Hyundai H-1 (Grand Starex) 2004 Manual del propietario (in Spanish)

Page 141 of 285

2
INSTRUMENTOS Y CONTROLES
71
H290D02O-GYT
1. Botón FF/REW (avanzar/rebobinar)
o El bobinado rápido hacia delante de la cinta comienza cuando es presionado el botón FF ( ) mientras está en las modalidades de reproducción o rebobinado(PLAY o REW).
o La reproducción de la cinta se inicia
cuando es presionado el botón FF( ) cuando está avanzando hacia delante en FF.
o El rebobinado de la cinta cuando es presionado el botón REW ( )estando reproduciendo en PLAY o avanzando en FF.
o La reproducción de la cinta comienza cuando es presionado el botón REW( ) estando rebobinando en REW. 2. Botón AUTO MUSIC SELECT
(selección musical automática)
Presionar el botón para localizar elpunto de iniciación de cada pieza mu-sical de una cinta musical pregrabada. El espacio de silencio entre piezas (deberá existir una pausa mínima de 4segundos) puede ser reconocido por el botón AUTO MUSIC SELECT.
o Presionando ( ) se reproducirá el próxi-mo segmento musical.
o Presionando ( ) se iniciará la repetición desde el principio de la música que se acaba de escuchar.
o Para detener la acción FF o REW presionar el botón otra vez.
3. Botón TAPE PROGRAM (Invertir la cinta)
Este botón permite reproducir el lado inverso de la cinta mediante una simple presión del botón del programa. Aparecerá una flecha en la pantallapara mostrar la dirección de la cinta. 4. Botón EJECT (Expulsar)
o Cuando es presionado el botón
con el cassette cargado, será expulsado el cassette.
o Cuando el botón es presionado
durante las modalidades FF/REW,será expulsado el cassette.
5. Botón EQ Presionar el botón EQ para seleccionar las modalidades CLASIC, JAZZ, ROCK y DEFEAT (anular) según eltipo de tonalidad deseado. Cada presión del pulsador cambia la pantalla como sigue:
CLASSIC JAZZ ROCK DEFEAT
6. Botón DOLBY (Suprimir ruido) Si se tuviera ruido de fondo durante la reproducción de la cinta, podrá reducirse considerablemente mediante la simple presión del botón DOLBY. Sise desea desactivarlo, volver a presionar el botón.

Page 142 of 285

2INSTRUMENTOS Y CONTROLES
72
!
PRECAUCIÓN:
o No introduzca objetos (p. ej. monedas) en la ranura del lector, ya que podría ocasionar desperfectos en la unidad.
o No coloque bebidas cerca del sistema de audio, ya que en casode derramarse podrían causardesperfectos en el mecanismo de reproducción.
o Evite golpear el sistema de au- dio, ya que podría ocasionardesperfectos en el mecanismo de reproducción.

Page 143 of 285

2
INSTRUMENTOS Y CONTROLES
73
H290A01O
H920E01E-GYT OPERACIÓN DEL DISCO COMPACTO (H280) (Si está instalado)
1. Botón seleccionar CD 2. Avanzar/Rebobinar (FF/REW)3. CAMBIO DE PISTA
(TRACK) HACIA ARRIBA/ABAJO
4. REPETICIÓN 5. Butón EQ
6. Botón EJECT
7. ANALIZADOR(SCAN)(Si está instalado)

Page 144 of 285

2INSTRUMENTOS Y CONTROLES
74
H290F02O-GYT
1. Botón seleccionar CD
o Introducir el CD con la etiqueta haciaarriba.
o Insertar el CD para iniciar la reproducción durante el funcionamiento de la radio o delreproductor de cassettes.
o Cuando haya un disco en la
disquetera, si se presiona el botónde activado del reproductor de CD, éste comenzará a funcionar, aunque continúe siendo utilizada la radio, lacinta del cassette o el cambiador de CD.
o El reproductor de CD puede ser utilizado cuando la llave de contactoestá en las posiciones de "ON" o "ACC".
2. FF/REW ( / ) Si desea avanzar o retroceder de forma rápida en el disco, mantenga pulsados los botones FF ( ) o REW ( ) . Al soltar el botón, el lector de CDsreiniciará la lectura del mismo. 3. CAMBIO HACIA ARRIBA/
ABAJO
o Se puede escuchar la canción deseada en el disco presionando elbotón hasta conseguir el número correspondiente.
o Al presionar una vez el lado ( ) se
cambiará hacia arriba el número dela canción, es decir se pasará automáticamente a la siguientecanción. Al presionar el lado ( ) se cambiará hacia abajo el número de la canción, es decir se volverá
automá-ticam ente a la canción an- terior.
4. REPETICIÓN (REPEAT)
o Para repetir la canción que estaba escuchando, presione el botón RPT. Para cancelar la función, presionenuevamente el botón.
o Si no desactiva la opción RPT, al
llegar al final de la pista se iniciaráde nuevo la lectura de la misma. Este proceso continúa hasta pulsar de nuevo dicho botón. De este modose desactivará la opción de repetición. 5. Botón EQ Presionar el botón EQ para seleccionar las modalidades CLASIC, JAZZ,ROCK y DEFEAT (anular) según el tipo de tonalidad deseado. Cada presión del pulsador cambia la pantallacomo sigue:
CLASSIC JAZZ ROCK DEFEAT
6. BOTÓN DE EXPULSIÓN Cuando presione el botón y tenga un CD dentro de la unidad éste seráexpulsado.
7. SCAN (Localizador)
(si está instalado)
o Presionar el botón SCAN para reproducir los 10 primeros segundos de cada pista.
o Presionar otra vez el botón SCAN dentro de 10 segundos para la pistadeseada.

Page 145 of 285

2
INSTRUMENTOS Y CONTROLES
75
NOTA:
o Para asegurar un correcto funcionamiento de la unidad, mantenga la temperatura interioren un rango normal usando el sistema de calefacción o aire acondicionado de su vehículo.
o Cuando reemplace el fusible cámbielo por uno de la intensidadadecuada.
o Las emisoras memorizadas serán borradas cuando se desconectela batería, deberá entonces volvera memorizarlas de nuevo.
o No aplique aceite de ningún tipo
a las partes móviles o giratorias.
o Este equipo ha sido diseñado para ser utilizado únicamente conbaterías de 12 Voltios con el polonegativo a masa.
o Está unidad ha sido fabricada
con materiales de precisión. Nointente desmontarla ni ajustar ninguno de sus componentes.
o Cuando conduzca su vehículo, asegúrese de mantener elvolumen en niveles adecuados que le permitan escuchar losruidos exteriores al vehículo. o No exponga el equipo (incluidos
altavoces y cintas) al agua o a lahumedad excesiva.
PRECAUCIÓN:
o No introduzca CDs deformados o de baja calidad en el lector deCDs, ya que podría ocasionar desperfectos en la unidad.
o No introduzca objetos (p. ej. monedas) en la ranura del lector,ya que podría ocasionar desperfectos en la unidad.
o No coloque bebidas cerca del sistema de audio, ya que en casode derramarse podrían causardesperfectos en el mecanismo de reproducción.
o Evite golpear el sistema de au-
dio, ya que podría ocasionardesperfectos en el mecanismo de reproducción.
o Al conducir fuera de vías o producirse vibraciones por otrosmotivos, el lector de CDs puedesaltarse de pista. No use el sistema de audio fuera de vías, ya que podrían rayarse o dañarselos CDs.
o No agarre ni extraiga el CD con la mano mientras esté siendointroducido en la unidad con el mecanismo de carga automática,ya que podría rayarse el CD o causar problemas en el lector de CDs.
o No utilice CD-R ni CD-RW, ya que el lector podría no funcionar enel sistema de grabación de losmismos. Se recomienda utilizar CDs originales con el reproductor de CDs.
!

Page 146 of 285

2INSTRUMENTOS Y CONTROLES
76CODIGO DE FALLO DEL SISTEMA DE AUDIO
B890A01P-AYT Si apareciera una indicación de fallo en la pantalla del aparato de radio, cuando éste se encuentre en modo CD o cassette, encuentre la causa en la tabla adjunta. Si no pudiera eliminar la indicación de fallo lleve su vehículo a un servicio oficial Hyundai.
INDICACION Er2 Er3 Er6 Er8 HHH ERROR MECANICO DEL CARGADOR DE CD (ERROR DE EXPULSIÓN O CARGA) ERROR DE ENFOQUE ERROR DE LECTURA DE DATOS ERROR DE DISCOERROR DE LA CUBIERTA DE LA CINTA ERROR DEL EYECTOR DE LA CINTA ALTA TEMPERATURA NO ADECUADA Despues de resetear el equipo de radio, presione el botón de expulsión. Si el CD noes expulsado diríjase a su servicio oficial Hyundai. Asegurarse de que el disco no esta rayado o deteriorado. Presionar sobre el botón eject (expulsar)y extraer el disco. Insertar después un disco cdnormal. Compruebe si el disco está correctamenteinsertado en el reproductor de CD. Asegurarse de que el disco no está rayadoo deteriorado. Después de desactivar el audio, pulsar elbotón de eyecciónsi la cinta no es expulsada consulte a suservicio ofial Hyundai. Desaparecerá cuando la temperatura vuelva a ser normal.SOLUCIÓN
CAUSA

Page 147 of 285

2
INSTRUMENTOS Y CONTROLES
77
B850A01F-AYT Manipulación correcta Use su disco como se muestra. Evite dejarle caer al suelo. Agárrelo de tal manera que no deje huellas sobre su superficie. Arañazos enla superficie causan que se interrumpa su audición. No pege nada sobre el disco, ni escriba en su superficie. Disco dañado No intente reproducir un disco dañado. Podría dañar el sistema dereproducción. Almacenaje Cuando no lo use, guarde sus discos en su funda y almacene esta en un lugar fresco lejos de la exposicióndirecta de los rayos de sol y en un lugar limpio de polvo. No fuerce ni tire del disco mientras seesté introduciendo en el reproductor. Si se saca del reproductor antes de que se finalice su funcionamiento sepuede dañar la unidad. No intente introducir un disco cuando la unidad esté fuera o desconectada.
CUIDADO DEL DISC
Mantenga limpios sus discos Huellas, polvo, grasa en la superficie pueden ser causa de interrupción en la audición del disco. Si la superficie estámuy sucia, límpiela con un paño suave y una solución de jabón neutro. Ver el dibujo.
B850A01L B850A02L

Page 148 of 285

2INSTRUMENTOS Y CONTROLES
78
HSRFL860
B860A01L
CUIDADO CON LAS CINTAS
B860A01A-AYT Un cuidado adecuado de sus cintas le permitirá prolongar su vida útil. Proteja siempre sus cintas de la luz directa delsol, de los fríos extremos y del polvo. Cuando usted no las utilice, manténgalas siempre guardadasdentro de sus cajas originales que fueron previstas por el fabricante. Cuando la temperatura dentro de suvehículo sea muy extrema, espere a que ésta se normalice por el sistema de calefacción o de aire acondicionadoantes de comenzar a escuchar una cinta. o No deje nunca cintas dentro del
reproductor cuando usted no la esté escuchando. Esto puede causar serios daños a las cintas.
o Se recomienda encarecidamente,
no utilizar cintas cuya duración seasuperior a 60 minutos (C-60). Cintas tales como C-120 o C-180 son muylargas y no son aconsejables para su empleo en automoviles.
o Asegúrese de que la etiqueta del cintas esta debidamente pegada y en buen estado, porque de lo contrario puede ocasionar que se quede la cinta atrapada en el inte-rior o no pueda ser ejectada. o Nunca toque o ensucie la superficie
de la cinta.
o Mantenga sus cintas alejadas de motores eléctricos imanes,altavoces, transformadores, debidoa que éstos pueden destruir su grabación.
o Guarde sus cintas en lugares fríos y secos, con sus tapas hacia abajoparaevitar la entrada de polvo.
o Evite el retroceder rápidamente y repetidamente una determinadaparte de una cinta, esto puede dañar la pista de grabación debido a quese pueden producir pliegues u otras marcas, provocando errores en la reproducción de la cinta. Si estopasara alguna vez, se puede corregir a veces enrollando de extremo a extremo un par de veces la cinta, siesto no bastara, no deberá utilizar nuevamente esta cinta en su automóvil.

Page 149 of 285

2
INSTRUMENTOS Y CONTROLES
79
B860A02LB860A03L
Cabeza
Aplicador de algodón
o El cabezal de reproducción y los rodillos se deben limpiarperiódicamente, para extraerresiduos de cintas y polvo que pudiera adherirse, que provocan una mala reproducción. Éstos debenlimpiarse con soluciones que venden las tiendas especializadas, siguiendo cuidadosamente lasinstrucciones que vienen con estos elementos, nunca utilice aceite en parte alguna de su reproductor decintas.
o Asegúrese siempre de que la cinta
esté sobre la pista dedesplazamiento y debidamente tensa. Si no fuere así, gírela con un lápiz, introduciéndolo en lasruedecillas de arrastre de la cinta. NOTA: Observe el estado de la cinta antes de insertarla. Si la cinta está aflojada, ténsela introduciendo un lapicero o un dedo y girando unode sus carretes. Si la etiqueta está despegada, no la introduzca en la ranura. Podría causar que laetiqueta quedase aprisionada en- tre el mecanismo de arrastre de la cinta al tratar de expulsarla al exte-rior. No deje la cinta depositada en lugares donde quede expuesta a altas temperaturas, o gran humedadtales como sobre el tablero de instrumentos o dentro del reproductor. Si la cinta alcanzara una temperatura extrema, alta obaja, espere a que recupere unatemperatura normal antes de introducirla en el reproductor.

Page 150 of 285

2INSTRUMENTOS Y CONTROLES
80
B870C01A-GYT Antena de longitud fija Su automóvil esta equipado con una antena de acero inoxidable para recibir las señales de las emisoras de radioen AM y FM. Para levantar la antena emplee sus dedos, como se muestra en el dibujo. NOTA: Antes de entrar su automóvil en una máquina automática de lavado o en un lugar cuya altura seademasiado baja, asegúrese de retraer la antena.B870B01Y-AYT Antena eléctrica (Si está instalado) La antena se extenderá automáticamente cuando usted encienda la radio; la llave de contacto debe estar en "ACC" o "ON". La antenase retraerá cuando usted apague la radio o coloque la llave de contacto en "LOCK".
PRECAUCIÓN:
Asegurese de quitar la antena an-tes de entrar su auto a una maquinaautomática de lavado sino la antena puede ser dañado.
!
ANTENA
B870A01A-GYT Antena de Barra fija (Si está instalado) Su vehículo se usa una antena de barra fija para recibir señal de emisión AM y FM. Esta antena es un tipo quitable. Para quitar la antena, gire laantena a la izquierda. Para instalar la antena, gire la antena a la derecha.
B870A02P
B870C02P B870B02P

Page:   < prev 1-10 ... 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 ... 290 next >