BMW 7 SERIES 2016 Manual do condutor (in Portuguese)
Page 61 of 360
As alterações efectuadas aos ajustes são me‐
morizadas automaticamente no perfil de con‐
dutor actualmente utilizado.
Se seleccionar outro perfil de condutor através
do iDrive, os ajustes memorizados aí são auto‐
maticamente aplicados. O novo perfil de con‐
dutor é atribuído ao comando à distância ac‐
tualmente utilizado.
Adicionalmente está disponível um perfil de
convidado que não está atribuído a nenhum
comando à distância: "Iniciar condução
(visitante)". Este pode ser utilizado para reali‐
zar os ajustes na viatura sem alterar os perfis
de condutor pessoais.
Perfil de condutor actualmente
utilizado
Depois de ligar o display de controlo, é exibido
o perfil de condutor actualmente utilizado.
Existe a possibilidade de saltar directamente
para a gestão dos perfis, consulte a pá‐
gina 61, para, por ex., seleccionar o próprio
perfil de condutor. Isto permite activar os ajus‐
tes pessoais da viatura quando a viatura não é
destrancada com a própria chave.1."Mudar perfil condut."2.Seleccionar o perfil de condutor, consulte
a página 61.
Assim que o motor arrancar ou qualquer tecla
é premida, o display de controlo exibe a última
visualização seleccionada.
Para encerrar o ecrã de boas-vindas através do
iDrive:
"OK"
Ajustes
Os ajustes dos seguintes sistemas e funções
são memorizados no perfil de condutor actual‐
mente utilizado. O âmbito das configurações
que podem ser memorizadas depende do país e do equipamento.
▷Destrancar e trancar.▷Luzes.▷Climatização.▷Rádio.▷Painel de instrumentos.▷Teclas de favoritos.▷Volumes, som.▷Display de controlo.▷Navegação.▷TV.▷Controlo da Distância de Estacionamento
PDC.▷Câmara de marcha-atrás.▷Panorama View.▷Display Head-Up.▷Interruptor de controlo do condutor.▷Posição do banco, posição dos retroviso‐
res exteriores, posição do volante.▷Regulação da velocidade de cruzeiro.▷Segurança Inteligente.▷Night Vision.
Gestão dos perfis
Seleccionar o perfil de condutor Independentemente do comando à distânciaactualmente utilizado é possível activar um ou‐
tro perfil de condutor.
Através do iDrive:
1."O meu veículo"2."Perfis de condutor"3.Seleccionar o perfil de condutor.4."OK"▷Os ajustes memorizados no perfil de con‐
dutor activado são automaticamente apli‐
cados.▷O perfil de condutor activado é atribuído ao
comando à distância actualmente utilizado.▷Se o perfil de condutor já estiver atribuído
a um outro comando à distância, esse per‐
fil de condutor fica válido para ambos osSeite 61Abrir e fecharComandos61
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15
Page 62 of 360
comandos à distância. Deixa de ser possí‐
vel uma distinção dos ajustes para ambos
os comandos à distância.
Perfil de convidado
Com o perfil de convidado é possível efectuar
ajustes individuais que não são memorizados
em nenhum dos três perfis de condutor pes‐
soais.
Esta função pode ser vantajosa para conduto‐
res temporários da viatura que não tenham perfil de condutor próprio.
Através do iDrive:
1."O meu veículo"2."Perfis de condutor"3."Iniciar condução (visitante)"4."OK"
O nome do perfil de convidado não pode ser
alterado. Não é atribuído ao comando à distân‐
cia actualmente utilizado.
Mudar o nome do perfil de condutorPara evitar uma troca dos perfis de condutor, é
possível atribuir uma designação pessoal ao
perfil de condutor actualmente utilizado.
Através do iDrive:
1."O meu veículo"2."Perfis de condutor"
O nome do perfil de condutor assina‐
lado com este símbolo pode ser alterado.
3.Seleccionar o perfil de condutor.4."Alterar nome do perfil do condutor"5.Introduzir o nome do perfil.6. : seleccionar o símbolo.
Repor o perfil de condutor
Os ajustes do perfil de condutor activo são re‐
postos para as configurações de fábrica.
Através do iDrive:1."O meu veículo"2."Perfis de condutor"
O perfil de condutor assinalado com
este símbolo pode ser reposto.
3.Seleccionar o perfil de condutor.4."Repor perfil do condutor"
Exportar o perfil de condutor
A maioria dos ajustes do perfil de condutor ac‐
tualmente utilizado pode ser exportada.
Isso pode ser vantajoso para memorizar e car‐
regar um perfil pessoal, por ex., antes de uma
permanência na oficina. Os perfis de condutor
memorizados podem ser transferidos para ou‐
tra viatura.
Possibilidades disponíveis para a exportação:
▷Através do ConnectedDrive.▷Através de um interface USB, consulte a
página 248, para um dispositivo de memó‐
ria USB.
Através do iDrive:
1."O meu veículo"2."Perfis de condutor"
O perfil de condutor assinalado com
este símbolo pode ser exportado.
3.Seleccionar o perfil de condutor.4."Exportar perfil do condutor"5.▷Dispositivo de memória USB:
"Dispositivo USB"
Eventualmente, seleccionar o disposi‐
tivo de memória USB.▷ConnectedDrive.
Importar o perfil de condutor
Os ajustes existentes do perfil de condutor ac‐
tualmente utilizado são sobregravados pelos
ajustes do perfil de condutor importado.
Seite 62ComandosAbrir e fechar62
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15
Page 63 of 360
Através do iDrive:1."O meu veículo"2."Perfis de condutor"
O perfil de condutor assinalado com
este símbolo pode ser sobregravado.
3.Seleccionar o perfil de condutor.4."Importar perfil do condutor"5.Seleccionar o dispositivo através do qual o
perfil de condutor foi exportado.▷Dispositivo de memória USB:
"Dispositivo USB"
Eventualmente, seleccionar o disposi‐
tivo de memória USB.▷ConnectedDrive.6.Seleccionar o perfil de condutor.
Com o comando à distância
Indicações ADVERTÊNCIA
Pessoas ou animais que se encontrem
dentro da viatura podem trancar as portas a
partir do interior e ficar fechadas. Depois, a via‐
tura não pode ser aberta a partir do exterior.
Existe perigo de ferimento. Levar o comando à
distância consigo para poder abrir a viatura a
partir do exterior.◀
Destrancar Premir a tecla do comando à distância.
Independentemente dos ajustes, consulte a
página 70, são destrancados os seguintes
acessos:
▷A porta do condutor e a tampa do depósito
de combustível.▷Todas as portas, a tampa da bagageira e a
tampa do depósito de combustível.
Adicionalmente são executadas as seguintes
funções:
▷Os ajustes memorizados no perfil de con‐
dutor, consulte a página 60, são aplicados.▷A luz interior é ligada desde que não tenha
sido manualmente desligada. Ligar e desli‐
gar manualmente a luz interior, consulte a
página 147.▷A luz de saudação é ligada, a iluminação
dos manípulos das portas e Welcome Light
Carpet é adicionalmente ligada em caso de
escuridão. Estas funções têm de ser acti‐
vadas nos ajustes, consulte a página 142.
Premir de novo a tecla do comando à dis‐
tância para ligar Welcome Light Carpet
com a viatura já destrancada.▷Os retrovisores exteriores recolhidos atra‐
vés do fecho conforto são abertos.▷O forro corrediço traseiro é automatica‐
mente deslocado para a posição em que
se encontrava antes da viatura ser tran‐
cada.▷A protecção anti-roubo é desligada.▷O sistema de alarme, consulte a pá‐
gina 72, é desligado.
Após a abertura da porta do condutor, a viatura
está operacional, consulte a página 19.
Abertura conforto Manter premida a tecla do comando àdistância depois do desbloqueio.
Os vidros e o tejadilho de vidro são abertos,
enquanto a tecla do comando à distância seja
premida.
Trancar ADVERTÊNCIA
Em algumas versões nacionais, o des‐
trancar a partir do interior só é possível com
conhecimentos especiais.
Se as pessoas tiverem que permanecer um
período de tempo prolongado dentro da via‐
tura e se estiverem expostas a temperaturas
mais elevadas ou mais baixas, existe perigo de
Seite 63Abrir e fecharComandos63
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15
Page 64 of 360
ferimento ou de vida. Não trancar a viatura a
partir do exterior quando existem pessoas
dentro da mesma.◀
A porta do condutor tem de estar fechada. Premir a tecla do comando à distância.▷Todas as portas, a tampa da mala e a
tampa do depósito de combustível são
trancadas.▷O forro corrediço traseiro é fechado.▷A protecção anti-roubo é ligada. A protec‐
ção anti-roubo evita que as portas possam
ser desbloqueadas através dos botões de
trancar ou dos manípulos.▷O sistema de alarme, consulte a pá‐
gina 72, é ligado.
Fecho conforto
Manter premida a tecla do comando àdistância depois do bloqueio.
Os vidros e o tejadilho de vidro são fechados,
enquanto a tecla do comando à distância seja
premida.
Os retrovisores são recolhidos.
Caso as luzes de emergência estejam a traba‐
lhar, os retrovisores exteriores não irão retrair.
ADVERTÊNCIA
Os membros poderão ficar presos du‐
rante o fecho conforto. Existe perigo de feri‐
mento. Durante o fecho conforto, prestar aten‐
ção para que a área de movimento esteja
livre.◀
Ligar a iluminação exterior Premir a tecla do comando à distância
com a viatura trancada.
▷A luz interior é ligada desde que não tenha
sido manualmente desligada. Ligar e desli‐
gar manualmente a luz interior, consulte a
página 147.▷Em caso de escuridão, a iluminação dos
manípulos das portas e Welcome Light
Carpet é ligada se estas funções tiverem
sido activadas. Ajustes, consulte a pá‐
gina 70.
Se, no período de 10 segundos após o tranca‐
mento, o botão for novamente premido, a pro‐
tecção do habitáculo e o sensor de inclinação
do sistema de alarme, consulte a página 73,
serão desligados. Após o trancamento, aguar‐
dar 10 segundos, antes de o botão ser nova‐
mente premido.
Abrir e fechar a tampa da bagageira ATENÇÃO
Ao abrir, a tampa da mala bascula para
trás e para cima. Existe perigo de danos mate‐
riais. Ao abrir e fechar, prestar atenção para
que a área de movimento da tampa da mala
esteja livre.◀
Manter premida a tecla do comando à
distância durante aprox. 1 segundo.
A tampa da mala abre-se, independentemente
de a viatura estar ou não trancada.
Para evitar que o comando à distância fique
acidentalmente fechado, não colocar o co‐
mando à distância na bagageira.
A tampa da mala aberta é fechada, enquanto o
botão do comando à distância seja premido.
Dependendo do equipamento e da versão do
país pode ser ajustado se também as portas
serão destrancadas. Efectuar as configura‐
ções, consulte a página 70.
Se as portas não tiverem sido destrancadas, a
tampa da mala é novamente bloqueada assim
que tiver sido fechada.
Ligar as luzes de acompanhamento
até casa
Premir a tecla do comando à distância.
Seite 64ComandosAbrir e fechar64
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15
Page 65 of 360
É possível ajustar o tempo de duração no dis‐
play de controlo.
AvariaA detecção do comando à distância através da
viatura pode ser perturbada, entre outras, pe‐
las seguintes circunstâncias:▷A bateria do comando à distância está des‐
carregada. Substituir a bateria, consulte a
página 57.▷Interferência na radiofrequência devido a
antenas de transmissão ou outros disposi‐
tivos com elevadas potências de transmis‐
são.▷Blindagem do comando à distância devido
a objectos metálicos.▷Interferência na radiofrequência devido a
telemóveis ou outros dispositivos electró‐
nicos nas imediações.
Não transportar o comando à distância em
conjunto com objectos metálicos ou dispositi‐
vos electrónicos.
No caso de falha, a viatura também pode ser
destrancada e trancada sem comando à dis‐
tância, consulte a página 65, a partir do exte‐
rior.
Sem comando à distância
A partir do exterior ADVERTÊNCIA
Em algumas versões nacionais, o des‐
trancar a partir do interior só é possível com
conhecimentos especiais.
Se as pessoas tiverem que permanecer um
período de tempo prolongado dentro da via‐
tura e se estiverem expostas a temperaturas
mais elevadas ou mais baixas, existe perigo de
ferimento ou de vida. Não trancar a viatura a
partir do exterior quando existem pessoas
dentro da mesma.◀
ATENÇÃO
A fechadura da porta está firmemente in‐
tegrada na porta. O manípulo da porta não
pode ser movido. Ao puxar o manípulo da porta
com a chave integrada inserida, pode ser dani‐
ficada a pintura ou a chave. Existe perigo de
danos materiais. Retirar a chave antes de puxar
pelo manípulo da porta exterior.◀1.Puxar o manípulo da porta com uma mão
para fora e segurar o mesmo.2.Inserir um dedo da outra mão por trás e por
baixo da tampa de cobertura, pressionar
para fora o bloqueio aí palpável e remover a
tampa de cobertura.Seite 65Abrir e fecharComandos65
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15
Page 66 of 360
3.Destrancar ou trancar a fechadura da porta
com a chave integrada, consulte a pá‐
gina 56.
As outras portas têm de ser trancadas ou des‐
trancadas pelo interior.
Sistema de alarme
O sistema de alarme não é activado, quando a
viatura é trancada com a chave integrada.
O sistema de alarme é accionado com a aber‐
tura da porta, se esta for desbloqueada através
da fechadura.
Para desactivar o alarme, destrancar a viatura
com o comando à distância, eventualmente
através da detecção de emergência do co‐
mando à distância, consulte a página 57.
A partir do interior
Destrancar e trancar
Através dos botões de fecho central.
▷Ao premir o botão, a viatura é des‐
trancada.▷Ao premir o botão, a viatura é tran‐
cada com as portas dianteiras fe‐
chadas.
Ao trancar, a viatura não fica protegida
contra roubo.
A tampa do depósito de combustível per‐
manece destrancada.
Em caso de um acidente grave, a viatura é des‐
trancada automaticamente. As luzes de emer‐
gência e a luz interior são ligadas.
Destrancar e abrir
▷Premir o botão de fecho central,
para destrancar todas as portas e,
depois, puxar o manípulo da porta por cima
do apoio de braços.
Portas
Sistema automático de fecho conforto
Para fechar as portas, é suficiente encostá-las
levemente.
O processo de fecho dá-se automaticamente.
ADVERTÊNCIA
Durante a operação das portas, existem
membros que podem ser capturados. Existe
perigo de ferimento. Ao abrir e fechar, prestar
atenção para que a área de movimento das
portas esteja livre.◀
Tampa da mala Indicação
Para evitar que o comando à distância fique
acidentalmente fechado, não colocar o co‐
mando à distância na bagageira.
Abrir
Ao abrir, a tampa da mala bascula para trás e
para cima. Assegurar que existe espaço sufici‐
ente.
Seite 66ComandosAbrir e fechar66
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15
Page 67 of 360
▷Premir a tecla no lado exterior da tampa da
mala.▷Manter premida a tecla do co‐
mando à distância durante aprox.
1 segundo.
Eventualmente, as portas também são
destrancadas. Abrir com o comando à dis‐
tância, consulte a página 64.▷Premir a tecla no porta-objectos
da porta do condutor.
O processo de abertura é interrompido:
▷Através de um novo accionamento da te‐
cla.▷No arranque do motor.▷Se a viatura se puser em movimento.▷Premindo a tecla no lado interior da tampa
da mala.
Fechar
Sem acesso conforto:
▷Premir a tecla no lado interior da tampa da
mala.
A tampa da mala fecha automaticamente.Com acesso conforto:▷Premir a tecla, seta 1, no lado interior da
tampa da mala.▷Premir a tecla, seta 2.
Depois de fechar a tampa da mala, a via‐
tura é trancada. Para tal, a porta do condu‐
tor tem de estar fechada e o comando à
distância se encontre fora da viatura, na
área da tampa da mala.▷Manter premida a tecla do co‐
mando à distância.
Largar a tecla faz parar o movimento.▷Puxar a tecla no porta-objectos da
porta do condutor e manter a
mesma puxada. Largar, faz parar o movi‐
mento.
Para esta função, é necessário que o co‐
mando à distância se encontre no habitá‐
culo da viatura.
A tampa da mala fecha-se.
O processo de fecho é interrompido:
▷Através de um novo accionamento da te‐
cla.▷No arranque do motor.▷No caso de arranque brusco.
ADVERTÊNCIA
Durante a operação da tampa da mala, os
membros poderão ficar presos. Existe perigo
de ferimento. Ao abrir e fechar, prestar atenção
para que a área de movimento da tampa da
mala esteja livre.◀
Seite 67Abrir e fecharComandos67
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15
Page 68 of 360
Accionamento manual
Em caso de falha eléctrica, manuseie a tampa
da mala destrancada com movimentos lentos e
suaves.
ADVERTÊNCIA
Durante a operação da tampa da mala, os
membros poderão ficar presos. Existe perigo
de ferimento. Ao abrir e fechar, prestar atenção
para que a área de movimento da tampa da
mala esteja livre.◀
Fechadura autónoma da bagageira
O interruptor no porta-luvas permite trancar a
tampa da mala separadamente. Se o porta-lu‐
vas estiver bloqueado, não é possível abrir a
tampa da mala.▷Tampa da mala bloqueada,
seta 1.▷Tampa da bagageira des‐
trancada, seta 2.
Empurrar o interruptor para a posição seta 1.
Desse modo, a tampa da mala fica segura e
desacoplada do fecho central.
Isto traz vantagens se mandar estacionar a via‐
tura por um serviço de estacionamento. Nesse
caso, o comando à distância pode ser entre‐
gue sem a chave integrada.
Desbloqueio de emergência
Puxar o manípulo na bagageira.
A tampa da mala é destrancada.
Acesso conforto
Indicação Para evitar que o comando à distância fique
acidentalmente fechado, não colocar o co‐ mando à distância na bagageira.
PrincípioO acesso à viatura é possível sem o acciona‐
mento do comando à distância.
Basta trazer consigo o comando à distância,
por ex., no bolso das calças.
A viatura reconhece automaticamente o res‐
pectivo comando à distância nas proximidades
ou no habitáculo.
O acesso conforto auxilia as seguintes fun‐
ções:▷Destrancar/trancar a viatura.▷Fecho conforto.▷Abrir/fechar individualmente a tampa da
bagageira.▷Abrir/fechar a tampa da bagageira sem
contacto.▷Ligar o motor.
Condições de funcionamento
▷Nas proximidades não se encontram fon‐
tes de interferência.▷Para trancar, é necessário que o comando
à distância se encontre fora da viatura na
área das portas.▷Destrancar e trancar de novo só é possível
após aprox. 2 segundos.▷O arranque do motor só é possível se o co‐
mando à distância se encontrar na viatura.Seite 68ComandosAbrir e fechar68
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15
Page 69 of 360
Destrancar
Agarrar completamente o puxador de uma
porta da viatura, seta.
Equivale a premir a tecla
do comando à
distância.
Trancar
A porta do condutor tem de estar fechada.
Superfície estriada num manípulo de uma
porta fechada da viatura, tocar a seta com o
dedo durante aprox. 1 segundo sem agarrar o
manípulo da porta.
Equivale a premir a tecla
do comando à
distância.
Fecho conforto ADVERTÊNCIA
Os membros poderão ficar presos du‐
rante o fecho conforto. Existe perigo de feri‐
mento. Durante o fecho conforto, prestar aten‐
ção para que a área de movimento esteja
livre.◀
Superfície estriada no manípulo de uma porta
fechada da viatura, tocar na seta com o dedo e
manter a mesma accionada sem agarrar no
manípulo da porta.
Equivale a manter a tecla
do comando à
distância premida.
Além de trancar, os vidros e o tecto de abrir
são fechados e os retrovisores são recolhidos.
Abrir individualmente a tampa da
bagageira
Premir a tecla no lado exterior da tampa da
mala.
Equivale a premir a tecla
do comando à
distância.
O estado das portas não se altera.
Abrir e fechar a tampa da mala
Princípio A tampa da mala pode ser aberta e fechada
sem contacto com o comando à distância for‐
necido. Dois sensores detectam um movi‐
mento dos pés direccionado para a frente na
zona central traseira e a tampa da mala é
aberta e fechada.
Indicações ADVERTÊNCIA
Durante a operação sem toque da tampa
da bagageira, pode ocorrer um contacto com
peças da viatura, por ex., sistema de escape
quente. Existe perigo de ferimento. Aquando
Seite 69Abrir e fecharComandos69
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15
Page 70 of 360
dos movimentos dos pés, prestar atenção a
uma posição segura e não tocar na viatura.◀
Se o comando à distância estiver na área do
sensor, a tampa da mala pode ser acidental‐
mente aberta ou fechada através de um movi‐
mento inadvertido ou presumível dos pés.
A área do sensor tem um alcance de aprox.
1,50 m na direcção da zona traseira.
ADVERTÊNCIA
Durante a operação da tampa da mala, os
membros poderão ficar presos. Existe perigo
de ferimento. Ao abrir e fechar, prestar atenção
para que a área de movimento da tampa da
mala esteja livre.◀
ATENÇÃO
Ao abrir, a tampa da mala bascula para
trás e para cima. Existe perigo de danos mate‐
riais. Ao abrir e fechar, prestar atenção para
que a área de movimento da tampa da mala
esteja livre.◀
Movimento dos pés realizado1.Colocar no centro da viatura, atrás, aprox. a
um braço de distância da parte traseira da
viatura.2.Mover um pé o mais longe possível, de‐
baixo da viatura e retirar novamente. Com
este movimento, a perna deve passar pela
área de ambos os sensores.
A tampa da mala abre-se, independentemente
de estar trancada ou destrancada.
Antes de abrir, as luzes de emergência piscam.
Para fechar a tampa da mala, voltar a movi‐
mentar os pés.
Antes do fecho, as luzes de emergência pis‐
cam uma vez e ouve-se um sinal acústico.
O fecho da tampa da mala não tem qualquer
interferência no trancamento da viatura. Para
evitar que o comando à distância fique aciden‐
talmente fechado, não colocar o comando à
distância na bagageira.
O processo de fecho poderá ser interrompido
através de um novo movimento de pés.
Avaria A detecção do comando à distância através da
viatura pode ser perturbada, entre outras, pe‐
las seguintes circunstâncias:▷A bateria do comando à distância está des‐
carregada. Substituir a bateria, consulte a
página 57.▷Interferência na radiofrequência devido a
antenas de transmissão ou outros disposi‐
tivos com elevadas potências de transmis‐
são.▷Blindagem do comando à distância devido
a objectos metálicos.▷Interferência na radiofrequência devido a
telemóveis ou outros dispositivos electró‐
nicos nas imediações.
Não transportar o comando à distância em
conjunto com objectos metálicos ou dispositi‐
vos electrónicos.
Em caso de falha da viatura, destrancar ou
trancar com as teclas do comando à distância
ou com a chave integrada, consulte a pá‐
gina 65.
Ajustes Generalidades
Os ajustes são memorizados para o perfil de
condutor utilizado nesse momento.
Seite 70ComandosAbrir e fechar70
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15