Alfa Romeo Stelvio 2017 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2017, Model line: Stelvio, Model: Alfa Romeo Stelvio 2017Pages: 228, PDF Size: 4.08 MB
Page 81 of 228

de chantiers routiers ou situés plus haut
que la voiture (par exemple une
passerelle). De même, le système
pourrait intervenir à l'intérieur de
parkings multi étages ou de tunnels ou à
cause de reflets de la chaussée. Ces
éventuelles activations sont dues à la
logique normale de fonctionnement du
système et ne doivent pas être
interprétées comme des anomalies.
Le système a été conçu pour être
utilisé exclusivement sur route. En cas de
conduite sur circuit, le système doit être
désactivé pour éviter des signalisations
inutiles. La désactivation automatique
est signalée par l'allumage du
témoin/symbole prévu à cet effet sur le
tableau de bord (voir les informations
fournies au paragraphe « Témoins et
messages » du chapitre « Connaissance
du tableau de bord »).
SYSTÈME TPMS (Tyre Pressure
Monitoring System)
60) 61) 62) 63) 64) 65) 66)
26)
La voiture est équipée du système de
gestion de la pression des pneus TPMS
(Tyre Pressure Monitoring System), qui
est en mesure de signaler une éventuelle
pression insuffisante des pneus sur la
base de la pression à froid indiquée au
chapitre « Caractéristiques techniques ».
Ce système se compose d'uncapteur/transmetteur à radio-fréquence
monté sur chaque roue (sur la jante à
l'intérieur du pneu) qui envoie à la
centrale de contrôle les informations
relatives à la pression de chaque pneu
fig. 78.
La pression de gonflage varie en fonction
de la température de l'ordre d'environ
0,07 bar tous les 6,5 °C. La diminution de
la température extérieure entraîne une
diminution de la pression des pneus.
Toujours régler la pression de gonflage
lorsque les pneus sont froids. Cette
dernière exprime la pression des pneus
après au moins 3 heures d'immobilisation
de la voiture ou un kilométrage inférieur à
1,6 km dans une période de 3 heures.
La pression de gonflage à froid ne doit
pas dépasser la pression de gonflage
maximum indiquée sur le côté du pneu :
pour plus de détails, se référer auparagraphe « Roues » du chapitre
« Caractéristiques techniques ».
La pression des pneus augmente pendant
la conduite de la voiture. C'est une
condition normale qui ne requiert aucun
réglage de la pression.
Le système TPMS signale au conducteur
la présence éventuelle d'une condition de
pression de gonflage insuffisante si
celle-ci descend en dessous du seuil
d'avertissement pour un motif
quelconque, y compris les effets de la
basse température ou la perte naturelle
de pression du pneu.
Le système TPMS cessera de signaler la
condition de pression insuffisante des
pneus lorsque cette dernière sera à
nouveau égale ou supérieure à celle de
gonflage préconisée à froid. Si une
pression insuffisante des pneus est
signalée (témoin
allumé sur le tableau
de bord), augmenter alors la pression de
gonflage jusqu'à atteindre la valeur
préconisée à froid.
Le système se met à jour
automatiquement et le témoin
s'éteint une fois que le système reçoit
les pressions de gonflage mises à jour. Il
peut être nécessaire de conduire la
voiture jusqu'à 20 minutes à une vitesse
supérieure à 25 km/h environ pour que le
système TPMS puisse recevoir ces
informations.
7806016S0009EM
79
Page 82 of 228

Exemple opérationnel
Pour une pression de gonflage à froid
(donc avec la voiture à l'arrêt depuis au
moins 3 heures) préconisée par exemple
à 2,3 bars, si la température ambiante est
de 20 °C et que la pression des pneus
relevée est de 1,95 bar, une baisse de la
température à -7 °C provoque une baisse
de la pression des pneus à environ
1,65 bar. Cette pression est
suffisamment basse pour activer le
témoin
.
Le réchauffement des pneus dû à la
conduite de la voiture peut provoquer
une augmentation de la pression des
pneus jusqu'à environ 1,95 bar, mais le
témoin
restera quand même allumé.
Dans cette situation, le témoin s'éteint
uniquement après le gonflage des pneus
à la valeur de pression à froid préconisée
pour la voiture.
ATTENTION Le système TPMS a été
conçu pour les roues et les pneus
d'origine. Les pressions préconisées et
les seuils d'alarme correspondants
configurés sur le système TPMS ont été
établis selon la dimension des pneus
montés sur la voiture. L'utilisation de
pneus de rechange, de dimension, de type
et/ou de dessin différents de ceux
d'origine peut causer un
dysfonctionnement du système ou
endommager les capteurs. Les rouesmontées en après-vente peuvent
provoquer des dommages aux capteurs.
L'utilisation de mastics pour pneus en
après-vente pourrait endommager le
capteur du système de contrôle de la
pression des pneus (TPMS). Après
l'utilisation de scellant pour pneus en
après-vente, il est recommandé de
s'adresser au Réseau Après-vente Alfa
Romeo pour faire contrôler les capteurs.
Après le contrôle et le réglage de la
pression de gonflage, toujours remonter
le bouchon de la valve pour éviter
l'infiltration d'humidité ou de saleté qui
pourraient endommager le capteur de
pression des pneus.
SIGNAL DE PRESSION DES PNEUS
INSUFFISANTE
Si une valeur de pression insuffisante est
détectée sur un ou plusieurs pneus, le
témoin
s'allume sur le tableau de bord
et les messages spécifiques s'affichent
sur l'écran. Le système met en évidence
graphique la position du pneu ou des
pneus concernés par une pression
insuffisante. Un signal sonore est
également émis.
Dans ce cas, arrêter la voiture, vérifier la
pression de gonflage de chaque pneu et
les gonfler à la valeur correcte de
pression à froid, indiquée sur le message
affiché sur l'écran ou dans le menu dédié
au système TPMS.DÉSACTIVATION TEMPORAIRE DU
SYSTÈME TPMS
Message de vérification TPMS
Dans le cas d'une anomalie du système, le
témoin
clignote pendant 75 secondes
environ et reste ensuite allumé fixe. Un
signal sonore est également émis.
Un message dédié s'affiche sur l'écran
avec des tirets«––»aulieu de la valeur
de pression, pour signaler que le capteur
ne peut pas être détecté.
Si l'on place le dispositif de démarrage
sur STOP puis à nouveau sur ON, la
séquence de signalisation se répète si
l'anomalie est toujours présente.
Le témoin
s'éteint lorsque la
condition d'anomalie disparaît et la
valeur de pression s'affiche à nouveau au
lieu des tirets.
Une anomalie du système peut se
produire dans les cas suivants :
des perturbations par des fréquences
radio particulièrement intenses peuvent
empêcher le fonctionnement correct du
système TPMS. Cette condition est
signalée par un message dédié sur
l'écran. Le signal disparaîtra
automatiquement dès que la
perturbation de radiofréquence cessera
d'interférer avec le système ;
application de films colorés sur les
vitres, qui interfèrent avec les ondes
radio émises par le système TPMS ;
80
SÉCURITÉ
Page 83 of 228

accumulation de neige ou de glace sur
les roues ou sur les passages de roue ;
utilisation de chaînes à neige ;
utilisation d'ensembles jante/pneu
dépourvus de capteurs pour le système
TPMS ;
Après la réparation du pneu crevé avec le
mastic pour pneus contenu dans le
TireKit, il faut rétablir la situation
précédente pour que le témoin
s'éteigne lorsque la voiture roule
normalement.
Désactivation du système TPMS
Le système TPMS peut être désactivé en
remplaçant les roues dotées de capteurs
TPMS par d'autres qui en sont
dépourvues (par ex., en cas de
remplacement des ensembles de roue à
l'occasion de la saison hivernale) et s'il
est compatible avec le pays de vente qui
rend disponible cette option. Puis,
conduire au moins 20 minutes à une
vitesse supérieure à 25 km/h.
Le système TPMS émet un signal sonore,
le témoin
clignote pendant
75 secondes environ, puis il reste allumé
à lumière fixe et sur l'écran du tableau de
bord apparaît le message « Vérification
système TPMS » accompagné de tirets (–
–) à la place des valeurs de pression.
À partir du démarrage suivant, le système
TPMS n’émettra plus aucun signal sonore
et le message « Vérification systèmeTPMS » ne s’affichera plus à l’écran, mais
les tirets resteront affichés à la place de
la valeur de la pression.
ATTENTION
55)Le système constitue une aide à la
conduite de la voiture, il N'avertit PAS le
conducteur lorsque des véhicules se
trouvant en dehors des zones de détection
s'approchent. Le conducteur doit toujours
rester attentif aux conditions de la
circulation, de la route et conserver le
contrôle de la trajectoire de la voiture.
56)Le système constitue une aide à la
conduite : le conducteur ne doit jamais
baisser son attention pendant la conduite.
La responsabilité de la conduite incombe
toujours au conducteur, qui doit prendre en
considération les conditions de circulation
pour conduire en toute sécurité. Le
conducteur est toujours tenu de maintenir
une distance de sécurité avec le véhicule qui
le précède.
57)Si, pendant l'intervention du système, le
conducteur appuie à fond sur la pédale
d'accélérateur ou effectue un braquage
rapide, il est possible que la fonction de
freinage automatique s'interrompe (par ex.
pour permettre une éventuelle manœuvre
pour éviter un obstacle).
58)Le système intervient sur les véhicules
qui roulent sur la même voie de circulation.
Les personnes, les animaux et les objets (par
ex. des poussettes) ne sont cependant pas
pris en considération.59)Si, pour un entretien, la voiture doit être
placée sur un banc à rouleaux ou si elle est
lavée dans une station de lavage
automatique à rouleaux, du fait qu'elle a un
obstacle à l'avant (par ex. un autre véhicule,
un mur ou tout autre obstacle), le système
pourrait en détecter la présence et
intervenir. Dans ce cas, il est donc nécessaire
de désactiver le système en agissant sur les
réglages du système Connect.
60)La présence du système TPMS ne libère
pas le conducteur du contrôle régulier de la
pression des pneus et de leur entretien
correct : le système ne sert pas à signaler
une anomalie éventuelle d'un des pneus.
61)La pression des pneus doit être vérifiée
lorsque les pneus sont au repos et froids ; si
pour une raison ou une autre, la pression des
pneus est contrôlée avec les pneus chauds,
ne pas réduire la pression même si elle est
supérieure à la valeur prévue. Répéter le
contrôle lorsque les pneus sont froids.
62)Si l’on monte une ou plusieurs roues sans
capteur, le système ne sera plus disponible
pour les roues remplacées et l'écran
affichera un message d'avertissement
jusqu'à ce que les roues avec capteurs soient
à nouveau montées.
63)Le système TPMS n'est pas en mesure
de signaler les chutes subites de pression
des pneus (par exemple en cas d'explosion
d'un pneu). Dans ce cas, arrêter la voiture en
freinant doucement sans effectuer de
braquage brusque.
64)La pression des pneus peut varier en
fonction de la température extérieure. Le
système peut signaler temporairement une
pression insuffisante. Dans ce cas, contrôler
la pression des pneus à froid et, si
nécessaire, rétablir les valeurs de gonflage.
81
Page 84 of 228

65)Le remplacement des pneus normaux
par ceux d'hiver (et vice-versa) demande
aussi une intervention de mise au point du
système TPMS, qui doit être effectuée
uniquement par le Réseau après-vente Alfa
Romeo.
66)Quand un pneu est démonté, il convient
de remplacer également le joint en
caoutchouc de la valve : s'adresser au
Réseau après-vente Alfa Romeo. Les
opérations de montage/démontage des
pneus et/ou des jantes requièrent des
précautions particulières. Pour éviter
d'endommager ou de monter incorrectement
les capteurs, le remplacement des pneus
et/ou des jantes ne doit être effectué que
par du personnel spécialisé. S'adresser au
Réseau Après-vente Alfa Romeo.
ATTENTION
17)Les fonctions du système pourraient
être limitées ou nulles en raison des
conditions atmosphériques, par exemple
pluie battante, grêle, brouillard épais ou
neige abondante.
18)La zone du pare-chocs située face au
capteur ne doit pas être couverte par des
adhésifs, des phares auxiliaires ou tout autre
objet.
19)Le fonctionnement du système peut être
imprévu ou retardé si des charges dépassant
latéralement, vers l'arrière ou en hauteur par
rapport à la taille normale du véhicule sont
présentes sur d'autres véhicules.20)La fonctionnalité peut être compromise
par toute modification structurelle apportée
au véhicule, comme par exemple une
modification de l'avant de la voiture, le
remplacement de pneus, ou une charge plus
élevée que celle prévue pour la voiture.
21)Des réparations inadéquates effectuées
sur l'avant de la voiture (par ex. aux
pare-chocs, au châssis) peuvent modifier la
position du capteur radar et en
compromettre le fonctionnement. S'adresser
au Réseau Après-vente Alfa Romeo pour
toute réparation de ce genre.
22)Ne pas modifier ni intervenir sur le
capteur radar ou sur la caméra située sur le
pare-brise. En cas de panne du capteur,
s'adresser au Réseau Après-vente Alfa
Romeo.
23)Éviter de laver la zone inférieure du
pare-chocs avec des jets à haute pression :
en particulier, éviter d'intervenir sur le
connecteur électrique du système.
24)Faire attention aux réparations et à
l'application de nouvelle peinture dans la
zone autour du capteur (cache couvrant le
capteur sur le côté gauche du pare-chocs). En
cas de chocs frontaux, le capteur peut se
désactiver automatiquement et afficher, sur
l'écran, un avertissement pour indiquer qu'il
faut faire réparer le capteur. Même en
l'absence de signalisations de
dysfonctionnement, désactiver le système si
l'on pense que la position du capteur radar a
été altérée (par ex. à cause de chocs
frontaux à vitesse réduite comme lors des
manœuvres de stationnement). Dans ces cas,
s'adresser au Réseau Après-vente Alfa
Romeo pour effectuer le réalignement ou le
remplacement du capteur radar.25)En cas de traction de remorques, de
remorquage de la voiture ou lors des
manœuvres de chargement sur transporteur
(ou dans des véhicules prévus pour le
transport), le système doit être désactivé en
appuyant sur le système Connect.
26)Le kit de réparation rapide des pneus
Tire Repair Kit, fourni avec la voiture, est
compatible avec les capteurs du système
TPMS. L'utilisation de mastics non
équivalents à celui présent dans le kit
d'origine pourrait par contre compromettre
leur fonctionnement. En cas d'utilisation de
mastics non équivalents à celui d'origine, il
est conseillé de faire contrôler le
fonctionnement des capteurs TPMS auprès
d'un centre de réparation agréé.
82
SÉCURITÉ
Page 85 of 228

SYSTÈMES DE PROTECTION
DES OCCUPANTS
Certains des plus importants
équipements de sécurité qui équipent la
voiture sont les systèmes de protection
suivants :
ceintures de sécurité ;
système SBA (Seat Belt Alert)
appuie-tête ;
systèmes de retenue des enfants ;
airbags frontaux et latéraux.
Faire très attention aux informations
fournies dans les pages suivantes. Il est
en effet fondamental que les systèmes
de protection soient utilisés de façon
correcte afin de garantir le maximum de
sécurité au conducteur et aux passagers.
Pour la description du réglage des
appuie-tête, voir les indications fournies
au paragraphe « Appuie-tête » au
chapitre « Connaissance de la voiture ».
CEINTURES DE SÉCURITÉ
Toutes les ceintures de sécurité sont à
trois points d’ancrage avec enrouleur
respectif.
Le mécanisme de l'enrouleur s'enclenche
en bloquant la sangle en cas de freinage
brusque ou de forte décélération due à un
choc. Dans des conditions normales,
cette caractéristique permet à la sangle
de la ceinture de coulisser librement de
manière à s'adapter parfaitement au
corps de l'occupant. En cas d'accident, la
ceinture se bloquera en réduisant ainsi le
risque d'impact dans l'habitacle ou de
projection en dehors de la voiture.
Le conducteur doit toujours respecter (et
faire respecter par tous les passagers)
toutes les dispositions de loi locales
concernant l'obligation et le mode
d'emploi des ceintures de sécurité.
Toujours boucler les ceintures de sécurité
avant de prendre la route.
UTILISATION DES CEINTURES DE
SÉCURITÉ
Mettre la ceinture de sécurité en se
tenant le buste droit et appuyé contre le
dossier.
Pour boucler les ceintures, saisir la
languette 1 fig. 79 et l'enclencher dans la
boucle 2, jusqu'au déclic de blocage.Si la ceinture se bloque pendant le
déroulement, il faut la laisser s'enrouler
légèrement puis la tirer à nouveau en
évitant les manœuvres brusques.
Pour enlever les ceintures, appuyer sur le
bouton 3 et accompagner la ceinture
pendant son enroulement, pour éviter
qu’elle qu’elle se vrille.
67)
Lorsque la voiture est garée sur une
route très en pente, il est possible que
l'enrouleur se bloque, ce qui est tout à fait
normal. Le mécanisme de l'enrouleur
bloque la sangle chaque fois que celle-ci
est soumise à un mouvement rapide ou
en cas de freinage brusque, de choc ou de
virage à grande vitesse.
Boucler les ceintures de sécurité des
places arrière comme illustré en fig. 80 et
fig. 81.
7906056V0001EM
83
Page 86 of 228

68)
RÉGLAGE EN HAUTEUR DES
CEINTURES DE SÉCURITÉ
Il est possible d'effectuer le réglage en
hauteur sur 4 positions différentes.
Pour effectuer le réglage en hauteur, du
haut vers le bas, appuyer sur le bouton 4
fig. 82 et faire coulisser cette poignée
vers le bas.Le régulateur en hauteur se déplace de
bas en haut même sans appuyer sur le
bouton.
Toujours régler la hauteur des ceintures
de sécurité, en l’adaptant à la taille des
passagers : cette précaution permet de
réduire considérablement les risques de
lésion en cas de choc.
Le réglage est correct lorsque la sangle
passe à peu près au milieu entre
l’extrémité de l’épaule et le cou.
69) 70)
ATTENTION
67)Ne pas appuyer sur le bouton 3 pendant
la marche.
68)Il faut se rappeler qu'en cas de choc
violent, les passagers des sièges arrière qui
ne portent pas de ceintures s'exposent
personnellement à d'importants risques,
mais constituent également un danger pour
les passagers des places avant.
69)Le réglage en hauteur des ceintures de
sécurité doit être effectué avec la voiture à
l'arrêt.
70)Après le réglage en hauteur, toujours
vérifier que le curseur auquel est fixé
l'anneau soit bloqué dans l'une des positions
prédéfinies. Avec le bouton 1 relâché,
pousser vers le bas pour jusqu'au déclic du
dispositif d'ancrage au cas où le
relâchement ne coïnciderait pas avec une
des positions prédéfinies.
8006056V0005EM
8106056S0003EM8206056V0002EM
84
SÉCURITÉ
Page 87 of 228

SYSTÈME SBA (Seat Belt Alert)
Le système SBA avertit les passagers
des places avant et arrière (si présents)
que leur ceinture de sécurité n'est pas
bouclée.
Le système signale que les ceintures de
sécurité ne sont pas bouclées à l'aide de
signaux visuels (allumage de témoins sur
le tableau de bord et d'icônes sur l'écran)
et de signaux sonores (voir les
informations fournies dans les
paragraphes suivants).
REMARQUE Pour désactiver
éventuellement la signalisation
acoustique contacter le réseau
après-vente Alfa Romeo. Il est possible
de réactiver à tout moment le signal
sonore via le système Connect.
FONCTIONNEMENT DES ICÔNES DES
CEINTURES DE SÉCURITÉ DES PLACES
AVANT
Lorsque le dispositif de démarrage est
mis en position ON, le témoin
(voir
fig. 83 ) s’allume pendant quelques
secondes, quel que soit l’état des
ceintures de sécurité avant.
Voiture à l'arrêt, si la ceinture de sécurité
côté conducteur ou côté passager (avec
passager assis) n'est pas bouclée, le
témoin reste allumé à lumière fixe.Dès que le seuil des 8 km/h (5 mph) est
dépassé pendant quelques secondes,
avec les ceintures de sécurité côté
conducteur ou passager (si présent) non
bouclées, un signal sonore est émis,
simultanément au clignotement du
témoin
, pendant 105 secondes
environ.
Une fois activé, ce cycle
d'avertissements reste actif pendant
toute sa durée (quelle que soit la vitesse
de la voiture) ou jusqu'à ce que les
ceintures de sécurité soient bouclées.
Lorsque la marche arrière est
enclenchée, pendant le cycle
d'avertissements, le signal sonore est
désactivé et le témoin
s'allume à
lumière fixe. Le cycle d'avertissements
est réactivé dès que la vitesse dépasse à
nouveau 8 km/h.
COMPORTEMENT DES ICÔNES DES
CEINTURES DE SÉCURITÉ PLACES
ARRIÈRE
(suivant modèle)
Les icônes sont affichées sur l'écran
(fig. 84 ) quelques secondes après que le
dispositif de démarrage a été placé sur
ON, puis elles s'éteignent au bout de
30 secondes environ.
Suite à la fermeture d'une porte ou d'un
changement d'état de bouclage des
ceintures, les icônes se rallument
pendant environ 30 secondes, puis elles
s'éteignent.
Les icônes affichées sur l'écran
indiquent :
1-ceinture de sécuritéplace arrière
gauche ;
2- ceinture de sécurité place arrière
centrale ;
3-ceinture de sécuritéplace arrière
droite.
8306066S0001EM
85
Page 88 of 228

Les icônes sont affichées en fonction des
ceintures de sécurité correspondantes
aux places arrière et restent allumées
pendant 30 secondes environ à partir du
dernier changement d'état de la ceinture :
si la ceinture de sécurité est bouclée,
l'icône correspondante sera de couleur
verte ;
si la ceinture de sécurité n'est pas
bouclée, l'icône correspondante sera de
couleur rouge.
Si une ceinture de sécurité arrière est
débouclée, l'allumage de l'icône
correspondante sur l'écran sera
accompagné d'un signal sonore (3 « bip »).
Par ailleurs, les icônes se rallument
pendant 30 secondes environ à chaque
fois que l'une des portes arrière est
fermée.
Si plusieurs ceintures de sécurité sont
détachées, le signal visuel (couleur rougeclignotant) se produit et s'arrête de façon
indépendante pour chaque témoin.
L'icône devient de couleur verte dès que
la ceinture de sécurité concernée est à
nouveau bouclée.
30 secondes environ après le dernier
signal, les icônes relatives aux places
arrières s'éteignent, indépendamment de
l'état de la ceinture (icône de couleur
rouge ou verte).
AVERTISSEMENTS
Concernant les sièges arrière, le système
SBA indique seulement si les ceintures de
sécurité ne sont pas bouclées (icône
rouge) ou si elles sont bouclées (icône
verte) mais n'indique pas la présence d'un
passager.
Lorsque le dispositif de démarrage est
placé sur ON, tous les témoins/icônes
restent éteints si toutes les ceintures de
sécurité (avant et arrière) sont bouclées.
Pour les places arrière, les icônes
s'allument quelques secondes après que
le dispositif de démarrage a été mis sur
ON, quel que soit l'état des ceintures de
sécurité (même si toutes les ceintures de
sécurité sont bouclées).
Tous les témoins/icônes s'allument
lorsqu'une ceinture au moins passe de
l'état bouclé à l'état détaché et
inversement.
PRÉTENSIONNEURS
La voiture est dotée de prétensionneurs
pour les ceintures de sécurité AV et AR
latérales qui, en cas de choc frontal
violent, rebobinent quelques centimètres
de la bande des ceintures de sécurité, en
assurant ainsi l'adhérence parfaite des
bandes au corps des occupants avant
toute action de maintien.
L’activation effective des
prétensionneurs est reconnaissable au
recul de la sangle vers l’enrouleur.
La voiture est aussi équipée d'un
deuxième dispositif de pré-tension
(installé au niveau du bas de caisse) des
ceintures avant : l'activation est
indentifiée par le raccourcissement du
câble métallique.
Pendant l’intervention du prétensionneur,
il peut y avoir une légère émission de
fumée. Cette fumée n’est pas nocive et
n’indique pas un début d’incendie.
Le prétensionneur ne nécessite aucun
entretien ou graissage : toute
modification altère son efficacité.
Par suite d'évènements naturels
exceptionnels (par exemple inondations,
tempêtes, etc.) si le dispositif est entré
en contact avec de l'eau et/ou de la boue,
il faut s'adresser au Réseau Après-vente
Alfa Romeo pour le faire remplacer.
8406066S0002EM
86
SÉCURITÉ
Page 89 of 228

ATTENTION Pour obtenir la meilleure
protection possible, placer la ceinture de
sécurité pour qu'elle adhère
parfaitement au buste et au bassin.
LIMITEURS DE CHARGE
71)
27)
Pour augmenter la protection en cas
d'accident, les enrouleurs des ceintures
de sécurité avant et arrière latérales sont
dotés, à l'intérieur, d'un dispositif qui
permet de doser la force appliquée sur le
thorax et les épaules pendant l'action de
retenue des ceintures en cas de choc
frontal.
AVERTISSEMENTS POUR
L'UTILISATION DES CEINTURES DE
SÉCURITÉ
72) 73) 74)
Toujours respecter (et faire respecter par
les passagers de la voiture) toutes les
dispositions légales concernant
l'obligation du port des ceintures et leur
mode d'emploi. Toujours boucler les
ceintures de sécurité avant de prendre la
route.
L'utilisation des ceintures de sécurité est
également nécessaire pour les femmes
enceintes : le risque de lésions pour elles
et pour l'enfant qui va naître en cas de
choc étant plus grave si elles n'attachent
pas leur ceinture.Les femmes enceintes doivent placer la
partie inférieure de la sangle tout en bas,
de façon à ce qu'elle passe au-dessus du
bassin et sous le ventre fig. 85. Alors que
sa grossesse progresse, la conductrice
doit régler le siège et le volant de
manière à conserver le plein contrôle de
la voiture (les pédales et le volant doivent
être facilement manoeuvrables). Il faut
toutefois conserver la plus grande
distance possible entre le ventre et le
volant.
La sangle de la ceinture de sécurité ne
doit pas être vrillée. La partie supérieure
doit passer sur l'épaule et en diagonale
sur le thorax . La partie inférieure doit
être positionnée sur le bassin fig. 86 et
non l'abdomen du passager. N'utiliser
aucun dispositif (agrafes, arrêts, etc.)
pour tenir les ceintures éloignées du
corps des passagers.Chaque ceinture de sécurité ne doit être
utilisée que par une seule personne : ne
pas transporter d’enfants sur les genoux
en utilisant les ceintures de sécurité des
passagers fig. 87. En règle générale, on
ne doit boucler aucun objet à la personne.
8506076S0001EM
8606076S0002EM
8706076S0003EM
87
Page 90 of 228

ENTRETIEN DES CEINTURES DE
SÉCURITÉ
Pour un entretien correct des ceintures
de sécurité, suivre attentivement les
règles suivantes :
toujours utiliser les ceintures avec la
sangle bien détendue, non vrillée; vérifier
qu'elles coulissent librement et sans
obstacles ;
vérifier le fonctionnement de la
ceinture de sécurité de la manière
suivante : boucler la ceinture de sécurité
et la tirer énergiquement ;
après un accident d'une certaine
gravité, remplacer la ceinture de sécurité
utilisée, même si elle semble
apparemment intacte. Remplacer
systématiquement la ceinture de
sécurité en cas de déclenchement des
prétensionneurs ;
éviter de mouiller les enrouleurs: leur
bon fonctionnement est garanti
seulement s’ils ne subissent pas
d’infiltration d’eau ;
remplacer la ceinture de sécurité
lorsqu'elle présente des traces d'usure ou
des coupures.
ATTENTION
71)Le prétensionneur ne peut être utilisé
qu'une seule fois. Après son activation,
s'adresser au Réseau après-vente Alfa
Romeo pour le faire remplacer.
72)Il est formellement interdit de démonter
ou d'altérer les composants du
prétensionneur et de la ceinture de sécurité.
Toute intervention doit être exécutée par
des opérateurs qualifiés et agréés. Toujours
s'adresser au Réseau après-vente Alfa
Romeo.
73)Pour bénéficier du maximum de
protection, garder le dossier bien droit, bien
appuyer le dos au dossier et placer la
ceinture de sécurité de manière à ce qu'elle
adhère parfaitement au buste et au bassin.
Boucler systématiquement les ceintures, à
l'avant comme à l'arrière ! Rouler sans
ceinture bouclée augmente le risque de
blessures graves ou de mort en cas
d'accident.
74)Si la ceinture a été soumise à une forte
sollicitation, par exemple suite à un accident,
elle doit être remplacée entièrement en
même temps que les ancrages, les vis de
fixation de ces derniers et le prétensionneur.
En effet, même si elle ne présente pas de
défauts visibles, la ceinture pourrait avoir
perdu ses propriétés de résistance.
ATTENTION
27)Toute opération comportant des chocs,
des vibrations ou des échauffements
localisés (supérieurs à 100°C pendant une
durée de 6 heures maximum) dans la zone du
prétensionneur peut l'endommager ou
provoquer son déclenchement. Si une
intervention sur ces composants est
nécessaire, s'adresser au Réseau
Après-vente Alfa Romeo.
88
SÉCURITÉ