Alfa Romeo MiTo 2008 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2008, Model line: MiTo, Model: Alfa Romeo MiTo 2008Pages: 250, tamaño PDF: 5.62 MB
Page 161 of 250

160EN CASO DE EMERGENCIA
PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR
Si el testigo Yen el cuadro de instrumentos se queda encendi-
do con luz fija acuda inmediatamente a los Servicios Autorizados
Alfa Romeo.
PUESTA EN MARCHA CON BATERÍA AUXILIAR
Si la batería está descargada, ponga en marcha el motor utilizan-
do otra batería, cuya capacidad sea igual o apenas superior a la
descargada.
Para poner en marcha el motor, haga lo siguiente fig. 1:
❍conecte los bornes positivos (signo + cerca del borne) de las
dos baterías con un cable adecuado;
❍conecte con un segundo cable el borne negativo – de la ba-
tería auxiliar con un punto de masa
Een el motor o en el cam-
bio del coche que debe poner en marcha;
❍ponga en marcha el motor; cuando el motor está en marcha
quite los cables en el orden inverso.Si tras algunos intentos el motor no se pone en marcha acuda a
los Servicios Autorizados Alfa Romeo.
ADVERTENCIA No conecte directamente los bornes negativos de las
dos baterías! Si la batería auxiliar está instalada en otro coche, evi-
te que entre éste último y el coche con la batería descargada ha-
ya partes metálicas en contacto accidentalmente.
PUESTA EN MARCHA CON MANIOBRAS
DE INERCIA
Evite absolutamente la puesta en marcha empujando, arrastran-
do o aprovechando las bajadas.
fig. 1A0J0111m
159-196 Alfa MiTo E 11-06-2008 11:14 Pagina 160
Page 162 of 250

EN CASO DE EMERGENCIA161
4
El ruedín de repuesto es específico para el coche:
no lo use en coches de modelos diferentes, ni uti-
lice ruedines de otros modelos en su coche. El rue-
dín sólo debe usarse en caso de emergencia. El uso se
debe reducir al mínimo indispensable y la velocidad no
debe sobrepasar los 80 km/h. En el ruedín hay un ad-
hesivo que resume las advertencias principales sobre el
uso del mismo y sus restricciones de uso. La etiqueta au-
toadhesiva nunca se debe quitar o cubrir. Nunca se debe
aplicar un tapacubo al ruedín.
SUSTITUCIÓN DE UNA RUEDA
INDICACIONES GENERALES
El coche cuenta con el “Kit Fix&Go automatic”: para usar este
dispositivo véase el apartado “Kit Fix&Go Automatic”.
Como alternativa al “Kit Fix&Go Automatic” el coche puede soli-
citarse con ruedín de repuesto: para las operaciones de sustitu-
ción de la rueda véase lo descrito en las siguientes páginas.
Indique que el coche está parado según las dispo-
siciones vigentes: luces de emergencia, baliza trián-
gulo reflectante, etc. Es conveniente que las per-
sonas a bordo desciendan del coche, especialmente si el
coche está muy cargado, y que esperen a que se realice
la sustitución, permaneciendo alejadas del peligro del trá-
fico. En caso de pendiente o carreteras en mal estado,
coloque cuñas u otros materiales adecuados debajo de las
ruedas para bloquear el coche.
159-196 Alfa MiTo E 11-06-2008 11:14 Pagina 161
Page 163 of 250

162EN CASO DE EMERGENCIA
El gato suministrado con el coche sirve solamente
para cambiar las ruedas de ese coche, o de co-
ches del mismo modelo. Están prohibidos otros
usos, por ejemplo, levantar coches de otros modelos. Nun-
ca se debe usar para realizar reparaciones debajo del co-
che. La colocación incorrecta del gato puede provocar la
caída del coche levantado. No use el gato para cargas
superiores a las indicadas en la etiqueta aplicada. Las ca-
denas para la nieve no se pueden montar en el ruedín
de repuesto. Si un neumático delantero se pincha (rueda
motriz) y es necesario utilizar cadenas para la nieve, se
debe retirar una rueda normal del eje trasero y montar
el ruedín en lugar de esta última. De este modo, al con-
tar con dos ruedas motrices delanteras normales, se pue-
den montar sobre las mismas las cadenas para la nieve.
Un montaje erróneo del tapacubo puede causar
que se caiga cuando el coche está en marcha. Nun-
ca manipule la válvula de inflado. No introduzca
herramientas de ningún tipo entre la llanta y el neumá-
tico. Controle periódicamente la presión de los neumáti-
cos y del ruedín de repuesto (véase capítulo “6”).
La forma de conducir el coche, con el ruedín mon-
tado, se modifica. Evite acelerar y frenar violen-
tamente, virajes bruscos o tomar curvas rápidas.
La duración total del ruedín de repuesto es de 3000 km
aproximadamente. Después de cubrir este kilometraje, se
debe reemplazar su neumático por otro del mismo tipo.
Nunca instale un neumático tradicional en una llanta pre-
vista para ser usada como ruedín de repuesto. Haga re-
parar y montar la rueda sustituida lo antes posible. No
se permite el uso de dos ruedines o más al mismo tiem-
po. No engrase las roscas de los tornillos antes de mon-
tarlos: podrían aflojarse espontáneamente.
159-196 Alfa MiTo E 11-06-2008 11:14 Pagina 162
Page 164 of 250

EN CASO DE EMERGENCIA163
4
EL GATO
Es conveniente saber que:
❍el gato pesa 1,76 kg;
❍el gato no necesita ningún tipo de reglaje;
❍el gato no se puede reparar: en caso de desperfecto, debe
sustituirlo por otro original;
❍no se puede montar herramienta alguna, excepto la manilla
de accionamiento, en el gato.Para cambiar la rueda haga lo siguiente:
❍detenga el coche en un lugar que no constituya un peligro pa-
ra el tráfico y que permita cambiar la rueda trabajando con
seguridad. En lo posible, el terreno debe ser plano y suficien-
temente compacto;
❍apague el motor, tire del freno de mano y meta la 1ao la mar-
cha atrás; póngase el chaleco reflectante (obligatorio por ley)
antes de bajar del coche;
❍abra el maletero, tire de la lengüeta A-fig. 2 y levante la mo-
queta hacia arriba;
❍desenrosque el dispositivo de bloqueo A-fig. 3, coja el conte-
nedor de herramientas B y colóquelo al lado de la rueda que
debe cambiarse; luego coja el ruedín de repuesto C;
fig. 2A0J0104mfig. 3A0J0105m
159-196 Alfa MiTo E 11-06-2008 11:14 Pagina 163
Page 165 of 250

164EN CASO DE EMERGENCIA
❍para versiones con llantas de acero: introduzca el destornilla-
dor en la ranura A-fig. 4 para hacer saltar la ballestilla B que
sujeta el tapacubo.
❍utilice la llave A-fig. 5 y afloje una vuelta los tornillos de fija-
ción;
❍para versiones con llantas de aleación: zarandee el coche pa-
ra facilitar que la llanta se suelte del cubo de la rueda. Algu-
nas versiones pueden montar llantas de aleación con embe-
llecedor para cubrir el cubo (fig. 6). Para quitar el embellece-
dor introduzca el destornillador en los alojamientos
A-fig. 6 para así acceder a los tornillos de fijación. Luego sus-
tituya la rueda según lo descrito anteriormente.
fig. 4A0J0236mfig. 6A0J0238m
fig. 5A0J0106m
159-196 Alfa MiTo E 11-06-2008 11:14 Pagina 164
Page 166 of 250

EN CASO DE EMERGENCIA165
4
❍accione el dispositivo A-fig. 7 para extender el gato hasta que
la parte superior B-fig. 8 se introduzca correctamente en el in-
terior del dispositivo C;
❍avise a las personas presentes que el coche se va a levantar;
es necesario que se alejen del mismo y no lo toquen hasta que
vuelva a su posición inicial;
❍introduzca la manivela D-fig. 7 en el alojamiento del dispositi-
vo A, accione el gato y levante el coche, hasta que la rueda
se separe unos centímetros del suelo;
❍asegúrese de que las superficies de contacto del ruedín de re-
puesto con el cubo estén limpias y sin residuos que podrían,
con posterioridad, causar el aflojamiento de los tornillos de fi-
jación;
❍monte el ruedín de repuesto introduciendo el primer tornillo de
dos roscas en el orificio más cercano a la válvula;
❍utilice la llave A-fig. 5 y apriete a fondo los tornillos de fijación;
❍accione la manivela D-fig. 7 del gato para bajar el coche. A con-
tinuación, quite el gato;
fig. 7A0J0062mfig. 8A0J0061m
159-196 Alfa MiTo E 11-06-2008 11:14 Pagina 165
Page 167 of 250

166EN CASO DE EMERGENCIA
fig. 9A0J0271mfig. 10A0J0180m
❍usando la llave A-fig. 5, apriete a fondo los tornillos, pasando
alternativamente de un tornillo al diametralmente opuesto, se-
gún el orden numérico ilustrado en la fig. 9;
❍si sustituye una rueda de aleación le aconsejamos que la guar-
de con la parte embellecedora apuntando hacia arriba.
DESMONTAJE DEL SUBWOOFER
(versiones con HI-FI Bose,
donde esté previsto)
ADVERTENCIA El siguiente procedimiento sólo es válido para coches
con sistema de audio Hi-Fi Bose con Subwoofer (donde esté pre-
visto). En estas versiones las herramientas para cambiar la rueda
se guardan dentro una bolsa situada en el maletero.
Subwoofer y ruedín de repuesto
Para desmontar el subwoofer, haga lo siguiente:
❍abra el maletero, tire de la lengüeta A-fig. 2 y levante la mo-
queta hacia arriba;
❍desenrosque el dispositivo de bloqueo A-fig. 10, levante el Sub-
woofer y después despegue el cable de conexión B del velcro C;
159-196 Alfa MiTo E 11-06-2008 11:14 Pagina 166
Page 168 of 250

EN CASO DE EMERGENCIA167
4
❍apoye el Subwoofer en un lado del maletero, quite el conte-
nedor y coja el ruedín de repuesto;
❍luego sustituya la rueda tal como se describe anteriormente.
Una vez terminada la operación:
❍vuelva a colocar el contenedor en su sitio (con la flecha hacia
adelante) y apoye el Subwoofer sobre el mismo, con cuidado
de colocarlo según las indicaciones presentes en el contene-
dor (fig. 11) de forma que la inscripción “BOSE” pueda leer-
se al derecho;
❍apoye el cable B-fig. 10 sobre el velcro C para evitar pellizcarlo.
Después, enrosque el dispositivo de bloqueo A-fig. 3.
Baje la moqueta del maletero.
Subwoofer y “Kit Fix&Go Automatic” fig. 12
Para encontrar el Kit Fix&Go Automatic:
❍abra el maletero, tire de la lengüeta A-fig. 2 y levante la mo-
queta hacia arriba;
❍coja el “Kit Fix&Go Automatic” ubicado en el lateral derecho
del maletero (fig. 12);
❍infle la rueda (véase apartado “Kit Fix&Go Automatic”).
fig. 11A0J0260mfig. 12A0J0239m
159-196 Alfa MiTo E 11-06-2008 11:14 Pagina 167
Page 169 of 250

168EN CASO DE EMERGENCIA
MONTAJE DE LA RUEDA
Siguiendo el procedimiento descrito anteriormente, levante el co-
che y desmonte el ruedín de repuesto.
Haga lo siguiente:
❍asegúrese de que las superficies de contacto de la rueda nor-
mal con el cubo estén limpias y sin residuos que podrían, más
adelante, provocar el aflojamiento de los tornillos de fijación;
❍utilice la llave A-fig. 4 y apriete los tornillos de fijación;
❍baje el coche y saque el gato;
❍con la llave A-fig. 4 apriete a fondo los tornillos, siguiendo el
orden numérico ilustrado en la fig. 9;
❍para versiones con llantas de acero: fije el tapacubo a la llanta;
❍para versiones con llantas de aleación provistas de embelle-
cedor para cubrir el cubo: haga coincidir el perno del embelle-
cedor con el alojamiento presente en la llanta.
Una vez terminada la operación:guarde el ruedín
de repuesto en su lugar en el maletero; introduzca el gato y las
demás herramientas en su contenedor; coloque el contenedor,
con las herramientas, sobre el ruedín; coloque correctamente la
moqueta del maletero.
159-196 Alfa MiTo E 11-06-2008 11:14 Pagina 168
Page 170 of 250

EN CASO DE EMERGENCIA169
4
KIT “Fix&Go Automatic”
Se guarda en el maletero. En el contenedor del Kit también hay un
destornillador y la argolla de remolque. El kit incluye:
❍una botella aerosol A-fig. 13 con el líquido sellador, dotada de:
tubo de llenado B y adhesivo C con la inscripción “máx. 80
km/h”, para aplicar en un lugar bien visible (por ejemplo en
el salpicadero) después de la reparación del neumático;
❍un compresor D con manómetro y racores;
❍un folleto informativo fig. 14, con instrucciones para un uso co-
rrecto del kit, y que después tendrá que entregar al personal
que deberá manejar el neumático tratado con el kit;
❍un par de guantes guardados en el compartimiento lateral del
compresor en cuestión;
❍adaptadores para inflar los diferentes componentes.ADVERTENCIA El líquido sellador es eficaz con temperaturas exte-
riores comprendidas entre –20°C y +50°C. El líquido sellador tam-
bién tiene fecha de caducidad.
fig. 13A0J0112mfig. 14A0J0113m
Entregue el folleto al personal que tenga que ma-
nipular el neumático tratado con el Kit Fix&Go Au-
tomatic.
En caso de pinchazo provocado por cuerpos ex-
traños, se pueden reparar los neumáticos con da-
ños que tengan un diámetro máximo de 4 mm en
la banda de rodadura y en el hombro del neumático.
159-196 Alfa MiTo E 11-06-2008 11:14 Pagina 169