Abarth Grande Punto 2010 Návod na použitie a údržbu (in Slovak)

Page 101 of 206

100
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAĈE
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A HLÁSENIA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
BEZPEČNOSŤ
SKUPINA 3
Pre deti od 22 do 36 kg váhy je hrúbka
hrudníka taká, že nie je potrebné medzio-
peradlo.
Obr. 10uvádza príklad správneho umiest-
nenia dieťaťa na zadnom sedadle.
Nad 1,50 metra výšky si deti zapínajú pá-
sy ako dospelí.VHODNOSŤ SEDADIEL PASAŽIEROV PRE POUŽITIE SEDAČIEK
Tento automobil je konformný s novou Európskou smernicou 2000/3/CE, ktorá regu-
luje možnosť namontovania detských sedačiek na rôzne miesta automobilu podľa na-
sledujúcej tabuľky:
obr. 10F0M0049m
Obrázok je iba indikatívny
pre montáž. Umiestnite se-
dačku podľa pokynov, ktoré k nej mu-
sia byť povinne priložené.
UPOZORNENIE!
Hmotnostná Hmotnostná Spolujazdec Pasažierskupina zóna predný zadný
Skupina 0, 0+ až do 13 kg U (▼)U
Skupina 1 9-18 kg U (▼)U
Skupina 2 15-25 kg U (▼)U
Skupina 3 22-36 kg U (▼)U
Legenda:
U = vhodné pre upevňovacie systémy kategórie “Univerzálnej” podľa Európskeho Pred-
pisu CEE-R44 pre “Určené skupiny”.
(
▼) u vozov s nenastavitelnou výškou sedadla spolujazdca musí byť operadlo dokonale
zvislé.

Page 102 of 206

101
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAĈE
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A HLÁSENIA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
BEZPEČNOSŤ
Nižšie zrekapitulujeme
bezpečnostné normy pre
transport detí, ktoré je treba
dodržiavať:
1) Pre inštaláciu detských sedačiek je od-
porúčaná pozícia na zadnom sedadle, na-
koľko je táto najviac chránená v prípade
nárazu.
2) V prípade deaktivácie air bagu spolu-
jazdca stále skontrolujte, prostredníctvom
permanentne zasvietenej príslušnej žltej
kontrolky na prístrojovom paneli, či nastala
deaktivácia.
3) Prísne rešpektujte inštrukcie dodané
so sedačkou, ktoré je dodávateľ povinný
priložiť. Uchovať ich v automobile spolu s
dokladmi a v prítomnosti dieťaťa. Ne-
používajte sedačky bez inštrukcií na po-
užívanie.4)Stále preverte ťahom na páse či nasta-
lo zapnutie pásov.
5) Každý upevňovací systém je prísne jed-
nomiestny; neprepravujte nikdy dve deti
súčasne.
6) Stále preverte, či sa pásy neopierajú
o krk dieťaťa.
7) Počas jazdy nedovoľte dieťaťu uložiť
sa do chybných pozícií alebo odopnúť pá-
sy.
8) Neprepravujte nikdy deti ani novoro-
dencov v náručí. Nikto, hociako silný, nie
je schopný ich udržať v prípade nárazu.
9) V prípade nehody vymeňte sedačku za
novú.
Pri aktívnom airbagu spolu-
jazdca, neukladajte deti do
sedačky otočenej do protismeru jazdy
na predné sedadlo. Aktivácia airba-
gu by v prípade nárazu mohla prevá-
žanému dieťaťu spôsobiť smrteľné
zranenia bez ohľadu na silu nárazu.
Odporúča sa preto stále prepravovať
deti sediace vo vlastnej sedačke na za-
dnom sedadle, nakoľko je táto pozí-
cia najchránenejšia v prípade nárazu.
UPOZORNENIE!

Page 103 of 206

102
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAĈE
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A HLÁSENIA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
BEZPEČNOSŤ
PRÍPRAVA
PRE MONTÁŽ DETSKEJ
SEDAČKY
“ISOFIX UNIVERSALE”
Automobil je predpripravený na montáž se-
dačiek Isofix Universale, nového zjednote-
ného európskeho systému na prepravu de-
tí.
Orientačne na obr. 11je príkladná ukáž-
ka sedačky.
Detská sedačka Isofix Universale pokryje
váhovú skupinu: 1.
Z dôvodu rôzneho systému uchytenia, se-
dačku je potrebné upevniť pomocou prí-
slušných spodných kovových očiek A-obr.
12, nachádzajúcich sa medzi operadlom a
zadným vankúšom, preto upevnite horný
popruh (súčasť sedačky) do príslušneho
očka A-obr. 13umiestneného na zadnej
časti sedadla.
Je možné namontovať ako tradičné se-
dačky ako aj “Isofix Univerzál”.
Pripomíname, že v prípade detských se-
dačiek Isofix Universale sa môžu použí-
vať všetky, ktoré sú homologizované v sú-
lade so znením ECE R44/03 “Isofix Uni-
versale”.
obr. 12F0M030Ab
obr. 11F0M0253mobr. 13F0M029Ab
Montovať detskú sedačku
iba v stojacom automobile.
Sedačka je správne ukotvená do pri-
pravených spon vtedy, keď zacvak-
nutie zaručí uchytenie. V každom prí-
pade dodržoavajte pokyny pre mon-
táž, demontáž a nastavenie polohy,
ktoré Konštruktér sedačky musí tak-
tiež dodať.
UPOZORNENIE!V rade doplnkov Lineaccessori Abarth je
k dispozícii detská sedačka Isofix Univer-
sale “Duo Plus”.
Pre ďalšie podrobnosti o inštalácii a/alebo
použitiu sedačky, pozri odkaz v “Návode
na použitie” dodanom spolu so sedačkou.

Page 104 of 206

103
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAĈE
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A HLÁSENIA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
BEZPEČNOSŤ
PREDNÉ AIRBAGY
Vozidlo je vybavené prednými airbagmi pre
vodiča a spolujazdca a kolenným airbagom
(pre určené verzie/trhy).
Predné airbagy vodiča/spolujazdca (pre ur-
čené verzie/trhy) a kolenný airbag chrá-
nia cestujúcich na predných miestach pro-
ti predným stredne-vysoko silným nára-
zom, prostredníctvom vloženia vankúša
medzi cestujúceho a volant alebo palub-
nú dosku.
Neaktivácia airbagov pri iných typoch ná-
razov (bočný, zadný, prevrátenie, atď...) nie
je preto ukazovateľom zlého fungovania
systému.
V prípade predného nárazu, elektronická
centrálna jednotka v prípade potreby ak-
tivuje nafúknutie vankúša. Poduška sa na-
fúkne okamžite a vsunie sa medzi telo ce-
stujúcich na predných sedadlách a kon-
štrukcie, ktoré by mohli spôsobiť zrane-
nie; vankúš sa bezprostredne potom vy-
fúkne.
Čelné airbagy vodiča/spolujazdca (pre ur-
čené verzie/trhy) a kolenný airbag nena-
hrádzajú, ale dopĺňajú použitie bezpeč-
nostných pásov, ktoré sa odporúča mať
stále zapnuté, ako je ostatne predpísané
legislatívou v Európe a vo väčšine mimo-
európskych krajinách.
Objem predných air bagov v momente
maximálneho nafúknutia je taký, že vyplní
väčšiu časť priestoru medzi volantom a vo-
dičom a palubnou doskou a spolujazdcom.
E
E
D
C
D
C
B
B1
A
VHODNOSŤ SEDADIEL SPOLUJAZDCOV NA POUŽITIE
UNIVERZÁLNYCH SEDAČIEK ISOFIX
Nasledujúca tabuľka uvádza v súlade s Európskou smernicou ECE 16 možnosti inštalá-
cie detských sedačiek Isofix Universal na sedadlá vybavené upínačmi Isofix.
Hmotnostná skupina Natočenie Trieda Poloha Isofix detská sedačka sedačka Isofix bočná zadná
Skupina 0 do 10 kg
Skupina 0+ do 13 kg
Skupina I od 9
až do 18 kg
IUF: vhodný pre systémy upevnenia detí Isofix nastavené po smere jazdy, univerzálnej
triedy (vybavené tretím horným spojom), homologozované pre použitie vo váho-
vej skupine.
IL: vhodný pre zvláštne zadržiavacie systémy pre deti Typ Isofix, špeciálny a schválený
pre použitie v tomto type automobilu. Sedačka sa dá namontovať po posunutí pred-
ného sedadla smerom dopredu.
IL
IL
IL
IL
IL
IL
IUF
IUF
IUF Proti smeru jazdy
Proti smeru jazdy
Proti smeru jazdy
Proti smeru jazdy
Proti smeru jazdy
Proti smeru jazdy
V smere jazdy
V smere jazdy
V smere jazdy

Page 105 of 206

104
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAĈE
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A HLÁSENIA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
BEZPEČNOSŤ
ČELNÝ AIRBAG SPOLUJAZDCA
obr. 15
Skladá sa z vankúša s okamžitým nafúknu-
tím, ktorý je v príslušnej dutine nachádza-
júcej sa v palubnej doske s vankúšom s väč-
ším objemom oproti tomu vodičovmu.
obr. 14F0M031Ab
obr. 15F0M032Ab
V prípade slabého nárazu (pre ktoré po-
stačuje zásah pridržania vykonaný bez-
pečnostnými pásmi), sa air bagy neaktivu-
jú. Neustále používanie bezpečnostných
pásov, ktoré v prípade bočného nárazu za-
istia akokoľvek správne uloženie cestujú-
ceho a zabránia jeho vymršteniu v prípa-
de veľmi silných bočných nárazov, je pre-
to nutné.
PREDNÝ AIRBAG VODIČA
obr. 14
Skladá sa z vankúša s okamžitým nafúknu-
tím, ktorý je v príslušnej dutine nachádza-
júcej sa v strede volantu.
Neaplikujte nálepky alebo
iné predmety na volant , na
kryt air bagu spolujazdca alebo na
bočné obloženie strechy. Nedávajte
predmety na palubnú dosku spolu-
jazdca, pretože by mohli prekážať
správnemu otvoreniu airbagov (napr.
mobilné telefóny) a zapríčiniť vážne
zranenia cestujúcim vo vozidle.
UPOZORNENIE!Ak v prípade nárazu pasažier nepoužíva
bezpečnostný pás, pohne sa smerom do-
predu a môže prísť do kontaktu s vankú-
šom, ktorý je ešte vo fáze otvárania. V ta-
kejto situácii je ochrana poskytovaná air-
bagom znížená.
Čelné airbagy sa nemusia aktivovať v na-
sledujúcich prípadoch:
❒predné nárazy proti veľmi zdeformova-
teľným objektom, ktoré nezasiahnu
predný povrch vozidla (napríklad náraz
blatníka do zvodidla, kopca štrku, atď.);
❒zaklínenie vozidla pod iné vozidlá ale-
bo ochranné bariéry (napríklad pod ná-
kladné vozy alebo zvodidlá); nakoľko by
nemuseli poskytnúť žiadnu doplnkovú
ochranu oproti bezpečnostným pásom
a následne by ich aktivácia bola ne-
vhodná. Neaktivácia v takých prípadoch
nie je dôkazom chybného fungovania
systému.

Page 106 of 206

105
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAĈE
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A HLÁSENIA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
BEZPEČNOSŤ
MANUÁLNA DEAKTIVÁCIA
AIRBAGOV SPOLUJAZDCA
PREDNÝCH A BOČNÝCH PRE
OCHRANU HRUDNÍKA A PANVE
(Side Bag) (pre určené verzie/trhy)
Ak by bolo absolútne nevyhnutné prepra-
vovať dieťa na prednom sedadle, je mož-
né deaktivovať predný a bočný air bag spo-
lujazdca pre ochranu hrudníka (Side Bag)
(pre určené verzie/trhy).
La spia “na prístrojovom panely zosta-
ne svietiť až do opätovnej aktivácie pred-
ného a bočného airbagu spolujazdca pre
ochranu hrudníka (Side Bag) (pre určené
verzie/trhy).
VÁŽNE RIZIKO: Pri aktív-
nom spolujazdcovom air ba-
gu (ON), neumiestňujte na
predné sedadlo detské se-
dačky otočené v protismere
jazdy. Aktivácia air bagu v
prípade nárazu by mohla spôsobiť
smrteľné prepravovanému zranenia
dieťaťu. V prípade potreby deaktivuj-
te spolujazdcov air bag keď je detská
sedačka umiestnená na prednom se-
dadle. Okrem toho sedadlo spolu-
jazdca bude musieť byť nastavené v
polohe čo najviac vzadu tak, aby sa
predišlo prípadnému kontaktu detskej
sedačky s palubnou doskou. Aj ked to
zákon neprikazuje, pre lepšiu ochranu
dospelých sa odporúča airbagy opä-
tovne okamžite aktivovať, akonáhle
preprava detí už nie je potrebná.
UPOZORNENIE!
Pre manuálne vypnutie pred-
ného a bočného airbagu spo-
lujazdca pre ochranu hrudníka (side
bag) (pre určené verzie/trhy) pozri ka-
pitolu “Palubná doska a ovládania”
v odseku “Nastaviteľný multifunkčný
displej”.
UPOZORNENIE!

Page 107 of 206

106
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAĈE
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A HLÁSENIA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
BEZPEČNOSŤ
BOČNÉ AIRBAGY
Vozidlo je vybavené prednými bočnými air-
bagmi pre ochranu hrudníka (Side Bag
predné) vodiča a spolujazdca (pre určené
verzie/trhy), airbag pre ochranu hlavy pred-
ných cestujúcich (Window Bag) (pre ur-
čené verzie/trhy).
Bočné air bagy (pre určené verzie/trhy)
chránia cestujúcich pred bočnými stredne-
vysoko silnými nárazmi, prostredníctvom
vloženia vankúša medzi cestujúceho a vnú-
torné časti bočnej konštrukcie vozidla.
Nekativácia bočných airbagov pri iných ty-
poch nárazu (predný, zadný, prevrátenie,
atď ..) nie je preto ukazovateľom zlého
fungovania systému.
Pri bočnom náraze elektronická riadiaca
jednotka v prípade potreby spustí naplne-
nie airbagov. Vankúše sa nafúknu okamži-
te a vo forme ochrany sa vložia medzi te-
lo cestujúcich a konštrukcie, ktoré by moh-
li spôsobiť zranenia; hneď potom sa van-
kúše vyfúknu.
Bočné air bagy (pre určené verzie/trhy)
nenahrádzajú, ale dopĺňajú použitie bez-
pečnostných pásov, ktoré sa odporúča
mať stále zapnuté, ako je ostatne predpí-
sané legislatívou v Európe a vo väčšine mi-
moeurópskych krajinách.PREDNÉ BOČNÉ AIRBAGY PRE
OCHRANU HRUDNÍKAA PANVI
(SIDE BAG) obr. 16
(pre určené verzie/trhy)
Sú umiestnené v operadlách sedadiel, sú
zložené z vankúša s okamžitým nafúknu-
tím, ktorý má za úlohu chrániť hrudník ce-
stujúcich v prípade bočného stredne-vy-
soko silného nárazu.BOČNÉ AIR BAG PRE
OCHRANU HLAVY
(WINDOW BAG) obr. 17
(pre určené verzie/trhy)
Sú zložené z dvoch vankúšov ako “záclo-
ny”, jeden je uložený na pravej strane a je-
den je na ľavej strane vozidla, nachádzajú-
cich sa za bočným obložením strechy a za-
krytých príslušnými povrchovými úprava-
mi.
Majú za úlohu chrániť hlavu predných a
zadných cestujúcich v prípade bočného ná-
razu, vďaka širokému povrchu vankúšov.
UPOZORNENIE Lepšia ochrana zo strany
systému v prípade bočného nárazu je vte-
dy, keď je dodržaná správa poloha na se-
dadle, umožňujúc tak správne roztvorenie
bočných air bagov.
obr. 16F0M033Abobr. 17F0M0141m

Page 108 of 206

107
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAĈE
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A HLÁSENIA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
BEZPEČNOSŤ
UPOZORNENIE Aktivácia čelných
a/alebo bočných airbagov je možná vždy,
keď automobil zasiahne silný náraz v ob-
lasti podvozku, ako napríklad silné zrážky
so schodmi, obrubníkmi alebo pevnými
prekážkami na ceste, pády automobilu vo
veľkých dier alebo prepadliny v ceste.
UPOZORNENIE Funkčný zásah airbagov
uvoľňuje jemné množstvo prachu. Tieto
prachy nie sú jedovaté a neznamenajú za-
čiatok požiaru; okrem toho povrch roz-
loženej podušky a vnútro automobilu mô-
žu byť pokryté prašnými zbytkami. tento
prach môže podráždiť pokožku a oči. V
prípade zásahu sa umyte neutrálnym myd-
lom a vodou.
Lehoty platnosti týkajúce sa pyrotechnic-
kej náplne a impulzného kontaktu sú uve-
dené na príslušnom štítku nachádzajúcom
sa v odkladacej skrinke na predmety. Pri-
bližovaním sa k týmto splatnostiam sa ob-
ráťte na Autorizovaný servis Abarth na ich
nahradenie.
UPOZORNENIE V prípade nejakej neho-
dy, kedy sa zaktivovalo niektoré z bezpeč-
nostných zariadení, sa obráťte na Autori-
zovaný servis Abarth pre náhradu tých ak-
tívnych a na preverenie neporušenosti za-
riadenia.
Všetky kontrolné zásahy, opravy a výme-
ny, týkajúce sa airbagov, musia byť vyko-
nané v Autorizovanom servisu Abarth.V prípade likvidácie automobilu je po-
trebné obrátiť sa na Autorizovaný servis
Abarth kvôli deaktivácii zariadenia, okrem
toho je v prípade zmeny majiteľa potreb-
né, aby nový majiteľ poznal spôsoby po-
užitia zariadenia a vyššie opísané upozor-
nenia a aby vlastnil “Manuál na používanie
a údržbu”.
UPOZORNENIE Aktivácia napínačov,
predných airbagov, predných bočných air-
bagov, je odlišná na základe typu nárazu.
Neaktivácia jedného z nich alebo viacerých
neznamená chybné fungovanie systému.
Neopierajte hlavu, ramená
alebo lakte o dvere, okná a v
oblasti okenného airbagu, vyhnete sa
tak možným zraneniam počas fázy
nafukovania airbagov.
UPOZORNENIE!
Nikdy nevykláňajte hlavu,
ramená alebo lakte z okna.
UPOZORNENIE!
VŠEOBECNÉ UPOZORNENIA
Ak sa kontrolka ¬otočením
kľúča do pozície MAR ne-
rozsvieti alebo ostane rozsvietená po-
čas jazdy (spolu so správou zobraze-
nou na multifunkčnom displeji, ak je
vo výbave) je možné, že sa vyskytla
chyba na ochranných systémoch; v ta-
kom prípade by sa mohli airbagy ale-
bo napínače v prípade nehody neak-
tivovať alebo v obmedzených prípa-
doch, aktivovať chybne. Pred pokra-
čovaním v ceste kontaktujte Autori-
zovaný servis Abarth kvôli okamžitej
kontrole systému.
UPOZORNENIE!
Na predné sedadlá so zabu-
dovaným bočným airbagom
nesmiete v žiadnom prípade naťaho-
vať poťahy alebo ochranné obaly.
UPOZORNENIE!
Necestujte s predmetmi v lo-
ne, pred hrudníkom a takis-
to s fajkou, ceruzkou a.i. v ústach. V
prípade nehody, pri ktorej by sa ak-
tivoval airbag, by Vám mohli spôsobiť
ťažké zranenia.
UPOZORNENIE!

Page 109 of 206

108
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAĈE
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A HLÁSENIA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
BEZPEČNOSŤ
Riaďte automobil vždy s ru-
kami na obvode volantu tak,
aby sa v prípade rozvinutia airbagu
mohol vankúš bez prekážok nafúknuť.
Nejazdite s pokrčeným telom dopredu,
ale držte operadlo vo vzpriamenej po-
zícii, aby ste si mohli dobre oprieť
chrbát .
UPOZORNENIE!
S vloženým štartovacím kľú-
čom v pozícii MAR, aj pri vy-
pnutom motore, môžu byť airbagy ak-
tivované aj keď je vozidlo zastavené,
ak je toto narazené iným vozidlom v
chode. To znamená, že aj v stojacom
automobile nesmú byť absolútne
umiestnené deti na predných sedad-
lách.. Ďalej pripomíname, že ak je kľúč
v zapaľovaní v polohe STOP, žiadne
bezpečnostné zariadenie (airbagy ani
napínače bezpečnostných pásov) sa pri
náraze neaktivuje, nespustenie týchto
zariadení v takýchto prípadoch sa pre-
to nemôže považovať za znak zlyha-
nia systému.
UPOZORNENIE!
Zásah predného air bagu na-
stane pri náraze vyššom ako
pre napínače. Pre nárazy uskutočne-
né v intervaloch medzi dvoma hrani-
cami aktivácie je preto normálne, že
sa zaktivujú len predpínače.
UPOZORNENIE!
Nevešajte pevné predmety
na závesné háčiky a na opor-
né madlá.
UPOZORNENIE!
Airbag nenahrádza bezpeč-
nostné pásy, ale podporuje
účinnosť. Okrem toho, keďže pred-
né air bagy nezasiahnu v prípade
predných nárazov pri nízkej rýchlosti,
bočných nárazov, zrážok alebo pre-
vrátení, v týchto prípadoch sú cestu-
júci chránení iba bezpečnostnými pás-
mi, ktoré je preto potrebné mať stá-
le zapnuté.
UPOZORNENIE!
Otočením kľúča v zapaľova-
ní do polohy MAR sa kon-
trolka “(ak je zapnutý čelný airbag
spolujazdca) rozsvieti a bliká po dobu
niekoľkých sekúnd, ako upozornenie
na to, že airbag spolujazdca sa v prí-
pade nárazu zapne; potom sa kon-
trolka vypne.
UPOZORNENIE!
Ak bolo vozidlo predmetom
krádeže alebo pokusu o krá-
dež, ak bolo vystavené vandalizmu, zá-
plavám alebo povodniam, dajte preve-
riť systém airbagov Autorizovaném
servisu Abarth.
UPOZORNENIE!
Neumývajte sedadlá s vodou
alebo parou pod tlakom
(ručne alebo v automatických umý-
varkach).
UPOZORNENIE!

Page 110 of 206

109
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAĈE
BEZPEČNOSŤ
KONTROLKY
A HLÁSENIA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
NAŠTARTOVANIE MOTORA ........................................... 110
PRI ZASTAVENÍ .................................................................... 112
POUŽÍVANIE MANUÁLNEJ PREVODOVKY ............... 113
ŠETRENIE POHONNÝCH HMOT ................................. 114
ŤAHANIE PRÍVESOV .......................................................... 116
SNEŽNÉ REŤAZE ............................................................... 119
DLHÉ NEPOUŽÍVANIE VOZIDLA .................................. 120
N N
A A
Š Š
T T
A A
R R
T T
O O
V V
A A
N N
I I
E E
A A
J J
A A
Z Z
D D
A A

Page:   < prev 1-10 ... 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 ... 210 next >