Lancia Voyager 2013 Instrukcja obsługi (in Polish)

Page 161 of 412

INFORMACJA: \beśli radioodtwa-
rzacz jest w łączony, układ ParkSense®
ograniczy jego głośność w przypadku
generowania sygnałów dźwiękowych.WŁĄCZANIE/
WYŁĄCZANIE UKŁADU
PARKSENSE®Układ ParkSense® można włączyć
lub wyłączyć w obszarze Customer-
Programmable Features (Ustawienia
użytkownika) elektronicznego centrum
informacyjnego pojazdu (EVIC). Do-
stępne są następujące opcje: Off (Wył.),
Sound Only (Tylko dźwięk) lub Sound
and Display (Dźwięk i obraz). Więcej
informacji znajduje się w części „Elek-
troniczne centrum informacyjne po-
jazdu (EVIC)/Ustawienia użytkow-
nika”, w rozdziale „Prezentacja deski
rozdzielczej”.Gdy układ ParkSense® jest wyłączony, na
wyświetlaczu w zestawie wskaźników
jest przez około pięć sekund widoczny ko-
munikat „PARK ASSIST SYSTEM
OFF” (UKŁAD ASYSTY PRZY PAR-
KOWANIU WYŁĄC\fONY). Więcej
informacji na ten temat można znaleźć w punkcie „Elektroniczne centrum informa-
cyjne pojazdu (EVIC)” w rozdziale „Pre-
zentacja deski rozdzielczej”. Jeśli dźwignia
zmiany biegów jest ustawiona w położeniu
R, a układ jest wyłączony, komunikat
„PARK ASSIST SYSTEM OFF”
(UKŁAD ASYSTY PRZY PARKO-
WANIU WYŁĄC\fONY) na wyświetla-
czu EVIC będzie widoczny tak długo, jak
długo będzie włączony bieg wsteczny.
SERWIS UKŁADU ASYSTY
PRZY PARKOWANIU
PARKSENSE®Jeśli układ asysty przy parkowaniu
ParkSense® jest niesprawny, zestaw
wskaźników emituje pojedynczy sygnał
dźwiękowy, raz na cykl zapłonu, i wy-
świetla komunikat „CLEAN PARK
ASSIST SENSORS” („CZUJNIKI
UKŁADU ASYSTY PRZY PARKO-
WANIU WYMAGAJĄ CZYSZCZE-
NIA”) lub „SERVICE PARK ASSIST
SYSTEM” („UKŁAD ASYSTY PRZY
PARKOWANIU WYMAGA SER-
WISU”). Więcej informacji na ten temat
można znaleźć w punkcie „Elektroniczne
centrum informacyjne pojazdu (EVIC)” w
rozdziale „Prezentacja deski rozdzielczej”.Jeśli dźwignia zmiany biegów jest usta-
wiona w położeniu R, a układ wykryje
usterkę, komunikat „CLEAN PARK
ASSIST SENSORS” („CZUJNIKI
UKŁADU ASYSTY PRZY PARKO-
WANIU WYMAGAJĄ CZYSZCZE-
NIA”) lub „SERVICE PARK ASSIST
SYSTEM” („UKŁAD ASYSTY PRZY
PARKOWANIU WYMAGA SER-
WISU”) na wyświetlaczu EVIC będzie
widoczny tak długo, jak długo będzie włą-
czony bieg wsteczny. W takiej sytuacji
układ ParkSense® nie będzie działać.
Jeśli na wyświetlaczu EVIC pojawi się
komunikat „CLEAN PARK ASSIST
SENSORS” („CZUJNIKI UKŁADU
ASYSTY PRZY PARKOWANIU WY-
MAGAJĄ CZYSZCZENIA”), po upew-
nieniu się, że tył pojazdu/tylny zderzak jest
czysty i nie ma na nim śniegu, lodu, błota,
kurzu ani innych przeszkód dla działania
czujników należy zwrócić się do autoryzo-
wanego dealera.
Jeśli na wyświetlaczu EVIC pojawi się
komunikat „SERVICE PARK ASSIST
SYSTEM” („UKŁAD ASYSTY PRZY
PARKOWANIU WYMAGA SER-
WISU”), należy zwrócić się do autoryzo-
wanego dealera.
155

Page 162 of 412

CZYSZCZENIE UKŁADU
PARKSENSE®Czujniki ParkSense® należy czyścić
miękką szmatką, przy użyciu wody i szam-
ponu do mycia samochodów. Nie używać
szmatek z szorstkiego lub twardego mate-
riału. Nie wolno skrobać ani nakłuwać
czujników. Można je w ten sposób uszko-
dzić.ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
DOTYCZĄCE KORZYSTA-
NIA Z UKŁADU
PARKSENSE®INFORMACJA:
• Aby układ ParkSense® działał pra- widłowo, na tylnym zderzaku nie
może być śniegu, lodu, błota, piasku
ani innych zabrudzeń.
• Pracę układu ParkSense® mogą za-
kłócać wibracje powodowane przez
wiertarki, duże ciężarówki itp.
•Po wyłączeniu układu ParkSense® na
wyświetlaczu zestawu wskaźników po-
jawi s ię napis „PARK ASSIST SYS -
TEM OFF” („UKŁAD ASYSTY PRZY PARKOWANIU JEST WY-
Ł
ĄCZONY”). Ponadto, po wyłącz e-
niu ParkSense® układ ten pozostaje
wyłączony do momentu ponownego
uruchomienia go, nawet jeśli kierowca
wyłączy i włączy ponownie zapłon.
• Po przestawieniu dźwigni zmiany
biegów w położenie R i przy wyłą
czonym układzie ParkSense® komu-
nikat „PARK ASSIST SYSTEM
OFF” („UKŁAD ASYSTY PRZY
PARKOWANIU WYŁ ĄCZONY”)
na wyświetlaczu EVIC jest widoczny
tak długo, jak długo włączony jest
bieg wsteczny.
• Kiedy jest włączony rad ioodtwa-
rzacz, układ ParkSense® ogranicza
jego głośność podczas generowania
sygnałów dźwiękowych.
• Czujniki ParkSense® należy czyścić regularnie, uważając przy tym, aby
ich nie zadrapać ani nie uszkodzić.
Czujniki nie mogą być pokryte lo-
dem, śniegiem, topniejącym śnie
giem, błotem, piaskiem ani brudem.
Niezastosowanie się do tych wskazó -
wek może doprowadzić do niepra-
widło wości w działaniu układu. Układ ParkSense® może nie wykryć
przeszkody za tylnym zderzakiem
lub błędnie sygnalizować obecność
przeszkody z tyłu pojazdu.

Podczas jazdy przedmioty takie jak ba-
gażniki rowerowe, haki holownicze
itp. nie mogą znajdować się w od legło-
ści mniejszej niż 30 cm od tyłu
pojazdu/tylnego bagażnika. Niezasto-
sowanie s ię do tych wskazówek może
spowodować, że układ będzie błędnie
interpretować obecność pobliskich
przedmiotów jako problem z czu jni-
kami, a na wyświetlaczu EVIC pojawi
się komunikat „SERVICE PARK
ASSIST SYSTEM” („UKŁAD ASY-
STY PRZY PARKOWANIU WY-
MAGA SERWISU”).• W pojazdach wy posażonych w tylną
klapę układ ParkSense® powinien
być wyłączony, gdy tylna klapa jest
opuszczona lub otwarta, a dźwignia
zmiany biegów znajduje się w poło-
żeniu R. Opuszczona tylna klapa
może generować fałszywe w skaza-
nia, że za pojazdem znajduje się
przeszkoda.
156

Page 163 of 412

PRZESTROGA!
•Układ ParkSense® jest tylko narzę-dziem wspomagającym parkowanie,
które nie potrafi rozpoznać każdej
przeszkody, szczególnie jeśli jest ona
nieduża. Układ może wykrywać ogra-
niczniki parkingowe tylko chwilowo
lub wcale ich nie wykrywać. Prze-
szkody znajdujące się bardzo blisko,
powyżej lub poniżej czujników, nie
zostaną wykryte.• Pojazd, który wykorzystuje funkcję ParkSense®, musi jechać powoli,
aby możliwe było odpowiednio
wczesne zatrzymanie go w razie wy-
krycia przeszkody. Korzystając z
funkcji ParkSense®, kierowca powi-
nien przy parkowaniu patrzeć przez
ramię.
OSTRZEŻENIE!
• Kierowcy powinni zachować szcze-gólną ostrożność podczas cofania,
nawet w przypadku korzystania z
funkcji asysty przy parkowaniu.
Przed rozpoczęciem cofania należy
zawsze spojrzeć do tyłu, aby zoba-
czyć strefę za pojazdem i sprawdzić
dokładnie, czy znajdują się w niej
piesi, zwierzęta, inne pojazdy, prze-
szkody lub martwe punkty. Kie-
rowca jest odpowiedzialny za własne
bezpiecze\bstwo i musi cały czas ob-
serwować otoczenie. Brak ostrożno-
ści może doprowadzić do poważ-
nych obraże\b lub śmierci.
(Kontynuacja)
OSTRZEŻENIE!(Kontynuacja)
• Jeśli pojazd nie jest używany do ho- lowania, stanowczo zaleca się odłą-
czenie zespołu mocowania kulo-
wego i kuli haka holowniczego
przed zastosowaniem układu asysty
przy parkowaniu. Niezastosowanie
się do tych wskazówek może dopro-
wadzić do poważnych obraże\b lub
uszkodzenia pojazdu bądź prze-
szkód, ponieważ hak kulowy będzie
znajdował się bliżej przeszkody niż
tylny zderzak, gdy emitowany bę-
dzie ciągły sygnał dźwiękowy. Poza
tym, czujniki mogą wykryć zespół
mocowania kulowego i kuli haka
holowniczego, jeśli jest odpowied-
nio duży, i błędnie zasygnalizować
obecność przeszkody za pojazdem.
157

Page 164 of 412

KAMERA COFANIA
PARKVIEW®
(zależnie od wyposażenia)Pojazd może być wyposażony w kamerę
cofania ParkView®, która umożliwia ob-
serwowanie obszaru za pojazdem na ekra-
nie, gdy dźwignia zmiany biegów znajduje
się w położeniu R. Obraz jest wyświetlany
na ekranie nawigacji/radioodtwarzacza
multimedialnego wraz z ostrzeżeniem„check entire surroundings” (kontrolować
całe otoczenie) pokazywanym w górnej
części ekranu. Komunikat zniknie po pię-
ciu sekundach. Kamera ParkView® znaj-
duje się w tylnej części pojazdu, nad tylną
tablicą rejestracyjną.
Zmiana biegu na inny niż wsteczny po-
woduje włączenie trybu tylnej kamery i
ekran nawigacji lub ekran audio pojawia
się ponownie.
Wyświetlane linie ciągłe siatki ilustrują
szerokość pojazdu, natomiast środkowa
linia przerywana wskazuje środek po-
jazdu. Jest to pomocne podczas ustawia-
nia pojazdu w jednej linii z zaczepem/
uchwytem mocowania. Stałe linie siatki
pokazują oddzielne strefy, które poma-
gają określić odległość do tyłu pojazdu.
Poniższa tabela przedstawia przybliżone
odległości dla każdej strefy:
Strefa
Odległość do tyłu pojazdu
Czerwony 0 - 30 cm
\b ółty 30 cm – 1 m
Zielony 1 m lub więcej
158

Page 165 of 412

OSTRZEŻENIE!Kierowcy powinni zachować szcze-
gólną ostrożność podczas cofania, na-
wet w przypadku korzystania z kamery
ParkView®. Przed rozpoczęciem cofa-
nia należy zawsze dokładnie sprawdzić
strefę za pojazdem i sprawdzić, czy
znajdują się w niej piesi, zwierzęta, inne
pojazdy, przeszkody lub miejsca niewi-
doczne. Kierowca jest odpowiedzialny
za bezpiecze\bstwo otoczenia i podczas
cofania musi cały czas zachowywać
ostrożność. Brak ostrożności może do-
prowadzić do poważnych obraże\b lub
śmierci.PRZESTROGA!
•Aby uniknąć uszkodzenia pojazduprzy parkowaniu, kamera ParkView®
powinna być wykorzystywana tylko w
roli pomocniczej. Kamera nie zapew-
nia widoczności każdej przeszkody
czy obiektu na ścieżce ruchu.
(Kontynuacja)
PRZESTROGA! (Kontynuacja)
•Aby uniknąć uszkodzenia po-
jazdu, który wykorzystuje kamerę
ParkView®, należy zachować małą
prędkość jazdy, by w razie zauważenia
przeszkody móc odpowiednio wcześ-
nie się zatrzymać. Korzystając z ka-
mery ParkView®, kierowca powinien
często patrzeć przez ramię.
INFORMACJA: \beśli na obiektywie
kamery nagromadzi się śnieg, lód,
błoto lub inne zabrudzenia, należy
oczyścić obiektyw, przepłukać wodą i
osuszyć miękką szmatką. Nie zakry-
wa ć obiektywu.
WŁĄCZANIE I
WYŁĄCZANIE KAMERY
PARKVIEW® — POJAZDY Z
SYSTEMEM NAWIGACJI/
RADIOODTWARZACZEM
MULTIMEDIALNYM
1. Nacisnąć klawisz „Menu”.
2. Nacisnąć przycisk „System setup”
(Konfiguracja systemu). 3. Nacisnąć przycisk „Camera setup”
(Ustawienia kamery).
4. Włączyć lub wyłączyć tylną kamerę
poprzez naciśnięcie przycisku „Włącze-
nie tylnej kamery podczas cofania”.
5. Nacisnąć przycisk „Save” (Zapisz).
WŁĄCZANIE I
WYŁĄCZANIE KAMERY
PARKVIEW® — POJAZDY
BEZ SYSTEMU NAWIGACJI/
RADIOODTWARZACZA
MULTIMEDIALNEGO1. Nacisnąć klawisz „Menu”.
2. Nacisnąć przycisk „System setup”
(Konfiguracja systemu).
3. Włączyć lub wyłączyć tylną kamerę
poprzez naciśnięcie przycisku „Włącze-
nie tylnej kamery podczas cofania”.
159

Page 166 of 412

KONSOLE DACHOWE
PRZEDNIA KONSOLA
DACHOWAWystępują dwie wersje konsoli dacho-
wych. Podstawowa przednia konsola da-
chowa ma nieregulowane, żarówkowe
światła wewnętrzne/do czytania, otwie-
rany w dół schowek na okulary i lusterko
do użytku wewnętrznego. Przednia kon-
sola dachowa w wersji Premium ma
lampkę punktową LED oświetlającą
uchwyty na napoje w desce rozdzielczej,
dwie nastawne lampki LED, otwierany w
dół schowek na okulary, lusterko do
użytku wewnętrznego, opcjonalne prze-
łączniki drzwi przesuwnych sterowanych
elektrycznie oraz opcjonalny przełącznik
tylnej klapy sterowanej elektrycznie.INFORMACJA: Konsole w wersji
Premium w pojazdach z przesuwanym
dachem mają wszystkie wymienione
elementy oprócz schowka na okulary.OŚWIETLENIE
WEWNĘTRZNE
W przedniej części konsoli znajdują się
dwie lampki oświetlenia wewnętrznego
(standardowa lampka oświetlenia wnętrza
ma dwa przyciski). Światła zapalają się
przy otwieraniu drzwi przednich, drzwi
przesuwnych lub klapy tylnej. Jeśli pojazd
jest wyposażony w system bezkluczyko-
wego zdalnego otwierania (RKE), światła
te zapalą się również po naciśnięciu przy-
cisku UNLOCK (ODBLOKUJ) w nadaj-
niku RKE.
Dodatkowe światła wewnętrzne pełnią
też rolę lampek do czytania. Lampki
włącza się, naciskając soczewkę, siedząc
w samochodzie. Ponowne naciśnięcie
soczewki powoduje wyłączenie lampki.
Istnieje możliwość regulacji kierunku
świecenia lampek poprzez naciśnięcie
zewnętrznego pierścienia oznaczonego
czterema strzałkami kierunkowymi
(tylko w przypadku lampek LED).
Obszar wokół uchwytów na napoje w
desce rozdzielczej również jest oświet-
lany przez lampkę w konsoli dachowej
(tylko w przypadku konsoli w wersji
Premium). Ta lampka jest włączona,
gdy są włączone światła przednie, a jej
jasność reguluje się poprzez obracanie w
górę lub w dół pokrętła regulacji pod-
świetlenia.
Konsola dachowa
160

Page 167 of 412

SCHOWEK NA OKULARY
PRZECIWSŁONECZNE
(TYLKO W WERSJACH BEZ
DACHU PRZESUWANEGO)W przedniej części konsoli dachowej
znajduje się schowek mieszczący dwie
pary okularów przeciwsłonecznych.
W celu otwarcia schowka nacisnąć część
z zatrzaskiem.
Drzwiczki powoli obrócą się do położe-
nia całkowitego otwarcia.Z tego położenia drzwiczki można cał-
kowicie zamknąć lub ustawić w położe-
niu lusterka do użytku wewnętrznego,
poprzez obrócenie w górę o około 3/4
zakresu ruchu i zwolnienie.INFORMACJA: Z położenia lus
-
terka drzwiczki można tylko zamknąć.
Aby przywrócić położenie całkowitego ot-
warcia, najpierw należy zamknąć drzwi,
następnie je otworzyć poprzez naciśnięcie
zatrzasku.TYLNE ŚWIATŁA
WEWNĘTRZNE/LAMPKI
DO CZYTANIA (zależnie od
wyposażenia)W konsoli dachowej są umieszczone dwa
zespoły świateł wewnętrznych. Światła za-
palają się przy otwieraniu drzwi przednich,
drzwi przesuwnych lub klapy tylnej. Jeśli
pojazd jest wyposażony w system bezklu-
czykowego zdalnego otwierania (RKE),
światła te zapalą się również po naciśnięciu
przycisku UNLOCK (ODBLOKUJ) w
nadajniku RKE.Dodatkowe światła wewnętrzne pełnią
też rolę lampek do czytania. Lampki
włącza się, naciskając soczewkę, siedząc
w samochodzie. Ponowne naciśnięcie
soczewki powoduje wyłączenie lampki.
Zatrzask drzwiczek
Położenie całkowitego otwarciaPołożenie lusterka do użytku
wewnętrznego
161

Page 168 of 412

Istnieje możliwość regulacji kierunku
świecenia lampek poprzez naciśnięcie
zewnętrznego pierścienia oznaczonego
czterema strzałkami kierunkowymi.
TYLNE KONSOLE
DACHOWE (zależnie od
wyposażenia)
Tylny system schowków dachowych jest
dostępny w dwóch wersjach: z dachem
przesuwanym i bez takiego dachu.
Dodatkowa lampka LED z przodu tyl-
nej konsoli w trybie oświetlenia wnętrza
oświetla przednią przestrze\b na nogi dla
większej wygody.Podświetlenie Halo tylnej konsoli
Tylna konsola dachowa jest wyposażona w
podświetlenie Halo wokół całej podstawy.
Ta funkcja zapewnia dodatkowe opcje
oświetlenia podczas podróży i jest obsługi-
wana przez przełącznik świateł przednich. Więcej informacji można znaleźć w częś-
ciach „Światła/Podświetlenie Halo (zależ-
nie od wyposażenia)”, w rozdziale „Pre-
zentacja funkcji pojazdu”.
ELEKTRYCZNIE
STEROWANY
PRZESUWANY DACH
(zależnie od wyposażenia)Przełącznik sterujący przesuwanym da-
chem znajduje się między osłonami prze-
ciwsłonecznymi w konsoli dachowej.
Lampki do czytania
Funkcje schowków dachowych
1 — DVD
1
5 — Schowek
2 — Tylny
HVAC 6 — DVD
1
3 — Oświetlenie
wnętrza7 — Oświetlenie
wnętrza
4 — Schowek 8 — Podświetlenie1\fależnie od wyposażenia.
Przełącznik sterujący przesuwanym
dachem
162

Page 169 of 412

OSTRZEŻENIE!
•Nie wolno pozostawiać dzieci w po-jeździe z kluczykiem w wyłączniku
zapłonu. Podczas obsługi elektrycznie
sterowanego przesuwanego dachu
może dojść do przytrzaśnięcia pasaże-
rów, w szczególności pozostawionych
bez opieki dzieci. Grozi to poważnymi
obrażeniami ciała lub śmiercią.• W przypadku kolizji ryzyko wypad- nięcia z pojazdu jest większe, kiedy
przesuwany dach jest otwarty. Może
to również doprowadzić do poważ-
nych obraże\b lub śmierci. Należy
zawsze pamiętać o odpowiednim
zapięciu pasów bezpiecze\bstwa oraz
sprawdzić, czy pasażerowie są odpo-
wiednio zabezpieczeni.
• Małe dzieci nie powinny obsługiwać przesuwanego dachu. Przez otwarty
przesuwany dach nie wolno wysta-
wiać palców ani żadnych innych
części ciała, a w kabinie nie mogą się
znajdować przedmioty, których czę-
ści wystawałyby przez otwarty dach.
Może to doprowadzić do obraże\b
ciała.
OTWIERANIE PRZESU WA-
NEGO DACHU — TRYB
SZYBKIPrzesunięcie przełącznika do tyłu i zwol-
nienie go w ciągu pół sekundy powoduje
automatyczne otwarcie przesuwanego da-
chu z każdego położenia. Dach otwiera się
całkowicie i zatrzymuje się automatycznie.
Ten sposób nosi nazwę „szybkiego otwie-
rania”. Podczas szybkiego otwierania
każde poruszenie przełącznika zatrzymuje
dach przesuwany.OTWIERANIE PRZESUWA-
NEGO DACHU — TRYB
RĘCZNYAby otworzyć przesuwany dach, należy
przesunąć przełącznik do tyłu i przytrzy-
mać go w tym położeniu, aż do całkowi-
tego otwarcia dachu. Zwolnienie przyci-
sku spowoduje zatrzymanie ruchu, a
dach pozostanie częściowo otwarty, do-
póki przycisk nie zostanie ponownie
przesunięty do tyłu i przytrzymany w tej
pozycji.
ZAMYKANIE PRZESU WA-
NEGO DACHU — TRYB
SZYBKIPrzesunięcie przełącznika do przodu i
zwolnienie go w ciągu pół sekundy po-
woduje automatyczne zamknięcie prze-
suwanego dachu niezależnie od jego po-
łożenia. Dach zamyka się całkowicie i
zatrzymuje się automatycznie. Ten spo-
sób nosi nazwę „szybkiego zamykania”.
Podczas szybkiego zamykania każde po-
ruszenie przełącznika zatrzymuje dach
przesuwany.ZAMYKANIE PRZESUWA-
NEGO DACHU — TRYB
RĘCZNYAby zamknąć przesuwany dach, należy
przesunąć przełącznik do przodu i przy-
trzymać go w tym położeniu. Zwolnie-
nie przycisku spowoduje zatrzymanie
ruchu, a dach pozostanie częściowo za-
mknięty, dopóki przycisk nie zostanie
ponownie przesunięty do przodu i przy-
trzymany w tej pozycji.
163

Page 170 of 412

FUNKCJA ZABEZPIECZE-
NIA PRZED PRZYTR ZAŚ-
NIĘCIEMFunkcja ta wykrywa przeszkody podczas
szybkiego zamykania przesuwanego da-
chu. W przypadku wykrycia przeszkody
na drodze przesuwanego dachu układ
automatycznie całkowicie go otworzy.
W takiej sytuacji należy usunąć prze-
szkodę. Następnie, w celu szybkiego za-
mknięcia, przesunąć przełącznik do
przodu i zwolnić go.
INFORMACJA: \beżeli trzy próby
zamknięcia przesuwanego dachu s po-
wodu ją aktywację funkcji zabezpiec za-
jącej przez przytrzaśnięciem, przy
czwartym razie konieczne będzie za-
mknięcie dachu w trybie ręcznym, przy
wyłączonej funkcji zabezpieczającej
przez przytrzaśnięciem.
UCHYLANIE PRZESU WA-
NEGO DACHU — TRYB
SZYBKIAby uchylić przesuwany dach, nacisnąć i
zwolnić przycisk uchylania. Ten sposób
nosi nazwę „szybkiego uchylania” i
można go realizować bez względu na
położenie dachu przesuwanego. Pod-
czas szybkiego uchylania każde porusze-
nie przełącznika zatrzymuje dach prze-
suwany.
DZIAŁANIE OSŁONY
PRZECIWSŁONECZNEJ
Osłonę przeciwsłoneczną można obsłu-
giwać ręcznie. Jednak w momencie ot-
wierania dachu przesuwanego osłona
przeciwsłoneczna otwiera się automa-
tycznie.
INFORMACJA: Osłona przeciw-
słoneczna nie może być zamknięta,
kiedy dach przesuwany jest otwarty. DUDNIENIE WIATRU
Zjawisko dudnienia można opisać jako
ciśnienie odczuwane w uszach lub dźwięk
przypominający pracę helikoptera. W po-
jeździe może pojawić się szum wiatru przy
jeździe z otwartymi szybami lub otwartym
dachem (zależnie od wyposażenia) w okre-
ślonych położeniach otwarcia bądź częś-
ciowego otwarcia. Jest to normalne zjawi-
sko, ale można je zminimalizować. Jeśli
dudnienie wiatru występuje przy otwar-
tych tylnych szybach, wówczas w celu
zminimalizowania zjawiska należy otwo-
rzyć przednie i tylne szyby. Jeśli dudnienie
występuje przy otwartym dachu słonecz-
nym, wówczas w celu jego zminimalizo-
wania należy przymknąć dach lub otwo-
rzyć którąś z szyb.KONSERWACJA
SZYBERDACHU
Do czyszczenia szyby należy używać wy-
łącznie nieściernego środka czyszczą-
cego i miękkiej ściereczki.
164

Page:   < prev 1-10 ... 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 ... 420 next >