JEEP GRAND CHEROKEE 2016 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)

Page 391 of 530

NOTA:
•Se efetuar o reboque do seu veículo, siga
sempre as leis estatais e provinciais apli-
cáveis. Contacte os escritórios de segu-
rança rodoviária estatais e provinciais
para obter mais informações.
•Os veículos equipados com Quadra-Lift
devem ser colocados no Modo de trans-
porte antes de serem amarrados (a partir
da carroçaria) num atrelado ou num ca-
mião de reboque. Para mais informações,
consulteQuadra-Lift – Se equipadoem
Arranque e funcionamento. Se não for
possível colocar o veículo no Modo de
transporte (por exemplo, o motor não
funciona), devem ser colocados disposi-
tivos de fixação nos pneus (não na carro-
çaria). O incumprimento destas instru-
ções pode dar origem a códigos de avaria
e/ou provocar a perda de tensão dos
dispositivos de fixação.
Reboque de recreio – Modelos de
tração às duas rodas
NÃO reboque este veículo na horizontal. Tal
resultará em danos no eixo de transmissão.O reboque de recreio (para modelos de tração
às duas rodas) é APENAS permitido se as
rodas traseiras não estiverem em contacto com
o solo. Isso poderá ser conseguido com um
reboque com plataforma ou um atrelado para
veículo. Se utilizar um reboque de plataforma,
cumpra o procedimento seguinte:
1. Engate a plataforma ao veículo de reboque
em segurança, seguindo as instruções do
fabricante da plataforma.
NOTA:
Se o veículo estiver equipado com suspen-
são pneumática Quadra-Lift, certifique-se
de que o veículo está definido para Normal
Ride Height (Altura de condução normal).
2. Coloque as rodas traseiras sobre o reboque
de plataforma.
3. Aplique firmemente o travão de estaciona-
mento. Coloque a transmissão em PARK
(Estacionar).
4. Rode a ignição para o modo OFF (Desli-
gado).5. Engate as rodas traseiras na plataforma em
segurança, seguindo as instruções do fabri-
cante da plataforma.
6. Rode a ignição para o modo ON/RUN
(Ligado/A trabalhar), mas não ligue o motor.
7. Confirme que a coluna de direção está des-
bloqueada.
8. Instale um dispositivo de fixação adequado,
concebido para reboque, para engatar as
rodas dianteiras na posição em linha reta.
9. Desligue o cabo negativo da bateria e
guarde-o num local afastado do terminal de
bateria.
NOTA:
Desligar a bateria do veículo irá eliminar as
predefinições do rádio e pode afetar outras
definições do veículo. Também pode origi-
nar vários códigos de avaria, fazendo com
que a MIL acenda quando a bateria for ligada
novamente.
387

Page 392 of 530

CUIDADO!
O reboque com as rodas traseiras no chão
provocará danos graves na transmissão. Os
danos resultantes do reboque incorreto não
estão abrangidos pela Garantia Limitada de
Veículo Novo.
Reboque de recreio— Modelos de
tração às quatro rodas (caixa de
transferência de velocidade única)
Quadra-Trac I
O reboque de recreio não é permitido.Estes
modelos não têm uma posição NEUTRAL (N)
(Ponto-morto) na caixa de transferência.
NOTA:
Este veículo pode ser rebocado num rebo-
que suspenso ou num atrelado de veículos
desde que as quatro rodas estejam todas
SEM contacto com o solo.
CUIDADO!
Rebocar este veículo desrespeitando os re-
quisitos acima indicados pode causar danos
graves à transmissão e/ou à caixa de trans-
ferência. Os danos resultantes do reboque
incorreto não estão abrangidos pela Garan-
tia Limitada de Veículo Novo.
Reboque de recreio — Modelos de
tração às quatro rodas Quadra–Trac
II /Quadra–Drive II
Para reboque de recreio, a caixa de transferên-
cia deve estar na posição NEUTRAL (Ponto-
-morto) (N) e a transmissão na posição PARK
(Estacionar). O botão de seleção NEUTRAL
(Ponto-morto) (N) está adjacente ao interruptor
de seleção da caixa de transferência. É possí-
vel engatar e desengatar a mudança NEUTRAL
(Ponto-morto) da caixa de transferência inde-
pendentemente do modo em que o interruptor
de seleção esteja colocado.
CUIDADO!
•NÃO reboque nenhum veículo 4WD com
plataforma. O reboque com apenas um
grupo de rodas no chão (dianteira ou
traseira) provoca danos graves na trans-
missão e/ou na caixa de transferência.
Reboque com as quatro rodas NO CHÃO
ou SEM contacto com o chão (com um
veículo de atrelado).
•Reboque apenas para a frente. Ao rebocar
este veículo para trás pode causar danos
graves na caixa de transferência.
•A transmissão deverá estar colocada em
PARK (Estacionar) para reboque de re-
creio.
•Antes do reboque de recreio, cumpra o
procedimento descrito em “Mudança de
marcha para NEUTRAL (Ponto-morto)
(N)” para se certificar de que a caixa de
transferência está totalmente em
NEUTRAL (Ponto-morto) (N). Caso con-
trário, ocorrerão danos internos.
(Continuação)
388

Page 393 of 530

CUIDADO!(Continuação)
•Rebocar este veículo desrespeitando os
requisitos acima indicados pode causar
danos graves à transmissão e/ou à caixa
de transferência. Os danos resultantes do
reboque incorreto não estão abrangidos
pela Garantia Limitada de Veículo Novo.
•Não use uma barra de reboque com
grampo montada no para-choques do seu
veículo. A barra frontal do para-choques
será danificada.
Mudança para NEUTRAL (ponto-morto) (N)
AVISO!
Alguém pode ficar ferido ou morrer se aban-
donar o veículo com a caixa de transferência
na posição NEUTRAL (N) (Ponto-morto)
sem primeiro aplicar totalmente o travão de
estacionamento. A posição NEUTRAL (N)
(Ponto-morto) da caixa de transferência de-
(Continuação)
AVISO!(Continuação)
sengata o veio de transmissão dianteiro e
traseiro da transmissão e permitirá ao veí-
culo deslocar-se mesmo que a transmissão
esteja em PARK (Estacionar). O travão de
estacionamento deve estar sempre acio-
nado quando o condutor não estiver no
veículo.
Siga o seguinte procedimento para preparar o
seu veículo para reboque de recreio.
CUIDADO!
É necessário seguir estes passos para se
certificar de que a caixa de transferência
está totalmente em NEUTRAL (Ponto-
-morto) (N) antes do reboque de recreio para
prevenir danos nas peças internas.
1. Pare completamente o veículo com o motor
a funcionar.
2. Carregue e mantenha carregado o pedal
dos travões.3. Coloque a transmissão em NEUTRAL
(ponto-morto).
4. Se o veículo estiver equipado com suspen-
são pneumática Quadra-Lift, certifique-se de
que o veículo está definido para Normal
Ride Height (Altura de condução normal).
5. Com uma esferográfica ou um objeto seme-
lhante, mantenha premido o botão embutido
NEUTRAL (N) (Ponto-morto) da caixa de
transferência (localizado junto ao interruptor
seletor) durante quatro segundos. A luz por
trás do símbolo de N (Ponto-morto) fica
intermitente, indicando que a mudança está
em curso. A luz para de piscar (permanece
acesa) quando a mudança para NEUTRAL
(N) (Ponto-morto) está concluída. Será
apresentada a mensagem"FOUR WHEEL
DRIVE SYSTEM IN NEUTRAL"(Sistema de
tração às quatro rodas em ponto-morto) no
visor de informações do condutor (DID).
Para obter mais informações, consulte"Vi-
sor de informações do condutor (DID)"em
"Compreender o painel de instrumentos".
389

Page 394 of 530

6. Depois de concluída a mudança e de a luz
de NEUTRAL (N) (Ponto-morto) permanecer
acesa, solte o botão de NEUTRAL (N)
(Ponto-morto).
7. Coloque a transmissão em REVERSE
(marcha-atrás).
8. Solte o pedal dos travões durante cinco
segundos e certifique-se de que o veículo
não está em movimento.9. Carregue e mantenha carregado o pedal
dos travões. Coloque novamente a trans-
missão em NEUTRAL (Ponto-morto).
10. Aplique firmemente o travão de estaciona-
mento.
11. Com a transmissão e a caixa de transfe-
rência em NEUTRAL (Ponto-morto), man-
tenha premido o botão ENGINE START/
STOP (Arrancar/Desligar o motor) até o
motor desligar.
12. Desloque a alavanca das mudanças para a
posição PARK (Estacionar). Solte o pedal
dos travões.
13. Prima novamente o botão ENGINE STOP/
START (Arrancar/Desligar o motor) (sem
premir o pedal dos travões), se necessário,
para colocar a ignição no modo OFF (Des-
ligado).
14. Engate o veículo no veículo de reboque
utilizando uma barra de reboque ade-
quada.15. Rode a ignição para o modo ON/RUN
(Ligado/A trabalhar), mas não ligue o mo-
tor.
16. Solte o travão de estacionamento.
17. Confirme que a coluna de direção está
desbloqueada.
18. Desligue o cabo negativo da bateria e
guarde-o num local afastado do terminal
negativo da bateria.
NOTA:
Desligar a bateria do veículo irá eliminar as
predefinições do rádio e pode afetar outras
definições do veículo. Também pode origi-
nar vários códigos de avaria, fazendo com
que a MIL acenda quando a bateria for ligada
novamente.
Interruptor NEUTRAL (N) (Ponto-morto)
390

Page 395 of 530

NOTA:
•Os passos1a4sãorequisitos que têm de
ser cumpridos antes de premir o botão
NEUTRAL (N) (Ponto-morto), e têm de
continuar a ser cumpridos até à conclu-
são da mudança. Se estes requisitos não
estiverem cumpridos antes de premir o
botão NEUTRAL (N) (Ponto-morto) ou dei-
xarem de ser cumpridos durante a mu-
dança, a luz indicadora de NEUTRAL (N)
(Ponto-morto) pisca continuamente até
que todos os requisitos estejam cumpri-
dos ou até que o botão NEUTRAL (N)
(Ponto-morto) seja libertado.
•A ignição tem de estar no modo ON/RUN
(Ligado/A Trabalhar) para que uma mu-
dança possa ocorrer e para que as luzes
indicadoras de posição funcionem. Se a
ignição não estiver no modo ON/RUN
(Ligado/A Trabalhar), a mudança não
ocorre e não haverá luzes indicadoras de
posição acesas nem intermitentes.•Uma luz indicadora de posição de
NEUTRAL (N) (Ponto-morto) intermitente
significa que os requisitos para a mu-
dança não foram cumpridos.
•Se o veículo estiver equipado com sus-
pensão pneumática Quadra-Lift, o motor
deve ser ligado e deixado a trabalhar
durante, no mínimo, 60 segundos (com
todas as portas fechadas) pelo menos
uma vez a cada 24 horas. Este processo
permite à suspensão pneumática ajustar
a altura de condução do veículo para
compensar os efeitos da temperatura.
Desengatar da posição NEUTRAL (N)
(Ponto-morto)
Siga o seguinte procedimento para preparar o
seu veículo para utilização normal.
1. Imobilize completamente o veículo,
mantendo-o ligado ao veículo de reboque.
2. Aplique firmemente o travão de estaciona-
mento.3. Volte a ligar o cabo negativo da bateria.
4. Rode a ignição para o modo LOCK/OFF
(Trancar/Desligar).
5. Ligue o motor.
6. Carregue e mantenha carregado o pedal
dos travões.
7. Coloque a transmissão em NEUTRAL
(ponto-morto).
8. Com uma esferográfica ou um objeto seme-
lhante, mantenha premido o botão embutido
NEUTRAL (N) (Ponto-morto) da caixa de
transferência (localizado junto ao interruptor
seletor) durante um segundo.
391

Page 396 of 530

9. Quando a luz indicadora de NEUTRAL
(Ponto-morto) se apagar, solte o botão
NEUTRAL (Ponto-morto). Depois de libertar
o botão NEUTRAL (Ponto-morto), a caixa de
transferência muda para a posição indicada
pelo interruptor de seleção.
10. Coloque a transmissão em PARK (Estacio-
nar). Desligue o motor.
11. Solte o pedal dos travões.12. Separe o veículo do veículo de reboque.
13. Ligue o motor.
14. Carregue e mantenha carregado o pedal
dos travões.
15. Solte o travão de estacionamento.
16. Mude a transmissão para DRIVE (Condu-
zir), liberte o pedal dos travões e verifique
se o veículo funciona normalmente.
NOTA:
•Os passos1a5sãorequisitos que têm de
ser cumpridos antes de premir o botão
NEUTRAL (N) (Ponto-morto), e têm de
continuar a ser cumpridos até à conclu-
são da mudança. Se estes requisitos não
estiverem cumpridos antes de premir o
botão NEUTRAL (N) (Ponto-morto) ou dei-
xarem de ser cumpridos durante a mu-
dança, a luz indicadora de NEUTRAL (N)
(Ponto-morto) pisca continuamente até
que todos os requisitos estejam cumpri-
dos ou até que o botão NEUTRAL (N)
(Ponto-morto) seja libertado.•A ignição tem de estar no modo ON/RUN
(Ligado/A Trabalhar) para que uma mu-
dança possa ocorrer e para que as luzes
indicadoras de posição funcionem. Se a
ignição não estiver no modo ON/RUN
(Ligado/A Trabalhar), a mudança não
ocorre e não haverá luzes indicadoras de
posição acesas nem intermitentes.
•Uma luz indicadora de posição de
NEUTRAL (N) (Ponto-morto) intermitente
significa que os requisitos para a mu-
dança não foram cumpridos.
Interruptor NEUTRAL (N) (Ponto-morto)
392

Page 397 of 530

6
O QUE FAZER EM CASO DE EMERGÊNCIAS
•LUZES DE AVISO DE PERIGO . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . .395
•SE O MOTOR SOBREAQUECER . . . . . ..............395
•ESPECIFICAÇÕES DE BINÁRIO DAS RODAS E DOS PNEUS . .396
•Especificações de binário.......................396•UTILIZAÇÃO DE MACACOS E MUDANÇA DE PNEUS . . . . . .397•Localização do Macaco........................397
•Acondicionamento do pneu sobresselente............398
•Preparativos para Levantar o Veículo com o Macaco......398
•Instruções de Utilização do Macaco................399
•Instalação do Pneu de Estrada...................403
•Declaração de conformidade.....................404
•Precauções para a utilização do macaco.............405
•ARRANQUE COM CABOS AUXILIARES . . . . . . . . . . . . . . .406•Preparativos para o Arranque com Cabos Auxiliares.......407
•Procedimento de Arranque com Cabos Auxiliares........408
•LIBERTAR UM VEÍCULO ATASCADO . . . . . . . . . . . . . . . . .409
•UTILIZAÇÃO DO OLHAL DE REBOQUE . . . . . . . . . . . . . . .411
•Instalação do olhal de reboque dianteiro..............412
393

Page 398 of 530

•GANCHOS DE REBOQUE DE EMERGÊNCIA — SE EQUIPADO . . .412
•REBOQUE DE UM VEÍCULO AVARIADO . . . . . . . . . . . . . . . . .413
•Sem a chave inteligente..........................415
•Modelos de tração às duas rodas....................415
•Modelos com tração às quatro rodas..................415
•LIBERTAÇÃO MANUAL DA POSIÇÃO DE ESTACIONAMENTO . . .416
394

Page 399 of 530

LUZES DE AVISO DE PERIGO
O interruptor da luz de aviso de perigo está
localizado no grupo de interruptores, imediata-
mente acima dos controlos da climatização.
Prima o interruptor para ligar a luz de
aviso de perigo. Quando o interruptor
é ativado, acendem-se e apagam-se
todos os indicadores de mudança de direção
para avisar o tráfego circundante de que se
trata de uma emergência. Prima o interruptor
uma segunda vez para desligar as luzes de
aviso de perigo.
Isto é um sistema de aviso de emergência e
não deve ser utilizado quando o veículo estiver
em movimento. Utilize-o quando o veículo esti-
ver avariado e a provocar uma situação de
perigo para os outros automobilistas.
Quando tiver de abandonar o veículo para ir
buscar assistência, as luzes de aviso de perigo
continuam a funcionar, mesmo que a ignição
esteja na posição OFF (Desligado).NOTA:
Com uma utilização prolongada, as luzes de
aviso de perigo podem descarregar a bate-
ria.
SE O MOTOR
SOBREAQUECER
Em qualquer das situações abaixo descritas,
pode reduzir as possibilidades de sobreaqueci-
mento, tomando as devidas precauções.
•Nas autoestradas — abrande.
•No tráfego de cidade — com o veículo imo-
bilizado, coloque a transmissão em
NEUTRAL (Ponto-morto), mas não aumente
o ralenti do motor ao mesmo tempo que evita
a deslocação do veículo com os travões.
NOTA:
Existem procedimentos que se podem efe-
tuar para diminuir uma situação iminente de
sobreaquecimento:
•Se o ar condicionado (A/C) estiver ligado,
desligue-o. O sistema de A/C adicionacalor ao sistema de refrigeração do motor
e, ao desligar o A/C, ajuda a eliminar este
calor.
•Pode também ligar o controlo da tempe-
ratura para a posição de aquecimento
máximo, o controlo do modo para o piso e
o controlo do ventilador para o máximo.
Isto permite que o centro do aquecedor
atue como um suplemento ao radiador e
auxilie na remoção de calor do sistema de
refrigeração do motor.
AVISO!
O líquido de refrigeração do motor quente
(anticongelante) ou o vapor do radiador po-
dem provocar queimaduras graves. Se vir ou
ouvir vapor debaixo do capô, não o abra até
que o radiador tenha tempo de arrefecer.
Nunca tente abrir a tampão de pressão do
sistema de refrigeração quando o radiador
ou o reservatório do líquido de refrigeração
estiverem quentes.
395

Page 400 of 530

CUIDADO!
A condução com sistema de refrigeração
quente pode danificar o veículo. Se o indica-
dor de temperatura indicar “H” (QUENTE),
encoste e pare o veículo. Ponha o veículo a
trabalhar ao ralenti, com o ar condicionado
desligado, até que o ponteiro desça para os
valores normais. Se o ponteiro permanecer
no H (QUENTE) e ouvir sons contínuos,
desligue imediatamente o motor e chame os
serviços de assistência.
ESPECIFICAÇÕES DE BINÁRIO
DAS RODAS E DOS PNEUS
O aperto correcto das porcas/parafusos é muito
importante para assegurar que a roda está
devidamente montada no veículo. Sempre que
uma roda tiver sido desmontada e montada no
veículo, as porcas/parafusos devem ser aper-
tados com uma chave dinamométrica devida-
mente calibrada.
Especificações de binário
Binário da
porca/parafuso**Tama-
nho da
porca/
parafusoTamanho
do cas-
quilho
da
porca/
parafuso
130 Ft-Lbs
(176 N·m)M14 x
1.5022 mm
**Recomenda-se utilizar apenas porcas/
parafusos do seu concessionário autorizado e
limpar ou remover qualquer sujidade ou óleo
antes de apertar.
Inspecione a superfície de montagem da roda
antes de proceder à montagem do pneu e
elimine todos os vestígios de corrosão ou de
partículas soltas.Vá apertando as porcas/parafusos num padrão
em estrela até que todas as porcas/parafusos
tenham sido apertados duas vezes.
Após 25 milhas (40 km), verifique o binário das
porcas/parafusos para se certificar de que to-
das as porcas/parafusos estão adequadamente
encaixadas na roda.
Superfície de montagem da roda
396

Page:   < prev 1-10 ... 351-360 361-370 371-380 381-390 391-400 401-410 411-420 421-430 431-440 ... 530 next >