en el espacio de maniobra no
haya personas (especialmente niños) ni animales. Los sen-
sores de aparcamiento constituyen una ayuda para el con-
ductor, quien nunca debe reducir la atención durante las
maniobras potencialmente peligrosas, incluso cuando se
realicen a baja velocidad.A continuación, se indican algunas condiciones que podrían influir
en las prestaciones del sistema de aparcamiento:
❍una menor sensibilidad de los sensores y la reducción de las
prestaciones del sistema de ayuda al aparcar podrían deberse
a la presencia sobre la superficie de los sensores de: hielo,
nieve, barro y pintura;
❍los sensores detectan un objeto inexistente (“interferencia del
eco”) debido a interferencias de carácter mecánico, como por
ejemplo: lavado del coche, lluvia (condiciones de viento extre-
mas), granizo;
❍las señalizaciones enviadas por los sensores también pueden
verse alteradas por la presencia en las cercanías de sistemas
de ultrasonidos (por ejemplo frenos neumáticos de camiones
o martillos neumáticos);
❍las prestaciones de los sensores también pueden verse influi-
das por la posición de los sensores. Por ejemplo, cambiando
la alineación (debido al desgaste de los amortiguadores o de
las suspensiones) o cambiando los neumáticos, cargando de-
masiado el coche o con tuning específicos que prevén bajar el
coche;
❍la detección de obstáculos en la parte alta del coche podría
no estar garantizada puesto que el sistema detecta obstácu-
los que pueden golpear el coche en la parte baja.
001-126 Alfa MiTo E 11-06-2008 10:16 Pagina 119