JEEP GRAND CHEROKEE 2016 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)

Page 151 of 530

O veículo está perto do obstáculo quando o
visor do DID apresenta um arco intermitente e o
sinal sonoro é contínuo. A seguinte tabela mos-
tra o funcionamento dos alertas de aviso
quando o sistema estiver a detetar um obstá-
culo:
Sinal sonoro rápido apenas para a traseira
Sinal sonoro rápido
Sinal sonoro contínuo
147

Page 152 of 530

ALERTAS DE AVISO PARA A TRASEIRA
Distância tra-
seira
(in/cm)Superior a
79 pol. (200
cm)79-59 pol.
(150-100 cm)59-47 pol.
(150-120 cm)47-39 pol.
(120-100 cm)39-25 pol.
(100-65 cm)25-12 pol.
(65-30 cm)Inferior a
12 pol. (30 cm)
Sinal de
alerta sonoroNenhum Sinal sonoro
único de 1/2
segundoLento Lento Rápido Rápido Contínuo
Arcos-Esquerda Nenhum Nenhum Nenhum Nenhum Nenhum 2.º
intermitente1.º
intermitente
Arco-Centro Nenhum 6.º contínuo 5.º contínuo 4.º contínuo 3.º
intermitente2.º
intermitente1.º
intermitente
Arcos-Direita Nenhum Nenhum Nenhum Nenhum Nenhum 2.º
intermitente1.º
intermitente
Volume do rá-
dio reduzidoNão Sim Sim Sim Sim Sim Sim
148

Page 153 of 530

ALERTAS DE AVISO PARA A DIANTEIRA
Distância dianteira
(pol./cm)Superior a 47 pol.
(120 cm)47-39 pol.
(120-100 cm)39-25 pol.
(100-65 cm)25-12 pol.
(65-30 cm)Inferior a
12 pol. (30 cm)
Sinal de
alerta sonoroNenhum Nenhum Nenhum Rápido Contínuo
Arcos-Esquerda Nenhum Nenhum Nenhum 2.º intermitente 1.º intermitente
Arco-Centro Nenhum 4.º contínuo 3.º intermitente 2.º intermitente 1.º intermitente
Arcos-Direita Nenhum Nenhum Nenhum 2.º intermitente 1.º intermitente
Volume do rádio re-
duzidoNão Não Não Sim Sim
NOTA:
O ParkSense reduzirá o volume do rádio, se
estiver ligado, quando o sistema estiver a
emitir um sinal sonoro.
Alertas sonoros da assistência dianteira ao
estacionamento
O ParkSense desliga o alerta sonoro da assis-
tência dianteira ao estacionamento cerca de 3
segundos após ter sido detetado um obstáculo,
estando o veículo parado e o pedal dos travões
aplicado.Definições de volume do sinal sonoro regu-
lável
As definições de volume do sinal sonoro dian-
teiro e traseiro podem ser selecionadas através
do sistema Uconnect. Para obter mais informa-
ções, consulte"Definições do Uconnect"em
"Compreender o painel de instrumentos".
As definições de volume do sinal sonoro in-
cluem LOW (Baixo), MEDIUM (Médio) e HIGH
(Alto). A predefinição de fábrica do volume é
MEDIUM (Médio).O ParkSense mantém o seu último estado de
configuração conhecido através dos ciclos de
ignição.
Ativar e desativar o ParkSenseO ParkSense pode ser ativado e desativado
com o interruptor ParkSense.
Quando o interruptor ParkSense é
premido para desativar o sistema,
o painel de instrumentos apresenta
a mensagem"PARKSENSE OFF"
(ParkSense desligado) durante
149

Page 154 of 530

aproximadamente cinco segundos. Para obter
mais informações, consulte"Visor de informa-
ções do condutor (DID)"em"Compreender o
painel de instrumentos". Quando a alavanca
das mudanças é colocada em REVERSE
(Marcha-atrás) e o sistema é desativado, o DID
apresenta a mensagem"PARKSENSE OFF"
(ParkSense desligado) enquanto o veículo per-
manecer em REVERSE (Marcha-atrás).
O LED do interruptor ParkSense permanece
aceso quando o ParkSense estiver desativado
ou necessitar de manutenção. O LED do inter-
ruptor ParkSense permanece apagado quando
o sistema está ativo. Se o interruptor
ParkSense for premido e o sistema necessitar
de manutenção, o LED do interruptor
ParkSense começa a piscar momentanea-
mente e o LED acende-se em seguida.
Manutenção do sistema auxiliar de
estacionamento ParkSense
Durante o arranque, quando o sistema
ParkSense deteta uma avaria, o painel de
instrumentos emite um único sinal sonoro por
cada ciclo de ignição, e apresenta, durante
cinco segundos, a mensagem"PARKSENSEUNAVAILABLE WIPE REAR SENSORS"
(ParkSense indisponível - Limpar sensores tra-
seiros),"PARKSENSE UNAVAILABLE WIPE
FRONT SENSORS"(ParkSense indisponível -
Limpar sensores dianteiros) ou"PARKSENSE
UNAVAILABLE SERVICE REQUIRED"
(ParkSense indisponível - Necessária manu-
tenção). Quando a alavanca das mudanças for
deslocada para REVERSE (Marcha-atrás) e o
sistema detetar uma anomalia, o Visor de infor-
mações do condutor (DID) apresenta, durante
cinco segundos, a mensagem"PARKSENSE
UNAVAILABLE WIPE REAR SENSORS"
(ParkSense indisponível - Limpar sensores tra-
seiros),"PARKSENSE UNAVAILABLE WIPE
FRONT SENSORS"(ParkSense indisponível -
Limpar sensores dianteiros) ou"PARKSENSE
UNAVAILABLE SERVICE REQUIRED"
(ParkSense indisponível - Necessária manu-
tenção). Cinco segundos depois, é apresen-
tado um gráfico do veículo com a indicação
"UNAVAILABLE"(Indisponível) na localização
dos sensores dianteiros ou traseiros, conso-
ante o local da avaria detetada. O sistema
continuará a fornecer arcos de alerta do lado
que está a funcionar corretamente. Esses arcos
de alerta interrompem as mensagens"PARKSENSE UNAVAILABLE WIPE REAR
SENSORS"(ParkSense indisponível - Limpar
sensores traseiros),"PARKSENSE UNAVAIL-
ABLE WIPE FRONT SENSORS"(ParkSense
indisponível - Limpar sensores dianteiros) ou
"PARKSENSE UNAVAILABLE SERVICE RE-
QUIRED"(ParkSense indisponível - Necessá-
ria manutenção) se for detetado um objeto
durante os cinco segundos de apresentação da
janela de contexto. O gráfico do veículo conti-
nua a ser apresentado enquanto o veículo
estiver em REVERSE (Marcha-atrás). Consulte
"Visor de informações do condutor (DID)"para
obter mais informações.
Se a mensagem"PARKSENSE UNAVAILABLE
WIPE REAR SENSORS"(ParkSense indispo-
nível - Limpar sensores traseiros) ou
"PARKSENSE UNAVAILABLE WIPE FRONT
SENSORS"(ParkSense indisponível - Limpar
sensores dianteiros) for apresentada no Visor
de informações do condutor (DID), certifique-se
de que a superfície exterior e a parte de baixo
do painel/para-choques traseiro e/ou do painel/
para-choques dianteiro estão limpas e sem
neve, gelo, lama, terra ou quaisquer outras
obstruções e, em seguida, realize um ciclo de
150

Page 155 of 530

ignição. Se a mensagem continuar a aparecer,
consulte um concessionário autorizado.
Se a mensagem"PARKSENSE UNAVAILABLE
SERVICE REQUIRED"(ParkSense indisponí-
vel - Necessária manutenção) for apresentada
no DID, consulte um concessionário autori-
zado.
Limpar o sistema ParkSenseLimpe os sensores do ParkSense com água,
champô para automóveis e um pano macio.
Não utilize panos agressivos ou rijos. Não
risque nem bata nos sensores. Caso contrário,
pode danificar os sensores.
Precauções a ter na utilização do
sistema ParkSense
NOTA:
•Certifique-se de que os para-choques
dianteiro e traseiro não têm neve, gelo,
lama, sujidade e resíduos para manter o
sistema ParkSense a funcionar adequa-
damente.•Vibrações de martelos pneumáticos, de
camiões de grandes dimensões e de ou-
tro tipo podem afetar o desempenho do
ParkSense.
•Quando desliga o ParkSense, o painel de
instrumentos apresenta a mensagem
PARKSENSE OFF(ParkSense desli-
gado). Além disso, quando desliga o
ParkSense, este permanece desligado até
ser de novo ligado, mesmo que conclua
um ciclo da chave de ignição.
•Quando coloca a alavanca das mudanças
em REVERSE (Marcha-atrás) e o
ParkSense é desligado, o painel de instru-
mentos apresentaPARKSENSE OFF
(ParkSense desligado) enquanto o veí-
culo permanecer em REVERSE
(Marcha-atrás).
•O ParkSense, quando ligado, reduz o vo-
lume do rádio ao emitir um som.
•Limpe regularmente os sensores do
ParkSense, tendo cuidado para não os
arranhar ou danificar. Os sensores não
devem estar cobertos com gelo, neve,
sujidade, lama, poeira ou resíduos. Seestiverem, podem provocar uma falha no
funcionamento do sistema. O sistema
ParkSense pode não detetar um obstá-
culo por detrás ou à frente do painel/para-
-choques ou pode fornecer uma indica-
ção falsa de que há um obstáculo por
detrás ou à frente do
painel/para-choques.
•Utilize o interruptor ParkSense para des-
ligar esse sistema se existirem objetos,
tais como transportadores de bicicletas,
engates do atrelado, etc., a 12 polegadas
(30 cm) ou menos do painel traseiro/para-
-choques. Caso contrário, o sistema pode
interpretar um objeto próximo como um
problema do sensor, originando a apre-
sentação da mensagemPARKSENSE
UNAVAILABLE SERVICE REQUIRED
(ParkSense indisponível - Necessária ma-
nutenção) no painel de instrumentos.
•O ParkSense deve ser desativado quando
a porta da bagageira está na posição
aberta. Uma porta da bagageira aberta
pode dar a falsa indicação de que existe
um obstáculo atrás do veículo.
151

Page 156 of 530

AVISO!
•O condutor deve fazer marcha-atrás cui-
dadosamente, mesmo utilizando o
ParkSense. Verifique sempre a traseira do
veículo, olhe para trás e certifique-se de
que não existem peões, animais, outros
veículos, obstruções e pontos mortos an-
tes de fazer a marcha-atrás. O condutor é
responsável pela segurança e deve conti-
nuar a prestar atenção ao que o rodeia. Se
não o fizer, pode provocar ferimentos gra-
ves ou morte.
•Antes de utilizar o ParkSense, recomen-
damos fortemente que a bola de reboque
e o engate da bola sejam retirados do
veículo quando não estiver a utilizar o
veículo para reboque. Se não o fizer, pode
provocar ferimentos ou danos no veículo
ou nos obstáculos, pois a bola de reboque
estará muito mais perto do obstáculo do
que o painel traseiro quando o altifalante
soar o sinal sonoro contínuo. Além disso,
(Continuação)
AVISO!(Continuação)
os sensores podem detetar a bola de
reboque e o engate da bola, dependendo
do tamanho e da forma, dando uma falsa
indicação de que há um obstáculo atrás do
veículo.
CUIDADO!
•O ParkSense é apenas uma assistência
ao estacionamento e não é capaz de
reconhecer todos os obstáculos, incluindo
obstáculos pequenos. As delimitações do
estacionamento podem ser temporaria-
mente detetadas ou não detetadas de
todo. Os obstáculos localizados acima ou
abaixo dos sensores não serão detetados
quando estiverem demasiado próximos.
(Continuação)
CUIDADO!(Continuação)
•O veículo deve ser conduzido a baixa
velocidade quando utilizar o ParkSense
para poder parar sempre que for detetado
um obstáculo. Recomenda-se que o con-
dutor olhe por cima do ombro quando
estiver a utilizar o ParkSense.
CÂMARA DE MARCHA-ATRÁS
PARKVIEW — SE EQUIPADA
O seu veículo pode estar equipado com câmara
de marcha-atrás ParkView que permite ver uma
imagem no ecrã da área traseira do veículo
sempre que a alavanca das mudanças for
colocada em REVERSE (Marcha-atrás). A ima-
gem é apresentada no ecrã de Navegação/
Rádio multimédia juntamente com uma nota de
aviso para “check entire surroundings” (verificar
toda a área) que passa no topo do ecrã. Pas-
sados cinco segundos, o aviso desaparece. A
câmara ParkView está localizada na traseira do
veículo, acima da placa de matrícula.
152

Page 157 of 530

Quando desloca a alavanca das mudanças de
REVERSE (Marcha-atrás) (com o atraso da
câmara ativado), sai do modo de câmara tra-
seira e volta a surgir o ecrã de navegação ou de
áudio.
Quando desloca a alavanca das mudanças de
REVERSE (Marcha-atrás) (com o atraso da
câmara ativado), a imagem retrovisora com
linhas de grade dinâmicas é apresentada du-
rante 10 segundos depois de retirar a alavanca
das mudanças da posição"REVERSE"
(Marcha-atrás), exceto se a velocidade do veí-culo em frente ultrapassar os 8 mph (13 km/h),
se a transmissão for deslocada para"PARK"
(Estacionar) ou se a ignição for colocada na
posição OFF (Desligado).
NOTA:
A câmara de marcha-atrás ParkView tem
modos programáveis de funcionamento que
podem ser selecionados através do sistema
Uconnect. Para obter mais informações,
consulteDefinições do Uconnectem
Compreender o painel de instrumentos.Quando ativada, as linhas de orientação ativas
são sobrepostas na imagem para ilustrar a
largura do veículo e o percurso de marcha-
-atrás previsto com base na posição do volante.
A sobreposição de uma linha central tracejada
indica o centro do veículo, para ajudar ao
estacionamento ou ao alinhamento de um
engate/recetor."As zonas com cores diferentes
indicam a distância até à traseira do veículo".A
seguinte tabela apresenta as distâncias aproxi-
madas de cada zona:
Zona Distância à traseira do veículo
Vermelho 0 - 30 cm (0-1pé)
Amarelo 1 - 6,5 pés (30 cm-2m)
Verde 6,5 pés ou mais (2 m ou mais)
153

Page 158 of 530

AVISO!
Os condutores devem recuar com cuidado,
mesmo quando utilizam a câmara de
marcha-atrás ParkView. Verifique cuidado-
samente a área atrás do veículo e
certifique-se de que não existem peões,
animais, outros veículos, obstruções ou pon-
tos mortos antes de fazer marcha-atrás. O
condutor é responsável pela segurança e
deve continuar a prestar atenção ao que o
rodeia. Se não o fizer, pode provocar feri-
mentos graves ou morte.CUIDADO!
•Para evitar danificar o veículo, o sistema
ParkView só deve ser utilizado para ajuda
ao estacionamento. A câmara ParkView
não tem capacidade para ver todos os
obstáculos ou objetos existentes no per-
curso.
•Para evitar danificar o veículo, este deve
ser conduzido a baixa velocidade quando
utilizar o ParkView, para poder parar a
tempo quando vir um obstáculo.
Recomenda-se que o condutor olhe fre-
quentemente por cima do ombro quando
estiver a utilizar o ParkView.
NOTA:
Se a lente da câmara estiver coberta com
neve, gelo, lama ou outra substância, limpe
a lente, passe água e seque com um pano
seco. Não cubra a lente.CONSOLA SUPERIOR
A consola superior contém as luzes de cortesia/
leitura e o compartimento de arrumação dos
óculos de sol. Os interruptores da porta da
bagageira elétrica e do teto de abrir elétrico
também podem estar incluídos, se estiverem
equipados.
Consola superior
154

Page 159 of 530

Luzes de leitura dianteiras — Se
equipadas
As luzes estão montadas na consola superior.
Cada luz pode ser ligada premindo o interruptor
localizado em cada um dos lados da consola.
Estes botões possuem retroiluminação, para
que sejam visíveis à noite.Para desligar as luzes, prima novamente o
interruptor. As luzes também se acendem
quando se abre uma porta. As luzes também se
acendem quando se prime o botão UNLOCK
(Destrancar) do RKE.
Luzes de cortesiaAs luzes de cortesia podem ser ligadas pre-
mindo o canto superior da lente. Para desligar
as luzes, prima novamente a lente.
Luzes de Leitura Dianteiras
Interruptores das Luzes de Leitura DianteirasLuzes de cortesia
155

Page 160 of 530

Porta do compartimento para óculos
de sol
Na parte posterior da consola, está disponível
um compartimento para guardar um par de
óculos de sol. O acesso do compartimento de
arrumação é do estilo"empurrar/empurrar".
Empurre a patilha cromada da porta para abrir.
Empurre a patilha cromada da porta para fe-
char.
TETO DE ABRIR
COMMANDVIEW COM
PROTEÇÃO CONTRA O SOL
ELÉTRICA — SE EQUIPADO
O interruptor do teto de abrir CommandView
está localizado do lado esquerdo, entre as
palas, na consola superior.
O interruptor da proteção contra o sol elétrica
está localizado do lado direito, entre as palas
para o sol, na consola superior.
AVISO!
•Nunca deixe crianças sozinhas num veí-
culo ou com acesso a um veículo destran-
cado. Nunca deixe a chave inteligente
dentro ou perto do veículo, ou num local
acessível a crianças. Não deixe a ignição
de um veículo equipado com a função
Keyless Enter-N-Go nos modos ACC
(Acessórios) ou ON/RUN (Ligado/A traba-
lhar). Os ocupantes, especialmente crian-
ças não vigiadas, podem ficar presos no
teto de abrir elétrico enquanto se opera o
botão do teto de abrir. Tal pode causar
ferimentos graves ou morte.
•Numa colisão, há um risco maior de ser
projetado de um veículo com o teto de
abrir aberto. Também pode ficar grave-
mente ferido ou morrer. Aperte sempre o
cinto de segurança corretamente e verifi-
que se todos os passageiros estão tam-
bém devidamente seguros.
(Continuação)
Porta do compartimento para óculos de sol
Interruptores do teto de abrir CommandView e
da proteção contra o sol elétrica
156

Page:   < prev 1-10 ... 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 ... 530 next >