Lancia Voyager 2013 Instrukcja obsługi (in Polish)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2013, Model line: Voyager, Model: Lancia Voyager 2013Pages: 412, PDF Size: 4.52 MB
Page 181 of 412

• Uchwyty na napoje można wymonto-wać, aby uzyskać dostęp do dużego
schowka.
• W celu uzyskania dodatkowej prze- strzeni na podłodze konsolę podsta-
wową można wymontować z pojazdu
poprzez zdjęcie osłonki i odłączenie
zaczepu przy podstawie konsoli.
Wymontowywanie podstawowej
konsoli podłogowej
1.
Zdjąć osłonkę i zwolnić zaczep przed-
niego mocowania.
2. Przesunąć podstawę konsoli w przód,
nieznacznie ją unosząc, aby zwolnić
tylny haczyk przy podłodze.
3. Wymontować konsolę.
Montowanie podstawowej konsoli
podłogowej
1. Ustawić konsolę pod nieznacznym
kątem (przód nieco wyżej niż tył).
2. Przesunąć konsolę do tyłu tak, aby
zaczepiła się o haczyk przy podłodze.
3. Wyrównać konsolę tak, aby otwory
mocowania znalazły się w jednej linii. 4. Najpierw zamocować zaczep, a na-
stępnie osłonkę, dociskając jednocześnie
konsolę lekko w dół.
5.
Spróbować podnieść konsolę, aby
sprawdzić, czy jest prawidłowo zamoco-
wana.OSTRZEŻENIE!Podczas kolizji istnieje ryzyko odniesie-
nia poważnych obraże\b w przypadku
nieprawidłowo zamocowanej usuwalnej
konsoli podłogowej. Należy obowiąz-
kowo sprawdzić prawidłowe zamoco-
wanie usuwalnej konsoli podłogowej.KONSOLA W WERSJI
PREMIUM (zależnie od
wyposażenia)
Trzykomorowa konsola z przesuwnym
schowkiem, przesuwną górną tacką ze
schowkiem i dużym schowkiem zapew-
nia wiele możliwych konfiguracji.
• Cztery uchwyty na napoje z wkład-
kami, które można bezpiecznie myć w
zmywarce do naczy\b. Uchwyty na na-
poje mieszczą plastikowe butelki,
duże kubeczki i kubki z uchwytem. • Schowek w górnej tacce
• Górny schowek może pomieścić 9
zwykłych lub 18 cienkich opakowa\b
płyt CD, a także inne przedmioty.
• Duży środkowy schowek konsoli może pomieścić słuchawki dla tylnego
odtwarzacza DVD (jeśli jest na wypo-
sażeniu) lub inne przedmioty.
• Gniazdo zasilania prądem stałym o napięciu 12 V zapewnia stałe źródło
prądu wewnątrz konsoli dla telefonów
komórkowych lub innych urządze\b
elektronicznych.
• Konsola jest dostępna dla pasażerów na tylnych siedzeniach.
• Wiele możliwości ustawiania.
• Możliwość wymontowania z pojazdu w celu uzyskania dodatkowej prze-
strzeni przy podłodze.
Górną i środkową część konsoli można
przesuwać w przód i w tył w celu zwięk-
szenia komfortu podróży. Jednoczęściową
wkładkę dla obu otworów uchwytu na na-
poje można łatwo wymontować w celu
175
Page 182 of 412

umycia. Uchwyty na napoje mogą również
pomieścić duże kubki i butelki o pojemno-
ści 0,6 l.W położeniu 1 konsola jest zamknięta i
są dostępne cztery uchwyty na napoje
oraz podręczna tacka.
W położeniu 2 widać uniesioną tackę,
pod którą znajduje się duży schowek.Dwa schowki
W położeniu 3 górna część konsoli jest
przesunięta w tył. W celu przesunięcia
konsoli należy unieść położony najwyżej
zatrzask w jej przedniej części. To położe-
nie zapewnia pasażerom w drugim rzędzie
łatwy dostęp do wewnętrznego schowka i
do dwóch uchwytów na napoje.W położeniu 4 cała konsola jest przesu-
nięta maksymalnie do tyłu. Podobnie
jak w innych konfiguracjach uniesienie
drugiego zatrzasku z przodu konsoli za-
pewnia pasażerom z tyłu pełny dostęp
do wewnętrznego schowka, a ponadto
do dodatkowych uchwytów na napoje.
Wymontowywanie konsoli
podłogowej w wersji Premium
1. Pociągnąć w górę dolny uchwyt
zwalniający z przodu konsoli.
2. Unieść tył konsoli o kilka centyme-
trów.
3. Pociągnąć konsolę w tył w celu od-
czepienia jej od podłogi i wyjąć.
Montowanie konsoli podłogowej w
wersji Premium:
1. Ustawić konsolę pod nieznacznym
kątem (tył nieco wyżej niż przód).
2. Przesunąć konsolę w przód tak, aby
zaczepiła się o wspornik przy podłodze.
Konsola w położeniu 1Konsola w położeniu 2
Konsola w położeniu 3
Konsola w położeniu 4
176
Page 183 of 412

3. Obrócić tył konsoli tak, aby oparł się
na wsporniku przy podłodze.
4. Docisnąć tył konsoli, aby zablokować
ją we wsporniku przy podłodze.
5. Spróbować podnieść konsolę, aby
sprawdzić, czy jest prawidłowo zamoco-
wana.OSTRZEŻENIE!
Podczas kolizji istnieje ryzyko odnie-
sienia poważnych obraże\b w przy-
padku nieprawidłowo zamocowanej
usuwalnej konsoli podłogowej. Na-
leży obowiązkowo sprawdzić prawid-
łowe zamocowanie usuwalnej konsoli
podłogowej.
DODATKOWA KONSOLA
(zależnie od wyposażenia)
Konsola dodatkowa ma wiele schow-
ków, przedni dolny otwór przelotowy,
górny przedni schowek, górny tylny
schowek i tylną wysuwaną szufladę.
Zawiera schowek w otworze przeloto-
wym dostępny zarówno od strony kie-
rowcy, jak i pasażera. Zasłony schowków tej konsoli otwiera
się poprzez dociśnięcie i przesunięcie
uchwytów. Przednia zasłona przesuwa
się w przód, a tylna w tył.
INFORMACJA:
Oświetlenie prz
ed-
niego uchwytu na napoje i otworu prze-
lotowego jest kontrolowane za pomocą
pokrętła regulacji podświetlenia zna jdu-
jącego się na desce rozdzielczej. Więcej
informacji na ten temat można znaleźć w
części „Światła”, w rozdziale „Prez enta-
cja funkcji pojazdu”.
W tylnej części konsoli dodatkowej
znajduje się szuflada ze schowkiem i
uchwytami na napoje dla pasażerów na
tylnych siedzeniach.
Przedni dolny otwór przelotowy
Dodatkowa konsola
1 — zasłona przedniego schowka
2 — oświetlenie uchwytu na napoje
3 — zasłona tylnego schowka
Schowek w tylnej szufladzie
177
Page 184 of 412

FUNKCJE PRZEDZIAŁU
ŁADUNKOWEGO
LATARKA ŁADOWALNA
(zależnie od wyposażenia)Latarka ładowalna jest zamontowana w
prawej części przedziału bagażowego. La-
tarkę można wyjąć z gniazda, gdy jest po-
trzebna. Ma dwie jasne diody LED i jest
zasilana przez akumulator litowy, który ła-
duje się, gdy latarka jest umieszczona w
swoim gnieździe, a samochód jedzie lub
włączone jest zasilanie akcesoriów.Wcisnąć latarkę, aby ją odczepić.
Latarkę włącza się, naciskając przełącz-
nik raz, aby świeciła mocno lub dwa
razy, aby świeciła oszczędnie. Trzecie
naciśnięcie przełącznika wyłącza latarkę.FUNKCJE SZYBY TYLNEJ
OGRZEWANIE SZYBY
TYLNEJ
Przycisk ogrzewania tylnej szyby
znajduje się na pokrętle sterowa-
nia klimatyzacją (pokrętle wyboru
trybu). Nacisnąć ten przycisk, aby włączyć
ogrzewanie tylnej szyby i podgrzewanie
lusterek zewnętrznych (zależnie od wypo-
sażenia). Lampka sygnalizacyjna w przyci-
sku świeci, kiedy ogrzewanie szyby tylnej
jest włączone. Ogrzewanie tylnej szyby
wyłącza się automatycznie po około 10
minutach. Aby zapewnić dodatkowe pięć
minut działania, nacisnąć przycisk po raz
drugi.
INFORMACJA:
• Można wyłączyć funkcje podgrz e-
wania lusterek w dowolnej chwili, w
tym celu należy nacisnąć drugi raz
przycisk odmrażania tylnej szyby.
• Aby zapobiec nadmiernemu roz ła-
dowaniu akumulatora, ogrzewanie
szyby tylnej należy włączać tylko
wtedy, gdy silnik pracuje.PRZESTROGA!
Nieprzestrzeganie poniższych zale-
ce\b może doprowadzić do uszkodze-
nia elementów grzejnych:
• Zachowywać szczególną ostrożność podczas mycia wewnętrznej strony
tylnej szyby. Do mycia wewnętrznej
powierzchni szyby nie wolno uży-
wać ściernych środków czyszczą-
cych. Używać miękkiej szmatki i ła-
godnego środka czyszczącego,
wycierając równolegle do linii ele-
mentów grzejnych. Naklejki można
usunąć po nasączeniu ciepłą wodą.
(Kontynuacja)
Nacisnąć i zwolnić
Przełącznik trójpozycyjny
178
Page 185 of 412

PRZESTROGA!(Kontynuacja)
•Nie używać skrobaczek, ostrych przedmiotów lub agresywnych środ-
ków do czyszczenia szyb podczas my-
cia wewnętrznej powierzchni szyby.• Wszystkie przedmioty muszą znaj-
dować się w bezpiecznej odległości
od szyby.
BAGAŻNIK DACHOWY
(zależnie od wyposażenia)
Belki poprzeczne są schowane w pojeź-
dzie, w relingach bagażnika dachowego.
W przypadku mocowania bagażu należy
je rozłożyć. Ciężar bagażu należy roz-
prowadzić równomiernie na belki po-
przeczne, nie przekraczając limitu 68 kg.
Bagażnik dachowy nie zwiększa całko-
witej ładowności pojazdu. Należy się
upewnić, że całkowita masa ładunku
wewnątrz pojazdu oraz ładunku na ba-
gażniku zewnętrznym nie przekracza
maksymalnej ładowności pojazdu. Belki poprzeczne i relingi zostały zapro-
jektowane do przewożenia bagażu na
górze pojazdów wyposażonych w bagaż-
nik dachowy. Masa ładunku nie może
przekraczać 68 kg i musi być równo-
miernie rozłożona na belkach poprzecz-
nych.
INFORMACJA:
• Belki poprzeczne są zabezpieczone
przed błędami obsługi, co oznacza,
że nie można ich rozłożyć lub sch o-
wa ć w nieprawidłowy sposób.
• W celu ograniczenia hałasu wynika-
jącego ze zwiększonego oporu po-
wietrza belki poprzeczne należy
składać, gdy nie są używane. ROZKŁADANIE BELEK
POPRZECZNYCH
W celu rozłożenia belek poprzecznych
całkowicie poluzować śruby skrzydeł-
kowe na obu ko\bcach belki poprzecznej i
unieść belkę z jej pozycji spoczynkowej
w relingu. Powtórzyć tę czynność dla
belki po przeciwnej stronie.
PRZESTROGA!
Należy zachować szczególną ostroż-
ność, aby podczas demontażu i roz-
kładania belek poprzecznych nie
uszkodzić samochodu.
Belka poprzeczna schowana w relingu
Luzowanie belek poprzecznych
179
Page 186 of 412

\fgiąć wsporniki belki poprzecznej na
obu ko\bcach, trzymając dłonie z dala od
połącze\b obrotowych. Przesunąć śrubę
skrzydełkową w dół.
Następnie ustawić belki poprzeczne w
poprzek dachu.
INFORMACJA: Belki poprzeczne
są identyczne i mogą zostać ustawione
w dowolnych dwóch spośród trzech
dostępnych położeniach roboczych.Zwrócić uwagę, aby strzałki na belkach
poprzecznych zrównały się ze strzałkami
na relingach. Ustawić belki poprzeczne
w położeniach roboczych.
Po ustawieniu belek poprzecznych w
pozycji docelowej całkowicie dokręcić
śruby skrzydełkowe.
Chowanie belek poprzecznych
W celu schowania belek poprzecznych
wykonać procedurę w odwrotny sposób,
pamiętając, aby nie trzymać dłoni blisko
połącze\b obrotowych. Belki poprzeczne
są identyczne i mogą zostać schowane w
zagłębieniu dowolnego relingu. Po
schowaniu belek poprzecznych całkowi-
cie dokręcić śruby skrzydełkowe.
INFORMACJA: W pierwszej
kolej-
ności bagaż należy zawsze zamocować
do belek poprzecznych, a w razie ko-
niecz ności można zastosować pasy
mocujące do relingów. Pasy mocujące
mogą pełnić wyłącznie rolę pomocni-
c zą. Nie korzystać z pasów z mechani-
zmami zapadkowymi.
Położenie spoczynkowe
Położenie robocze
Położenia robocze — wybrać dwa spośród trzechMontaż belki poprzecznej do relingu
Dokręcanie belki poprzecznej
180
Page 187 of 412

PRZESTROGA!
• Regularnie kontrolować rozłożonebelki poprzeczne i w razie potrzeby
dokręcać śruby skrzydełkowe.
• Aby uniknąć uszkodzenia bagaż- nika dachowego i samochodu, nie
wolno przekraczać maksymalnej ob-
ciążalności bagażnika wynoszącej
68 kg. Ciężki ładunek należy zawsze
rozmieszczać równomiernie i odpo-
wiednio zabezpieczać.
• Aby zapobiec uszkodzeniom dachu pojazdu, NIE przewozić ładunków
na bagażniku dachowym bez rozło-
żonych belek poprzecznych.
(Kontynuacja)
PRZESTROGA!(Kontynuacja)
• Ładunek powinien być zabezpie- czony i ułożony na belkach po-
przecznych, a nie bezpośrednio na
dachu. Jeśli zachodzi konieczność
umieszczenia ładunku na dachu,
umieścić koc lub inny materiał
ochronny między ładunkiem a po-
wierzchnią dachu.
• Długie przedmioty, które wystają poza przednią szybę, takie jak drew-
niane panele czy deski surfingowe, a
także przedmioty, które zajmują
dużo miejsca z przodu, należy mo-
cować zarówno z przodu, jak i z tyłu
samochodu.
• Przewożąc duży lub ciężki ładunek na bagażniku dachowym, należy je-
chać z małą prędkością i ostrożnie
pokonywać zakręty. Siła wiatru, wy-
nikająca z przyczyn naturalnych lub
spowodowana ruchem samochodów
ciężarowych, może nagle poderwać
ładunek. Dzieje się tak szczególnie
w przypadku dużych, płaskich ła-
dunków. Działanie takiej siły może
uszkodzić bagaż lub samochód.
OSTRZEŻENIE!
Przed rozpoczęciem jazdy należy sta-
rannie umocować bagaż. Niewłaści-
wie zamocowany ładunek może ode-
rwać się od pojazdu, szczególnie przy
dużej prędkości, i spowodować obra-
żenia ciała lub uszkodzenia mienia.
Podczas przewożenia ładunku na ba-
gażniku dachowym należy przestrze-
gać odnośnych zalece\b
SPRYSKIWACZE
REFLEKTORÓW
(zależnie od wyposażenia)
Dźwignia wielofunkcyjna steruje spry-
skiwaczami przednich świateł, gdy wy-
łącznik zapłonu znajduje się w położe-
niu ON, a przednie światła są włączone.
Znajduje się po lewej stronie kolumny
kierownicy.
Pasy mocujące do relingów
181
Page 188 of 412

Aby uruchomić spryskiwacze przednich
świateł, nacisnąć dźwignię wielofunkcyjną
do wewnątrz (w kierunku kolumny kie-
rownicy) do drugiego ogranicznika, na-
stępnie zwolnić ją. Spryskiwacze przed-
nich świateł spryskają szkła reflektorów
płynem pod wysokim ciśnieniem. Dodat-
kowo uruchomiony zostanie spryskiwacz
przedniej szyby, a wycieraczki przedniej
szyby wykonają jeden cykl pracy.INFORMACJA: Po ustawieniuwy-
łącznika zapłonu w położeniu ON i
włączeniu przednich świateł s pryski-
wacze przednich świateł włączą się
przy pierwszym uruchomieniu s pry-
skiwacza przedniej szyby, następnie
będą się włączały co jedenaście cykli
spryskiwacza przedniej szyby.
ROLETY PRZECIWSŁ O-
NECZNE (zależnie od
wyposażenia)Rolety przeciwsłoneczne są dostępne
przy szybach w drugim i trzecim rzędzie
siedze\b. Chowają się w panelach wy-
ko\bczenia wnętrza pod szybami, a u
szczytu drzwi znajdują się haczyki, o
które można zaczepić rozwiniętą roletę.
Delikatnie pociągnąć za uchwyt w celu
rozwinięcia rolety. Kontynuować rozwi-
janie rolety, aż uchwyt znajdzie się w
pobliżu szczytu drzwi. Po całkowitym rozwinięciu rolety zacze-
pić jej górny drążek o dwa haczyki za-
mocowane przy szczycie drzwi.
W celu opuszczenia rolety przeciwsło-
necznej delikatnie unieść uchwyt, aby
odczepić roletę od haczyków, a następ-
nie wprowadzić roletę z powrotem w
panel pod szybą.
Schowana roleta przeciwsłoneczna
Rozwinięta roleta przeciwsłoneczna
182
Page 189 of 412

4
PREZENTACJA DESKI ROZDZIELCZEJ
• ELEMENTY DESKI ROZDZIELCZEJ . . . . . . . . .187
• ZESTAW WSKAŹNIKÓW — POJAZDY Z SILNIKIEM BENZYNOWYM . . . . . . . . . . . . . . . .188
• ZESTAW WSKAŹNIKÓW — POJAZDY Z SILNIKIEM WYSOKOPRĘŻNYM . . . . . . . . . . . . .189
• OPIS ZESTAWU WSKAŹNIKÓW . . . . . . . . . . . . .190
• KOMPUTER COMPASS M INI-TRIP (CMTC)
(zależnie od wyposażenia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .198
• PRZYCISKI ZERU\bĄCE . . . . . . . . . . . . . . . . . .198
• WYŚWIETLACZ KOMPASU/ TEMPERATURY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .199
• ELEKTRONICZNE CENTRUM INFORMACYJNE POJAZDU (EVIC) (zależnie od wyposażenia) . . . . . . .201
• KOMUNIKATY WYŚWIETLANE NA EKRANIE ELEKTRONICZNEGO CENTRUM
INFORMACYJNEGO POJAZDU (EVIC) . . . . . .202
• BIAŁE LAMPKI OSTRZEGAWCZE EVIC. . . . .205
• POMARA\fCZOWE LAMPKI OSTRZEGAWCZE EVIC . . . . . . . . . . . . . . . . .205
• CZERWONE LAMPKI OSTRZEGAWCZE EVIC . . . . . . . . . . . . . . . . .206
•
OIL CHANGE DUE (Wymagana wymiana oleju) . . .208
183
Page 190 of 412

• FUEL ECONOMY (Oszczędność paliwa) . . . . . . .208
• VEHICLE SPEED (Prędkość pojazdu) . . . . . . . . .209
• TRIP INFO (Informacje dotycząceprzebytej drogi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .210
• TIRE BAR (Ciśnienie powietrza w oponach, BAR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .210
• VEHICLE INFO (CUSTOMER INFORMATION FEATURES) (Informacje o pojeździe – Informacje
programowane indywidualnie) . . . . . . . . . . . . . . . .210
• MESSAGES (KOMUNIKATY) . . . . . . . . . . . . . .210
• UNITS (JEDNOSTKI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .211
• WYŚWIETLACZ UKŁADU KEYLESS ENTER -N-GO(zależnie od wyposażenia) . . . . . . .211
• WYŚWIETLACZ KOMPASU / TEMPERATURY (zależnie od wyposażenia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .211
• USTAWIENIA UŻYTKOWNIKA (USTAWIENIA SYSTEMU) . . . . . . . . . . . . . . . .214
• SYSTEMY AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219
• SYSTEM NAWIGACJI (zależnie od wyposażenia) . . .219
• STEROWANIE URZĄDZENIAMI iPod®/USB/MP3 (zależnie od wyposażenia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219
• Podłączanie urządzenia iPod® lub zewnętrznego urządzenia USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219
• Korzystanie z opisanej funkcji . . . . . . . . . . . . . . . .220
• Sterowanie urządzeniem iPod® lub zewnętrznym urządzeniem USB za pomocą przycisków
radioodtwarzacza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .220
• Tryb odtwarzania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .221
184