Hyundai H-1 (Grand Starex) 2004 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2004, Model line: H-1 (Grand Starex), Model: Hyundai H-1 (Grand Starex) 2004Pages: 285, PDF Size: 38.64 MB
Page 121 of 285

2
INSTRUMENTOS Y CONTROLES
51
B750A03L
B750A02L
B750A01L Esto puede ocurrir debido a la distancia con la fuente emisora, o la cercanía deuna emisora que emite una señal más fuerte o la presencia de edificios altos, puentes, o líneas de alta tensión, ograndes obstrucciones en el área.
SISTEMA DE SONIDO STEREO
Recepción de AM
Ianosfera
Recepción de FM
B750A01A-AYT Como Trabaja La Radio de su Automóvil
IanosferaMontañas
Edificios Area nítida
Emisora de FM
Area de sombra
Las frecuencias AM y FM son emitidas por las antenas transmisoras de las emisoras de radio alrededor de la ciudad. Estas son interceptadas por laantena de recepción de su automóvil. Esta señal es recibida por su radio y enviada a los altavoces del vehículo.Cuando una señal fuerte es captada por su vehículo, un preciso conjuntos de elementos diseñados por ingenierosaseguran una alta calidad de reproducción de señal. En algunas ocasiones la señal captada no es fuerteni tampoco clara. Pventes metállcos
La recepción de las señales de AMnormalmente es mejor que las de FM. Esto se debe a que las señales AM son transmitidas en ondas de bajafrecuencia. Estas ondas largas y de baja frecuencia pueden seguir la curvatura de la tierra, a través de laatmósfera, reflejándose en la Ionosfera. Esto permite que estas ondas puedan cubrir mayores áreas, con señal clara. Debido a esto lasseñales de AM pueden captarse amucho mayor distancia que las de FM. Las ondas de FM son de alta frecuencia y no pueden curvarse para seguir la curvatura de la tierra. Comoconsecuencia de esto las ondas de FM se comienzan a perder a corta distancia de la emisora. Además estetipo de señal es fácilmente afectada por los edificios, cerros u otros tipos de obstáculos. Esto ocasiona que ustedcrea que existe algún tipo de problema con su equipo de radio. Las siguientes condiciones son normales y no indicanproblema de su radio:
Page 122 of 285

2INSTRUMENTOS Y CONTROLES
52
B750A04L
B750A05L
o Desvanecimiento - En la medida que su automóvil se alejé de la emisora, la señal se debilita y elsonido comienza a fallar. Cuando esto ocurra, le sugerimos que seleccione otra emisora con unaseñal más fuerte.
o Trepidaciones/estática - Una señal
FM pobre o una gran obstrucciónentre su automóvil y la emisora, pueden ocasionar este tipo de problemas. Bajando el volumen sereducirá el nivel de la distorsión. o Acoplamiento de emisoras - En la
medida de que la señal FM se hagapobre normalmente aparece otramás fuerte en la misma frecuencia y comienza a escucharse. Esto ocurre debido a que su receptoresta diseñado para captar la señal más clara. Si esto ocurre cambie a otra emisora de señal más fuerte. o Acoplamientos múltiples - El recep-
tor comienza a recibir señalesmúltiples de distintas direcciones esto produce distorsión e interferencia. Esto puede sercausado por recepción de señales directas o por ondas reflejadas de la misma emisora o de varias emisorascercanas. Si esto ocurre, escoja otra emisora hasta que esta situación haya pasado.
Page 123 of 285

2
INSTRUMENTOS Y CONTROLES
53
!
B750B02Y-AYT Uso de un teléfono celular o de un radioteléfono bidireccional Cuando se usa un teléfono celular dentro del vehículo, se puede producirruido en el equipo de sonido. Esto no significa que algo vaya mal en el equipo de sonido. En cualquier caso, utilice elteléfono celular lo más lejos que pueda del equipo de sonido.
!
PRECAUCIÓN:
Cuando use un sistema de comunicaciones, como un teléfonocelular o aparato de radio, dentro del vehículo, se debe colocar una antena externa separada.Cuando se usa un teléfono celular o aparato de radio solamente con la antena interior, puede interferir conel sistema eléctrico del vehículo y afectar adversamente al funcionamiento seguro delvehículo. ADVERTENCIA:
No utilice un teléfono móvil mientras conduzca; detenga el vehículo en un lugar seguro parahablar por teléfono.
Page 124 of 285

2INSTRUMENTOS Y CONTROLES
54
B240A01O-GYT OPERACIÓN DE LA RADIO STEREO (H240) (Si está instalado)
1. Perilla de Control del VOLUMEN y ENCENDIDO 2. Perilla de Control del BASS/
BALANCE
3. Perilla de Control del
TREB/FADER
4. Botón de Selección de SINTONIA/SEEK
5. Selector de BANDA
6. Selección PREESTABLECIDA (PRESET)7. Botón SCAN
SISTEMA DE AUDIO
H240A01O
Page 125 of 285

2
INSTRUMENTOS Y CONTROLES
55
H240B03O-GYT 1. BOTÓN DE ENCENDIDO Su aparato de radio puede funcionar con la llave de contacto en posición"ON" o "ACC". Presione el botón para encender el aparato.La pantalla LCD muestra lafrecuencia seleccionada cuando está funcionando la radio, o la dirección de la cinta cuando funciona el reproductorde cintas. Para apagar el sistema pulse el botón de nuevo. Control de volumen Gire el botón en dirección horaria para aumentar el volumen y antihoraria paradisminuirlo.
2. Ajuste de agudos Extraiga el botón a una posición mas saliente y gire a derechas e izquierdas para elegir el tono deseado. Botón de control BAL (Balance) Tirar del botón de control de volumen. Girar el pulsador en sentido de lasagujas para aumentar el sonido del altavoz derecho (el altavoz izquierdo será atenuado). Cuando el pulsadores girado en sentido contrario a las agujas del reloj se aumentará el volumen del altavoz izquierdo (y seatenuará el del altavoz derecho).
3. Pulsador de control TREBLE
(Agudos)
Empujar para introducir el botón extraído y girarlo a izquierdas o derechas para seleccionar el tono de agudos deseado. Botón de control FAD (FADER) Girar el botón de control en sentido contrario a las agujas del reloj para aumentar el sonido de los altavoces delanteros (se atenuará el sonido delos altavoces traseros). Cuando el botón de control es girado en el sentido de las agujas del reloj, se aumentará elvolumen de los altavoces traseros (y se atenuará el sonido de los altavoces delanteros). 4. SINTONIZACIÓN MANUAL DE
EMISORAS
Presione el lado ( ) o ( ) paraincrementar o reducir la frecuenciasintonizada. Si pulsa el botón durante más de medio segundo, el sintonizador no se detendrá cuando sintonice unaemisora y la selección continúa. Operación SEEK (Selección Automática de Emisora) Pulse el selector "TUNE" durante 1 segundo o más, y al soltarlo seseleccionará automáticamente la siguiente emisora disponible con una señal acústica. Cuando es presionadoel lado ( ) durante más de un segundo se sintonizará automáticamente la emisora de frecuencia superior ycuando es presionado el lado ( ) durante más de 1 segundo al soltarlo se sintonizará automáticamente laemisora de frecuencia inferior.
Page 126 of 285

2INSTRUMENTOS Y CONTROLES
56
5. SELECTOR DE BANDA Presionando el botón podemos elegir entre las bandas de emisión AM, FM1y FM2. La banda seleccionada se mostrará en la pantalla de cristal líquido.
6. BOTÓN DE EMISORASPRESELECCIONADAS
Pueden memorizarse hasta 6 emisoras en cada banda (AM, FM1 y FM2) deeste aparato de radio. MEMORIZAR EMISORAS Pueden memorizarse 6 emisoras de AM y 12 de FM (seis en cada banda FM1 y FM2). Después puedesintonizarse una emisora en particular simplemente seleccionando la banda y presionando el correspondiente botónde preselección. Para memorizar emisoras siga los siguientes pasos: o Elija la banda deseada mediante el
botón de preselección de banda.
o Busque la estación deseada mediante la sintonización manual o automática.
o Escoja un número en el que memorizar esa emisora.
o Presione el botón de memoria
elegido durante al menos dos segundos. La pantalla indicará el número del botón en que se hamemorizado la emisora. Además parpadeará en la pantalla la frecuencia, para indicar que ha sidomemorizada correctamente la emisora. Puede soltar entonces el botón y proceder, si lo desea, amemorizar otra emisora. Una vez terminado el proceso cualquier emisora memorizada podrárecuperarse seleccionando la banda adecuada y el botón correspondiente. 7. Botón SCAN (barrido) Cuando es presionado el botón SCAN aumentará la frecuencia de lasemisoras aptas para recepción, que serán sintonizadas una tras otra, recibiendo cada emisora durante 5segundos. Para detener la sintonización por barrido, presionar el pulsador otra vez.
!
PRECAUCIÓN:
o No coloque bebidas cerca del sistema de audio, ya que en caso de derramarse podrían causardesperfectos en el mecanismo de reproducción.
o Evite golpear el sistema de au- dio, ya que podría ocasionardesperfectos en el mecanismo de reproducción.
Page 127 of 285

2
INSTRUMENTOS Y CONTROLES
57
H240A01O
H240C01O-GYT OPERACIÓN DE LA CINTAS (H240) (Si está instalado)
1. Botón de FF/REW
2. Botón de Selección AUTOMÁTICA de MÚSICA
3.Botón de PROGRAMACIÓN de la CINTA
4. Botón de EXPULSIÓN DE CINTA (EJECT)
5. Botón de Selección de MODO DOLBY 6. RANURA del REPRODUCTOR DE CINTAS
Page 128 of 285

2INSTRUMENTOS Y CONTROLES
58
B240A03O-GYT
1. Botón FF/REW
o La función FF (avance rápido de lacinta) comienza a funcionar cuando se presiona el lado ( ) durante el uso de las funciones PLAY o REW.
o La cinta comienza a funcionar cuando se presiona nuevamente ellado ( ) durante la función FF.
o La función REW (rebobinar) comienza cuando se presiona ellado ( ) durante el uso de las funciones PLAY o FF.
o La cinta comienza a funcionar cuando se presiona nuevamente ellado ( ) durante la función REW.
2. Botón de SELECCIÓN AUTOMÁTICA DE MÚSICA
Presione el botón para encontrar elcomienzo de cada canción dentro dela cinta. El espacio que existe entre cada canción (tiene que haber un vacío de por lo menos 4 segundos) puedeser detectado por el botón DE SELECCIÓN AUTOMÁTICA DE MÚSICA. o Al presionar el lado ( ) la cinta
tocará el comienzo de la próximacanción.
o Al presionar el lado ( ) la cinta
tocará de nuevo el principio de lacanción recién escuchada.
3. Botón de PROGRAMACIÓN DE LA CINTA
Con solo presionar el botón "program",podrá escuchar el otro lado de la cinta. En el display aparecerá una flecha indicando el sentido de la cinta. NOTA: Cuando el radiocassette no funcione debidamente o aparezca el código de error ER8, pulse elbotón "eject" (expulsar) durante más de 5 segundos para activar la pletina. 4. Botón de EXPULSIÓN DE
CINTA (EJECT)
o Cuando se presiona el botón EJECT con la cinta puesta, ésta sale dedentro del radiocasete.
o Cuando se presiona el botón EJECT
durante la función FF/REW, la cintasale de dentro del radiocasete.
5. Botón de SELECCIÓN DEL MODO DOLBY
Si al escuchar la cinta se escucharuido de fondo, este se puede reducir presionando el botón de SELECCIÓN DEL MODO DOLBY. Si quieredesconectar el DOLBY, presione nuevamente el botón.
Page 129 of 285

2
INSTRUMENTOS Y CONTROLES
59
!
PRECAUCIÓN:
o No introduzca objetos (p. ej. monedas) en la ranura del lector, ya que podría ocasionardesperfectos en la unidad.
o No coloque bebidas cerca del
sistema de audio, ya que en casode derramarse podrían causar desperfectos en el mecanismo de reproducción.
o Evite golpear el sistema de au- dio, ya que podría ocasionardesperfectos en el mecanismode reproducción.
Page 130 of 285

2INSTRUMENTOS Y CONTROLES
60
H260A01O
H260A01O-AYT OPERACIÓN DE LA RADIO STEREO (H260) (Si está instalado)
1. ACTIVADO-DESACTÍVADO, BALANCE, VOLUMEN
2. Perilla de control del FADER 3. Perilla de control de TONO
4. Botón SCAN
5. Botón selector SINTONÍA/SEEK 6. Selector de EMISORA
7. Selección PREESTABLECIDA (PRESET)