Alfa Romeo MiTo 2008 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2008, Model line: MiTo, Model: Alfa Romeo MiTo 2008Pages: 250, tamaño PDF: 5.62 MB
Page 131 of 250

130SEGURIDAD
Los testigos son de color rojo y verde y funcionan según estas
modalidades:
❍apagados, si al girar la llave a la posición MAR los cinturones
ya está abrochados
❍rojos, si los cinturones delanteros están desabrochados
❍rojos intermitentes (sólo los de las plazas traseras) si los cin-
turones delanteros están desabrochados
❍verdes, si los cinturones están abrochados
Cuando sólo el conductor se encuentra a bordo y todos los cintu-
rones están desabrochados, los primeros 4 testigos (fig. 4) se
encienden con luz roja y el último con luz verde.
Los tres testigos centrales parpadean durante unos 30 segundos
y luego se quedan encendidos con luz roja fija.
Los dos testigos laterales A y B-fig. 4 están asociados a las plazas
delanteras (en este caso con volante a la izquierda), mientras los
tres testigos centrales están asociados a los pasajeros de las pla-
zas traseras. El comportamiento de los testigos correspondientes
a las plazas delanteras y traseras está diferenciado.
Plazas delanteras
Conductor
Si en el coche sólo está el conductor, la situación es la indicada
en la fig. 4. Sobrepasando los 20 km/h o permaneciendo a una
velocidad comprendida entre 10 km/h y 20 km/h durante un
tiempo superior a 5 segundos, comienza un ciclo de señales acú-
sticas correspondiente a las plazas delanteras (señal acústica con-
tinua durante los primeros 6 segundos seguida de un "bip" de 90
segundos) y el destello del testigo. Concluido el ciclo, los testigos
se quedan encendidos con luz fija hasta que se apague el motor.
La señal acústica se interrumpe inmediatamente al abrochar el cin-
turón del conductor y el testigo se vuelve de color verde. Si el cinturón se desabrocha nuevamente durante la marcha del co-
che, se reanudan la señal acústica y el destello del testigo como
se ha descrito anteriormente.
Pasajero
Se produce una situación similar para el pasajero de la plaza de-
lantera, con la diferencia que el testigo asume un color verde y la
señal también se interrumpe cuando el pasajero baja del coche.
En caso de que se desabrochen los dos cinturones de las plazas de-
lanteras con el coche en movimiento y separados unos pocos se-
gundos el uno del otro, la señal acústica se referirá al aconteci-
miento más reciente, mientras los dos testigos efectuarán inde-
pendientemente la señal visual.
Plazas traseras
Para las plazas traseras la señal sólo se produce cuando se desa-
brocha un cinturón cualquiera. En ese caso, el testigo correspon-
diente al cinturón desabrochado comienza a parpadear durante
unos 30 segundos. También se emite una señal acústica.
Si se desabrochan más cinturones, la señal visual comienza y fi-
naliza de forma independiente para cada testigo.
ADVERTENCIAS
Todos los testigos siempre se quedan encendidos en el caso de que al
menos una de las plazas delanteras está ocupada con el cinturón de-
sabrochado. Todos los testigos se apagan (30 segundos después de
que se abroche el último cinturón) en el instante en que todas las pla-
zas delanteras están ocupadas, independientemente del estado de
los cinturones traseros. Todos los testigos se encienden en el instante
en que al menos un cinturón pasa de abrochado a desabrochado o al
contrario. Todos los testigos se quedan apagados si, al poner en mar-
cha el motor, todos los cinturones ya están abrochados.
127-148 Alfa MiTo E 11-06-2008 11:13 Pagina 130
Page 132 of 250

SEGURIDAD131
2
PRETENSORES
El coche cuenta con pretensores para los cinturones de seguridad
delanteros que, en caso de impacto frontal violento, recogen unos
centímetros el cinturón, garantizando así la perfecta adherencia de
los cinturones al cuerpo de los ocupantes antes de que inicie la
acción de sujeción.
Se sabe que los pretensores se han activado por el retroceso de
la cinta hacia el enrollador.
El coche también cuenta con un segundo dispositivo de pretensa-
do (instalado en la zona de la cantonera): la activación efectiva se
reconoce por el acortamiento del cable metálico.
La activación de los pretensores puede causar la emisión de una
pequeña cantidad de humo; éste no es tóxico ni es indicio de un
principio de incendio.
ADVERTENCIA Para asegurar la máxima protección por la acción del
pretensor, abróchese el cinturón manteniéndolo bien adherido al
tronco y a las caderas.
El pretensor no necesita lubricación ni mantenimiento alguno: cual-
quier modificación de su estado original anulará su eficacia. En
caso de que le haya entrado agua o cieno debido a fenómenos
atmosféricos excepcionales, tales como inundaciones o marejadas,
proceda a sustituirlo.
LIMITADORES DE CARGA
Para aumentar la protección en caso de accidente, los enrolladores
de los cinturones de seguridad delanteros tienen en su interior un
dispositivo que permite dosificar la fuerza que actúa en el tórax y
en los hombros durante la acción de sujeción del cinturón en caso
de impacto frontal.
El pretensor se puede utilizar una sola vez.
Después de su activación, acuda a los Servicios
Autorizados Alfa Romeo para hacerlo cambiar. Pa-
ra conocer la validez del dispositivo, consulte la etiqueta
ubicada en el interior de la guantera: cuando se aproxi-
me esta fecha de caducidad, acuda a los Servicios Auto-
rizados Alfa Romeo para sustituir el dispositivo.
Intervenciones que impliquen impactos, vibracio-
nes o aumentos de temperatura localizados (su-
periores a 100°C y por una duración máxima de
6 horas) en la zona del pretensor, pueden dañarlo o ac-
tivarlo; no están incluidas entre estas condiciones las vi-
braciones producidas por las irregularidades de la carre-
tera o cuando accidentalmente se rebasen pequeños ob-
stáculos, aceras, etc. Acuda a los Servicios Autorizados
Alfa Romeo en caso de tener que realizar alguna inter-
vención.
127-148 Alfa MiTo E 11-06-2008 11:13 Pagina 131
Page 133 of 250

132SEGURIDAD
El cinturón no debe estar retorcido. La parte superior debe pasar
sobre el hombro y atravesar diagonalmente el tórax. La parte in-
ferior se debe adherir a las caderas fig. 6 y no al abdomen del
pasajero. No utilice dispositivos (pinzas, topes, etc.) que impidan
que los cinturones se adhieran al cuerpo de los ocupantes.
fig. 6A0J0095m
Para asegurar la máxima protección, el respaldo
debe permanecer en posición vertical, con la espal-
da bien apoyada y el cinturón bien adherido al tron-
co y a las caderas. ¡Abróchense siempre los cinturones de
seguridad, tanto delanteros como traseros! Viajar sin los
cinturones de seguridad abrochados aumenta el riesgo
de lesiones graves o de muerte en caso de impacto.
ADVERTENCIAS PARA EL EMPLEO
DE LOS CINTURONES DE SEGURIDAD
Siga (y haga cumplir a los ocupantes del coche) todas las nor-
mas locales acerca de la obligatoriedad y la modalidad de utiliza-
ción de los cinturones. Abróchense siempre los cinturones de se-
guridad antes de emprender un viaje.
El uso de los cinturones es necesario incluso para las mujeres em-
barazadas: también para ellas y su bebé el riesgo de lesiones en
caso de impacto es menor si llevan los cinturones.
Las mujeres embarazadas deben colocar la parte inferior del cin-
turón muy abajo, para que pase encima de las cadenas y debajo
del vientre fig. 5.
fig. 5A0J0094m
127-148 Alfa MiTo E 11-06-2008 11:13 Pagina 132
Page 134 of 250

SEGURIDAD133
2
Un cinturón de seguridad debe ser utilizado por una sola persona:
no lleve niños sobre el regazo utilizando los cinturones de seguri-
dad para protegerles a ambos fig. 7. Por lo general, no abroche
ningún objeto a la persona.
MANTENIMIENTO DE LOS CINTURONES
DE SEGURIDAD
❍Utilice siempre los cinturones con la banda extendida, contro-
le que no esté retorcida y que pueda deslizarse libremente sin
obstáculos;
❍tras un accidente de cierta gravedad, sustituya el cinturón aun-
que en apariencia no parezca dañado. Sustituya el cinturón
en caso de activación de los pretensores;
❍lave los cinturones a mano con agua y jabón neutro, enjuá-
guelos y déjelos secar a la sombra. No use detergentes fuer-
tes, blanqueadores, colorantes o cualquier otra sustancia quí-
mica que pueda debilitar las fibras del cinturón;
❍evite que los enrolladores se mojen: su correcto funcionamiento
está garantizado sólo si no sufren filtraciones de agua;
❍sustituya el cinturón cuando tenga marcas de desgaste o de
cortes.
fig. 7A0J0096m
Está terminantemente prohibido desmontar o al-
terar los componentes del cinturón de seguridad
o del pretensor. Cualquier intervención debe ser
realizada por personal cualificado y autorizado. Acuda
siempre a los Servicios Autorizados Alfa Romeo.
Si el cinturón ha sido sometido a un gran esfuer-
zo, por ejemplo a causa de un accidente, se debe
sustituir completamente junto con los anclajes, los
tornillos de fijación de los mismos y el pretensor; de he-
cho, aunque no tenga defectos visibles, el cinturón podría
haber perdido sus propiedades de resistencia.
127-148 Alfa MiTo E 11-06-2008 11:13 Pagina 133
Page 135 of 250

134SEGURIDAD
SEGURIDAD DE LOS NIÑOS
EN EL TRANSPORTE
Para una mayor protección en caso de impacto, todos los ocupantes
deben viajar sentados y utilizar los sistemas de sujeción adecua-
dos. Especialmente si en el coche viajan niños. Según la Directiva
2003/20/CE, esta prescripción es obligatoria en todos los paí-
ses miembros de la Unión Europea. La cabeza de los niños, re-
specto a los adultos, es proporcionalmente más grande y pesada
respecto al resto del cuerpo, mientras que los músculos y la estruc-
tura ósea no se han desarrollado todavía completamente. Por lo
tanto, para su correcta sujeción en caso de impacto, es necesario
un sistema distinto al del cinturón para adultos.
Los resultados de la investigación sobre la mejor protección de los
niños están sintetizados en el Reglamento Europeo CEE-R44, que,
además de tornarlos obligatorios, subdivide los sistemas de reten-
ción en cinco grupos:
Grupo 0 hasta 10 kg de peso
Grupo 0+ hasta 13 kg de peso
Grupo 1 9-18 kg de peso
Grupo 2 15-25 kg de peso
Grupo 3 22-36 kg de peso
Todos los dispositivos de sujeción deben llevar los datos de ho-
mologación, junto con la marca de control, en una tarjeta bien fija-
da a la silla para los niños, que por ningún motivo debe quitarse.
Desde el punto de vista del sistema de sujeción, los niños cuya esta-
tura sobrepase los 1,50 m se equiparan a los adultos y deberán
llevar los cinturones normalmente.
Con air bag del pasajero activado, no coloque en
el asiento delantero cunas para niños orientadas
en sentido contrario al de marcha. La activación
del Air bag en caso de choque podría producir lesiones
mortales al niño transportado, independientemente de la
gravedad del impacto. Le aconsejamos transportar siem-
pre a los niños sentados en su propia silla en el asiento
trasero, ya que es la posición más protegida en caso de
impacto.
En caso de que sea necesario transportar un niño
en el asiento delantero del pasajero con una cu-
na colocada en sentido contrario a la marcha, los
Air bag del pasajero (frontal y lateral, protección
torácica/pélvica [Side-bag]) se deben desactivar
en el menú de configuración, comprobando su desacti-
vación efectiva por medio del testigo
“en el cuadro de
instrumentos. Además, el asiento del pasajero se deberá
ajustar en la posición lo más hacia atrás posible para evi-
tar eventuales contactos de la silla para niños con el sal-
picadero.
En la Lineaccessori Alfa Romeo están disponibles sillas para niños
aptas para cada grupo de peso. Se recomienda esta opción, ya que
han sido diseñadas y probadas específicamente para los coches
Alfa Romeo.
127-148 Alfa MiTo E 11-06-2008 11:13 Pagina 134
Page 136 of 250

SEGURIDAD135
2
MONTAJE DE LA SILLA PARA NIÑOS
"UNIVERSAL"
(con los cinturones de seguridad)
GRUPO 0 y 0+ fig. 8
Los niños hasta 13 kg deben transportarse en sentido contrario al
de marcha, en una cuna que, sujetándole la cabeza, no produce
esfuerzos en el cuello en caso de deceleraciones bruscas. La cuna
se fija con los cinturones de seguridad del coche como se indica
en la figura y, a su vez, sostiene al niño con sus cinturones incor-
porados.
fig. 8A0J0097mfig. 9A0J0098m
Las figuras para el montaje son sólo indicativas.
Monte la silla para niños siguiendo las instruccio-
nes que obligatoriamente se adjuntan con la mi-
sma.
GRUPO 1 fig. 9
Los niños de entre 9 y 18 kg de peso pueden ser transportados
en una silla orientada hacia adelante. Algunos tipos de sillas di-
sponen de cojín delantero, a través del cual el cinturón de seguridad
del vehículo sujeta a ambos (niño y silla).
127-148 Alfa MiTo E 11-06-2008 11:13 Pagina 135
Page 137 of 250

136SEGURIDAD
GRUPO 2 fig. 10
Los niños de entre 15 y 25 kg de peso pueden ser sujetados di-
rectamente por los cinturones del coche. Las sillas solamente cum-
plen la función de posicionar correctamente al niño con respecto
a los cinturones, en modo que el tramo diagonal se adhiera al tó-
rax y nunca al cuello, y que el tramo horizontal se adhiera a las ca-
deras y no al abdomen del niño.
GRUPO 3 fig. 11
En los niños con un peso entre 22 y 36 kg, el espesor del tórax
hace que el respaldo separador sea innecesario. La figura 11 re-
presenta un ejemplo de correcto posicionamiento del niño en el
asiento trasero.
fig. 10A0J0099mfig. 11A0J0100m
Las figuras para el montaje son sólo indicativas.
Monte la silla para niños siguiendo las instruccio-
nes que obligatoriamente se adjuntan con la misma.
Existen sillas para niños aptas para los grupos de
peso 0 y 1, con una fijación posterior y cinturo-
nes propios para sujetar al niño. Debido a su ma-
sa, pueden ser peligrosas si se montan inadecuadamen-
te (por ejemplo, si se abrochan a los cinturones del co-
che interponiendo un cojín). Siga estrictamente las in-
strucciones de montaje adjuntas.
127-148 Alfa MiTo E 11-06-2008 11:13 Pagina 136
Page 138 of 250

SEGURIDAD137
2
IDONEIDAD DE LOS ASIENTOS DE LOS PASAJEROS PARA EL USO DE SILLAS PARA NIÑOS UNIVERSAL
El coche cumple la nueva Directiva Europea 2000/3/CE, que reglamenta el montaje de las sillas para niños en varios lugares del coche
según la siguiente tabla:
Leyenda:
U = apto para los sistemas de sujeción de la categoría “Universal” según el Reglamento Europeo CEE-R44 para los “Grupos” indicados.
Pasajero Pasajero trasero
Grupo Franjas de peso delantero laterales y central
Grupo 0, 0+ hasta 13 kg U U
Grupo 1 9 -18 kg U U
Grupo 2 15 - 25 kg U U
Grupo 3 22-36 kg U U
127-148 Alfa MiTo E 11-06-2008 11:13 Pagina 137
Page 139 of 250

138SEGURIDAD
Normas principales de seguridad a seguir
al transportar niños:
❍instale las sillas para niños en el asiento trasero, porque es el
lugar más protegido en caso de impacto;
❍en caso de desactivación del air bag frontal del pasajero com-
pruebe siempre, mediante el encendido permanente del testi-
go
F, la desactivación efectiva;
❍siga las instrucciones suministradas con la silla, que el fabri-
cante debe adjuntar obligatoriamente. Guárdelas en el coche
junto con los documentos y este manual. No utilice sillas sin
las instrucciones de uso;
❍compruebe siempre el enganche de los cinturones tirando de
la banda;
❍cada sistema de sujeción es estrictamente para un solo niño;
nunca transporte dos niños al mismo tiempo;
❍controle siempre que los cinturones no sujeten por el cuello al
niño;
❍durante el viaje, no permita que el niño adopte posturas in-
correctas o que se desabroche el cinturón;
❍nunca transporte niños o recién nacidos en brazos. Por fuerte
que sea, nadie está en condiciones de sujetarlos en caso de im-
pacto;
❍en caso de accidente, sustituya la silla para niños por otra
nueva.
127-148 Alfa MiTo E 11-06-2008 11:13 Pagina 138
Page 140 of 250

SEGURIDAD139
2
PREINSTALACIÓN PARA EL
MONTAJE DE LA SILLA “ISOFIX”
El coche está preparado para montar sillas Isofix Universal, un nue-
vo sistema unificado europeo para transportar niños.
Se puede realizar un montaje mixto, es decir, montar sillas tradi-
cionales y sillas Isofix. A modo indicativo en fig. 12 se muestra
un ejemplo de silla. La silla Isofix Universal cubre el grupo de pe-
so: 1.
Os otros grupos de peso están cubiertos por la silla Isofix específi-
ca que puede utilizarse únicamente si está proyectado, experi-
mentado y homologado específicamente para este vehículo (véa-
se la lista de vehículos que viene con la silla).
fig. 12A0J0093m
ADVERTENCIA La plaza trasera central no está destinada a ningún
tipo de silla para niños.
127-148 Alfa MiTo E 11-06-2008 11:13 Pagina 139