CITROEN JUMPER SPACETOURER 2020 Kasutusjuhend (in Estonian)

Page 131 of 324

129
UIstme asend, mis sobib tur vavööga
kinnitatava ja universaalse
tüübikinnitusega seljaga sõidusuunas
ja/või näoga sõidusuunas turvatooli
paigaldamiseks.
UF Istme asend, mis sobib tur vavööga
kinnitatava ja universaalse
tüübikinnitusega näoga sõidusuunas
turvatooli paigaldamiseks.
X Istekoht, kuhu ei saa paigaldada näidatud
kaaluklassiga turvatooli.
„ISOFIX“ kinnituskohadSõiduk on homologeeritud vastavalt viimastele
ISOFIX-määrustele.
Kui sõiduki varustusse kuuluvad ISOFIX
kinnituskohad, on need märgistatud siltidega.
Kinnitusseade koosneb kolmest rõngast.
-

K
aks eesmist rõngast A asuvad seljatoe ja
istmeosa vahel ja on märgistatud ISOFIX-
tähistusega.
-

K
ui teie sõidukile on paigaldatud tagumine
rõngas B , nn Top Tether, mis asub istme
seljatoe taga, on see mõeldud ülemise
rihma kinnitamiseks (tähistatud tekstiga Top
Tether).
Top Tether võimaldab kinnitada turvatoolide
ülemist rihma (kui see on olemas). Süsteem
takistab eest kokkupõrke korral tur vatooli
ümberminekut.
ISOFIX-kinnitussüsteem tagab turvatooli
kindla, tugeva ja kiire kinnitamise istme külge. ISOFIX-turvatoolide paigaldamise
võimaluste kohta teie sõidukisse leiate
infot tabelist.
ISOFIX-i tur vatoolid on varustatud kahe riiviga,
mis kinnituvad eesmistesse rõngastesse A
.
Mõnel turvatoolil on ka ülemine kinnitusrihm,
mis kinnitatakse tagumisse rõngasse B .
Tur vatooli kinnitamiseks Top Tetherile:
-
e
nne tur vatooli paigaldamist sellele kohale
eemaldage peatugi ja pange see ära (pärast
turvatooli eemaldamist pange peatugi
tagasi),
-
v
iige tur vatooli ülemine rihm üle istme
seljatoe, sättides rihma peatoe varraste
avade vahele,
- k innitage ülemise rihma kinnitus tagumisse
rõngasse B ,
-
p

ingutage ülemine rihm,
Valesti paigaldatud turvatool seab lapse
turvalisuse avarii korral ohtu.
Järgige rangelt turvatooliga kaasasolevas
paigaldusjuhendis olevaid juhtnööre.
5
Turvalisus

Page 132 of 324

130
Soovitatavad ISOFIX-i
lapseistmed
Tutvuge ka tur vatooli tootja
paigaldusjuhistega, et uurida, kuidas
turvatooli paigaldada ja eemaldada.
ISOFIXi turvatoolide
asukohad
Vastavalt Euroopas kehtivatele määrustele
on käesolevas tabelis ära toodud ISOFIX-
turvatoolide paigaldamise võimalused ISOFIX-
kinnituskohtadega istmetele.
Universaalsete ja pooluniversaalsete ISOFIX-
turvatoolide korral on ISOFIX-kategooria, mida
tähistavad tähed A kuni G, märgitud tur vatoolil
ISOFIXi logo kõr val.
"RÖMER Baby- Safe Plus ja selle ISOFIX-
alus"
(suurusklass: E )
Grupp 0+: vastsündinu kuni 13 kg
Paigaldatakse „seljaga sõidusuunda“
ISOFIX-i aluse abil, mis kinnitub rõngastesse A.
Alusel on reguleeritava kõrgusega tugijalg, mis toetub sõiduki põrandale.
Seda turvatooli saab kinnitada ka turvavöö abil. Sellisel juhul kasutatakse ainult
raami, mis tuleb kinnitada sõidukiistmele kolmepunktilise turvavööga. "
RÖMER Duo Plus ISOFIX "
(suurusklass: B1 )
Rühm 1: 9 –18

kg
Asetatakse ainult „näoga sõidusuunas“.
Kinnitub ülemise rihma abil nii rõngastesse A kui ka TOP TETHERI rõngasse B .
3 kallet: isteasend, puhkeasend ja pikaliasend.
Seda turvatooli võib kasutada ka istmetel, millel ei ole ISOFIX-kinnitusi. Sellisel
juhul tuleb turvatool kinnitada istme külge
kolmepunkti–turvavööga. Reguleerige esiiste nii, et lapse jalad ei puudutaks seljatuge.
Turvalisus

Page 133 of 324

131
Lapse kaal / vanus
Alla 10 kg (grupp 0)
Kuni ligikaudu
6 kuud Alla 10 kg
(grupp 0)
Alla 13 kg (r ühm 0+)
Ligikaudu 1 aastani 9 –18 kg (rühm 1)
Umbes 1- kuni 3 -aastane
ISOFIX-turvatooli tüüp Turvahällseljaga sõidusuunas seljaga
sõidusuunas näoga sõidusuunas
ISOFIX-i turvatooli suurusklass F G C D E C D A B B1
Rida 1
Eraldi kaasreisija iste või kahekohaline istmepink,
mille kaasreisija turvapadi
on inaktiveeritud „ OFF” või
aktiveeritud „ ON” Mitte-ISOFIX
2. rida ja 1. rea kahekohaline istmepink (ühes tükis istmepink)*
Külgmised istmed XIUF
Keskmine iste Mitte-ISOFIX
2. rida 1. rea eraldi istmetega (ühes tükis istmepink)* Külgmised istmedIL IL (6)IL IL (6)IL IUF
Keskmine iste Mitte-ISOFIX
*
K

okkuklapitav istmepink on heakskiitmisel.
5
Turvalisus

Page 134 of 324

132
KombiLapse kaal / vanus
Alla 10 kg (grupp 0)
Kuni ligikaudu
6 kuud Alla 10 kg
(grupp 0)
Alla 13 kg (r ühm 0+)
Ligikaudu 1 aastani 9 –18 kg (rühm 1)
Umbes 1- kuni 3 -aastane
ISOFIX-turvatooli tüüp Turvahäll (1)seljaga sõidusuunas seljaga
sõidusuunas näoga sõidusuunas
ISOFIX-i turvatooli suurusklass F G C D E C D A B B1
Rida 1 (a)
Eraldi kaasreisija iste või kahekohaline istmepink,
mille kaasreisija turvapadi
on inaktiveeritud „ OFF” või
aktiveeritud „ ON” Mitte-ISOFIX
Rida 2 Külgmised ja keskmine iste (b) XIL (3) IL (2) IL IL (2) I U F, I L
Rida 3 Iste ja ühes tükis tagumine
istmepink, külgmised istmed ja keskmine iste (b) X
I U F, I L
Ühes tükis istmepink, külgmised istmed ja keskmine iste (b) X
Turvalisus

Page 135 of 324

133
BusinessLapse kaal / vanus
Alla 10 kg (grupp 0)
Kuni ligikaudu 6 kuud Alla 10 kg
(grupp 0)
Alla 13 kg (r ühm 0+)
Ligikaudu 1 aastani 9 –18 kg (rühm 1)
Umbes 1- kuni 3 -aastane
ISOFIX-turvatooli tüüp Turvahäll (1)seljaga sõidusuunas seljaga
sõidusuunas näoga sõidusuunas
ISOFIX-i turvatooli suurusklass F G C D E C D A B B1
Rida 1 (a)
Eraldi kaasreisija iste või kahekohaline istmepink,
mille kaasreisija turvapadi
on inaktiveeritud „ OFF” või
aktiveeritud „ ON” Mitte-ISOFIX
Rida 2 Tagaistmed XIL

(1- 3) IL
(2) IL IL (2) I U F, I L
Rida 3 Iste ja ühes tükis tagumine istmepink, tagaistmed X
I U F, I L
Ühes tükis istmepink, tagaistmed X
5
Turvalisus

Page 136 of 324

134
FeelLapse kaal / vanus
Alla 10 kg (grupp 0)
Kuni ligikaudu 6 kuud Alla 10 kg
(grupp 0)
Alla 13 kg (r ühm 0+)
Ligikaudu 1 aastani 9 –18 kg (rühm 1)
Umbes 1- kuni 3 -aastane
ISOFIX-turvatooli tüüp Turvahäll (1)seljaga sõidusuunas seljaga
sõidusuunas näoga sõidusuunas
ISOFIX-i turvatooli suurusklass F G C D E C D A B B1
Rida 1 (a)
Kaasreisija turvapadi
blokeeritud „ OFF” või
aktiveeritud „ ON” Mitte-ISOFIX
Rida 2 Tagaistmed ILI U F, I L
Rida 3 Tagaistmed IL (1- 4) XIL (4) XIL (4) I U F, I L
Turvalisus

Page 137 of 324

135
Shine, Business Lounge
Lapse kaal / vanus
Alla 10 kg (grupp 0)
Kuni ligikaudu 6 kuud Alla 10 kg
(grupp 0)
Alla 13 kg (r ühm 0+)
Ligikaudu 1 aastani 9 –18 kg (rühm 1)
Umbes 1- kuni 3 -aastane
ISOFIX-turvatooli tüüp Turvahäll (1)seljaga sõidusuunas
seljaga
sõidusuunasnäoga sõidusuunas
ISOFIX-i turvatooli suurusklass F G C D E C D A B B1
Rida 1 (a)
Kaasreisija turvapadi
blokeeritud „ OFF” või
aktiveeritud „ ON” Mitte-ISOFIX
Rida 2 Koht juhi või kaasreisija taga XIL(5) IL IL (5)IL I U F, I L
Keskmine iste (b) XIL(5) IL IL (5)IL I U F, I L
Tagaistmed IL (1- 5) ILILI U F, I L
Rida 3 Külgmised istmed XIL (4) IL IL (4) I U F, I L
Keskmine iste (b) XIL (4) IL IL (4) I U F, I L
Tagaistmed IL (1- 4) XIL (4) XIL (4) I U F, I L
5
Turvalisus

Page 138 of 324

136
(a)Turvatooli paigaldamiseks sellele kohale
tutvuge teie riigis kehtivate vastavate
seadustega.
(b) Turvatooli võib paigaldada sõiduki
keskossa ja see takistab külgistmete
kasutamist.
IUF koht, kuhu saab paigaldada ülemise
rihmaga kinnitatavat universaalset „näoga
sõidusuunas“ Isofix-turvatooli ( Isofix
U niversal seat, F orward facing).
IL Koht, kuhu saab paigaldada
pooluniversaalset Isofixi turvatooli ( Isofix
semi-universa L seat):
-


seljaga sõidusuunas“ ülemise rihma
või tugijalaga,
-


näoga sõidusuunas” tugijalaga;
-
tu

rvahälli pika rihma või tugijalaga.
Ülemise rihma kinnitamise kohta ISOFIX-
kinnituskohtadesse lugege vastava
teema alt.
X Iste, mis ei sobi antud kaalugrupi ISOFIX–
turvatooli või turvahälli paigaldamiseks. (4)
2. rea iste tuleb reguleerida nii, et puuduks
igasugune kontakt 3. reas istuva lapse ja
tema ees oleva istme vahel.
(5) 2. rea iste tuleb reguleerida nii, et puuduks
igasugune kontakt 2. reas istuva lapse ja
tema ees oleva istme vahel.
(6) Esiiste tuleb reguleerida nii, et puuduks
igasugune kontakt 2. reas istuva lapse
ja tema ees oleva istme vahel (esiiste on
reguleeritud kaks hammast relsi keskmest
et te p o o l e).
(1) Turvahälli paigaldamine sellele istmele
võib takistada sama rea ühe või mitme
istekoha kasutamist.
(2) Saab paigaldada vaid juhiistme taha.
(3) Saab paigaldada vaid juhiistme taha, kui
sõidukis on eraldi kõrvaliste.
Mehaaniline lapselukk
Mehhaaniline seade, mis ei lase liugust
seestpoolt avada.
Lukustamine/avamine
F Keerake külgukse postil asuvat nuppu
ülespoole ukse lukustamiseks või
allapoole ukse avamiseks .
Elektriline lapse turvalukk
Kaugjuhitav süsteem tagauste
(külgmised liuguksed,
tiibuksed või pakiruumi luuk
(olenevalt versioonist)) avamise
takistamiseks seestpoolt.
Aktiveerimine/blokeerimine
Kui süüde on sees.
F
V ajutage seda nuppu: märgutuli põleb alati,
kui lapselukk on aktiveeritud. Aktiveerimist
kinnitab teade.
Uksi saab väljastpoolt endiselt avada.
Turvalisus

Page 139 of 324

137
F Vajutage seda nuppu uuesti: kui laste tur valukk on blokeeritud, siis see märgutuli
ei põle. Blokeerimist kinnitab teade.
Tugeva löögi korral lülitub elektriline
lapselukk automaatselt välja.
Iga muu märgutule olek tähendab
lapseluku riket.
Laske pistikupesa CITROËN' esinduses
või kvalifitseeritud töökojas üle kontrollida.
See süsteem on sõltumatu ega asenda
kesklukustust.
Ärge sõitke lahtise liuguksega.
Kontrollige lapseluku olekut iga kord süüte
sisselülitamisel.
Väljudes eemaldage alati võti süütelukust
isegi siis, kui väljute sõidukist vaid korraks.Tagumiste külgakende
lukustus
See mehhaaniline seade
võimaldab blokeerida vasaku ja/
või parema tagumise külgakna
avamise.
F

L

ukustage/avage süsteem
kaugjuhtimispuldiga või süsteemi Võtmeta
sissepääs ja käivitamine varuvõtmega.
5
Turvalisus

Page 140 of 324

138
Nõuanded juhtimiseks
F Täitke liikluseeskirju ja olge tähelepanelik olenemata liiklusoludest.
F

J
älgige oma keskkonda ja hoidke käed
roolil, et olla igal hetkel ja igas olukorras
valmis reageerima.
F

S
õitke sujuvalt, ennetage pidurdusi ja
hoidke pikemat ohutut vahemaad, eriti halva
ilma korral.
F

Pe
atage sõiduk, kui peate tegema midagi,
mis vajab põhjalikku tähelepanu (nt
reguleerimine).
F

P
ikemate reiside korral on soovitatav
puhata iga kahe tunni tagant.
Oma sõiduki heas korras hoidmiseks ja
tur valisuse tagamiseks tuleb sõidu ajal võtta
arvesse alljärgnevaid ettevaatusabinõusid.
Manööverdage ettevaatlikult ja
aeglaselt
Sõiduki laius, kõrgus ja pikkus on sõiduauto
omadest erinevad, samuti on mõningaid
takistusi raskem tuvastada.
Manööverdage aeglaselt.
Enne pöörde sooritamist kontrollige, ega
sõiduki külgedel poolel kõrgusel takistusi ei ole.
Enne tagurdamist kontrollige, ega taga ülaosas
takistusi ei ole.
Ar vestage ka seda, et redelid suurendavad
sõiduki väliseid mõõtmeid.
Juhtige arukalt ja tõhusalt
Sõitke kurvides ettevaatlikult.
Pidurdage aegsasti, sest pidurdusteekond on
pikem, eriti just märgadel ja kiilasjääga kaetud
teedel.
Pidage silmas ka sõidukit mõjutavat küljetuult.
Olge ettevaatlik
Rehvirõhk peab vastama sildil olevale
miinimumrõhule, pikemate sõitude puhul võib
rõhk olla normist 0,2 - 0,3 baari kõrgem.
Tähtis!
Ärge laske kunagi mootoril töötada
suletud, ilma piisava ventilatsioonita
kohas. Sisepõlemismootorite töö tekitab
mürgiseid heitgaase, nagu süsinikoksiid.
See on mürgine või lausa eluohtlik!
Karmides talviste oludes, kui
välistemperatuur on alla –23
°C, laske
mootoril enne liikuma hakkamist 4 minutit
tühikäigul töötada, et tagada sõiduki
mehhaaniliste osade (mootor ja käigukast)
korralik töö ja pikaealisus. Ärge sõitke, kui seisupidur
on rakendatud
. Pidurisüsteemi
ülekuumenemise ja kahjustuste oht!
Ärge parkige sõidukit ega jätke
mootorit töötama kergestisüttival
pinnal (kuivanud rohi, kuivanud
lehed, paber jms). Teie sõiduki
väljalaskesüsteem on väga tuline isegi
mitu minutit pärast mootori seiskamist.
Tu l e o h t !
Ärge kunagi jätke töötava mootoriga
sõidukit järelvalveta . Kui peate töötava
mootoriga sõidukist väljuma, rakendage
seisupidur ja viige käigukang vabakäigu
asendisse või asendisse N või P olenevalt
käigukastist.
Ärge kunagi jätke lapsi omapead
autosse .
Üleujutatud teedel
Soovitame tungivalt mitte sõita üleujutatud
teel, sest see võib mootorit, käigukasti ja
elektrisüsteeme tõsiselt kahjustada.
Juhtimine

Page:   < prev 1-10 ... 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 ... 330 next >