Lancia Voyager 2014 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Page 341 of 444
2. Para quitar el tapón de la gasolina
gire la perilla del mismo hacia la iz-
quierda.
3. Cuando apriete el tapón de lle-
nado, hágalo hasta oír dos o tres chas-
quidos para asegurarse de que el ta-
pón está correctamente asegurado.
PRECAUCIÓN
El uso de una tapa de tubo dellenado (tapa del depósito de
combustible) inadecuada para el
depósito de combustible podría
provocar un desperfecto en el sis-
tema de combustible o en el sis-
tema de control de emisiones. Un
tapón que se ajuste mal podría
permitir la entrada de impurezas
en el sistema de combustible y
puede provocar que se encienda
la luz indicadora de avería (MIL)
debido a los vapores de combus-
tible que escapan del sistema.
Para evitar las salpicaduras de combustible y el llenado excesivo,
no sobrepase el nivel del depósito
una vez llenado.
ADVERTENCIA
Nunca encienda cigarrillos ocualquier otro artículo de fumar
estando en el vehículo o cerca del
mismo cuando este no tenga colo-
cado la tapa del depósito de com-
bustible o mientras se esté lle-
nando el depósito.
Nunca agregue combustible al vehículo con el motor en marcha.
La luz MIL podría encenderse y
ocasionarse un incendio.
Se puede producir un incendio si se llena un depósito portátil si-
tuado en el interior del vehículo.
Podría sufrir quemaduras. Mien-
tras está llenando los contenedo-
res de gasolina, póngalos siempre
en el suelo.
NOTA:
Cuando el surtidor de combus- tible emita un chasquido o se
pare, significa que el depósito
está lleno. Apriete el tapón de llenado
hasta que se oiga un chasquido.
Esto indicará que se ha apretado
el tapón correctamente.
Si el tapón de gasolina no está bien apretado, se podría encen-
der la MIL. Asegúrese de que el
tapón de gasolina queda bien
apretado cada vez que reposte el
vehículo.
ARRASTRE DE
REMOLQUE
En esta sección encontrará consejos
en materia de seguridad e informa-
ción sobre los límites al tipo de arras-
tre de remolque que podrá efectuar
razonablemente con su vehículo. An-
tes de arrastrar un remolque, revise
cuidadosamente esta información
para poder efectuar el arrastre de la
carga de la forma más eficiente y se-
gura posible.
Para mantener la cobertura de la ga-
rantía limitada del vehículo nuevo,
335
Page 342 of 444
observe los requisitos y las recomen-
daciones de este manual respecto al
uso del vehículo para arrastre de re-
molques.
DEFINICIONES COMUNES
DE REMOLCADO
Las siguientes definiciones relaciona-
das con arrastre de remolque le ayu-
darán a comprender la información
que se ofrece a continuación:
Estipulación de peso bruto del
vehículo (GVWR)
La GVWR es el peso total permitido de
su vehículo. Esto incluye conductor,
pasajeros, carga y peso de la espiga del
remolque. La carga total debe ser limi-
tada para que no exceda la GVWR.
Peso bruto del remolque (GTW)
El GTW es el peso del remolque más el
peso de toda la carga, consumibles y
equipamiento (permanente o tempo-
ral) cargados dentro o sobre el remol-
que en su condición de "cargado y listo
para el funcionamiento". La forma re-
comendada de medir el GTW consiste
en colocar el remolque completamentecargado sobre una báscula. El peso
completo del remolque debe encon-
trarse apoyado sobre la báscula.
Estipulación de peso bruto
combinado (GCWR)
La GCWR es el peso total permitido
para su vehículo y remolque cuando
se pesan de forma combinada.
NOTA: La estipulación de GCWR
incluye una asignación de 68 kg
para la presencia de un conductor.
Estipulación de peso bruto de eje
(GAWR)
La GAWR es la capacidad máxima de
los ejes delantero y trasero. Distribuya
la carga homogéneamente sobre los
ejes delanteros y traseros. Asegúrese
de no exceder la GAWR delantera o
trasera.
ADVERTENCIA
Es importante que no exceda la
GAWR delantera o trasera máxima.
Si se excede una u otra estipulación
podría dar lugar a una condición de
conducción peligrosa. Podría per-
der el control del vehículo y sufrir
un accidente.
Peso de espiga del remolque (TW)
El peso de la espiga es la fuerza des-
cendente ejercida por el remolque so-
bre la bola de enganche. En la mayo-
ría de los casos no debería ser inferior
al 7% ni superior al 10% de la carga
del remolque. El peso de la espiga del
remolque no debe superar el valor
más bajo ya sea de la estipulación de
certificación del enganche, o la esti-
pulación de chasis de espiga de remol-
que. Nunca debe ser inferior al 4% de
la carga del remolque, ni inferior a
25 kg. Debe considerar la carga de la
espiga como parte de la carga de su
vehículo y de su GAWR.
336
Page 343 of 444
ADVERTENCIA
Un sistema de enganche incorrecta-
mente ajustado puede reducir las
prestaciones en materia de manio-
brabilidad, estabilidad y frenado,
con riesgo de dar lugar a un acci-
dente. Para obtener mayor infor-
mación, consulte al fabricante de su
enganche y remolqueoaunconce-
sionario de remolques o caravanas
reconocido.
Superficie frontal
La superficie frontal es la altura
máxima multiplicada por la anchura
máxima de la parte frontal del remol-
que.
FIJACIÓN DE CABLE DE
SEGURIDAD ANTE
SEPARACIÓN
Las disposiciones europeas en materia
de frenado, para freno de remolques
de hasta 3.500 kg, exigen que los re-
molques estén dotados de un acopla-
miento secundario o de un cable de
seguridad. El emplazamiento recomendado para
fijar el cable normal de seguridad del
remolque es la ranura troquelada si-
tuada en el perfil del receptor del en-
ganche.
Con punto de fijación
1. Para barras de remolque desmon-
tables, pase el cable a través del punto
de fijación y sujételo nuevamente en el
propio cable.
2. Para barras de remolque de bola
fija, fije la sujeción directamente en el
punto designado. Este método alter-
nativo debe ser específicamente per-
mitido por el fabricante del remolque,
ya que la sujeción puede no ser sufi-
cientemente fuerte para ser usada en
la vía.
Sin puntos de fijación
1. Para barras de remolque de bola
desmontable, debe seguirse el proce-
dimiento recomendado por el fabri-
cante o proveedor.
Método de engarce de sujeción de
bola desmontable
Método de engarce de sujeción de bola fija
Método de engarce de cuello de boladesmontable
337
Page 344 of 444
2. Para barras de remolque de bola
fijas, pase el cable alrededor del cuello
de la bola de remolque. Si fija el cable
de esta forma, use únicamente un en-
garce sencillo.
Pesos de arrastre de remolque
(estipulaciones de peso máximo
de remolque)
El cuadro siguiente proporciona las
estipulaciones de peso máximo de los
remolques que pueden remolcarse
para su mecanismo de transmisión en
particular.Motor/
Caja de
cambios GTW
máx.
(peso
bruto de remol- que) Peso de
la espiga del re-
molque (vea la nota)
Todo 1.600 kg 65 kg
La velocidad máxima para el
arrastre de remolque queda li-
mitada a 100 km/h, siempre que las leyes locales no obliguen acircular a una velocidad más baja.
NOTA: El peso de la espiga del
remolque debe considerarse como
parte del peso combinado de ocu-
pantes y carga, y nunca debe supe-
rar el peso referenciado en la eti-
queta de información de
neumáticos y carga. La etiqueta
con la información de neumáticos
y carga está situada en el pilar de
la puerta del conductor. Peso de remolque y espiga
Las cargas equilibradas sobre las rue-
das o con mayor peso en la parte
trasera hacen que el remolque se ba-
lancee
fuertemente de lado a lado,
provocando la pérdida de control del
vehículo y el remolque. El no cargar
los remolques con mayor peso en la
parte delantera es la causa de muchos
de los accidentes en que se ven invo-
lucrados remolques.
Nunca exceda el peso de espiga del
remolque máximo grabado en el en-
ganche del remolque.
Considere los elementos siguientes
cuando calcule el peso sobre el eje
trasero del vehículo:
El peso de la espiga del remolque.
El peso de cualquier tipo de carga que transporte dentro o sobre su
vehículo.
El peso del conductor y todos los ocupantes.
Método de engarce de cuello de bola
fija
338
Page 345 of 444
NOTA: Recuerde que todo lo que
tenga dentro o sobre el remolque
se suma a la carga de su vehículo.
Asimismo, cualquier equipa-
miento opcional adicional insta-
lado en fábrica o por el concesio-
nario debe considerarse como
parte de la carga total de su
vehículo. Para informarse del peso
máximo combinado de ocupantes
y carga correspondiente a su
vehículo, consulte la etiqueta de
información de neumáticos y
carga situada en el pilar de la
puerta del conductor.
Requisitos para el arrastre de
remolques
Para propiciar un correcto rodaje de
los componentes del mecanismo de
transmisión de su vehículo nuevo se
recomienda seguir las directrices si-
guientes:PRECAUCIÓN
No arrastre un remolque durantelos primeros 805 km de conduc-
ción del vehículo nuevo. El motor,
el eje u otras piezas podrían sufrir
daños.
Después, durante los primeros 805 km de arrastre del remolque,
no conduzca a más de 80 km/h ni
ponga en marcha el motor con el
acelerador pisado a fondo. Esto
contribuye al desgaste del motor
y otras piezas del vehículo con
cargas más pesadas.
ADVERTENCIA
Si el arrastre de remolque se efectúa
de forma incorrecta pueden produ-
cirse lesiones provocadas por un ac-
cidente. Siga estas directrices para
que el arrastre de remolque sea lo
más seguro posible:
Asegúrese de que la carga estébien sujeta en el remolque y que
no se desplace durante el viaje.
Cuando remolque una carga que
no esté completamente asegu-
rada, pueden producirse cambios
de carga dinámicos que podrían
ser difíciles de controlar por el
conductor. Podría perder el con-
trol del vehículo y sufrir un acci-
dente.
Todos los enganches de remolque deben ser instalados en su
vehículo por un profesional.
(Continuación)
339
Page 346 of 444
ADVERTENCIA(Continuación)
Al transportar una carga o arras-trar un remolque, no cargue en
exceso el vehículo o remolque. El
exceso de carga puede ser la causa
de una pérdida de control, bajo
nivel de prestaciones o desperfec-
tos en frenos, eje, motor, caja de
cambios, dirección, suspensión,
estructura del chasis o neumáti-
cos.
Siempre debe utilizar cadenas de seguridad entre su vehículo y el
remolque. Conecte siempre las
cadenas a los retenedores de gan-
cho o bastidor del enganche del
vehículo. Cruce las cadenas por
debajo de la espiga del remolque
y deje suficiente holgura para
permitir los virajes.
Los vehículos con remolques no deben aparcarse en una pen-
diente. Cuando estacione, aplique
el freno de estacionamiento del
vehículo de remolque. Bloquee o
"calce" siempre las ruedas del re-
molque.
(Continuación)
ADVERTENCIA(Continuación)
No debe superarse la GCWR.
El peso total debe distribuirse
entre el vehículo de remolque
y el remolque de forma que no
se excedan las cuatro estipula-
ciones siguientes:
1. GVWR
2. GTW
3. GAWR
4. Estipulación de peso de la es- piga para el enganche de re-
molque utilizado.
Requisitos para el arrastre de
remolques – Neumáticos
No intente arrastrar un remolque con un neumático de repuesto com-
pacto instalado.
Las presiones de inflado de los neu- máticos adecuadas son esenciales
para el funcionamiento seguro y sa-
tisfactorio de su vehículo. Consulte "Neumáticos - Información gene-
ral" en "Puesta en marcha y funcio-
namiento" para informarse de los
procedimientos correctos de inflado
de neumáticos.
Antes de utilizar el remolque, com- pruebe si las presiones de inflado de
los neumáticos del mismo son las
correctas.
Antes de arrastrar un remolque,
compruebe si existen signos de des-
gaste de neumáticos o daños visibles
en los mismos. Consulte "Neumáti-
cos - Información general" en
"Puesta en marcha y funciona-
miento" para informarse de los pro-
cedimientos correctos de inspección.
Cuando cambie los neumáticos, consulte "Neumáticos - Informa-
ción general" en "Puesta en marcha
y funcionamiento" para informarse
sobre los procedimientos adecua-
dos de reemplazo de neumáticos.
La sustitución de neumáticos por
otros con una mayor capacidad de
transporte de carga no incremen-
tará los límites de GVWR y GAWR
del vehículo.
340
Page 347 of 444
Requisitos para el arrastre de
remolques – Frenos del remolque
–No interconecte el sistema de frenos
hidráulicos o el sistema de vacío de
su vehículo con el del remolque.
Podría dar lugar a un frenado in-
adecuado y provocar lesiones per-
sonales.
– Cuando se arrastra un remolque equipado con un sistema de frenos
accionado por impulsión hidráulica
no se requiere un controlador de
freno electrónico.
– Los frenos de remolque se reco- miendan para remolques de más de
450 kg y se requieren si los remol-
ques pesan más de 750 kg.PRECAUCIÓN
Si el remolque pesa más de 450 kg
cargado, debe disponer de sus pro-
pios frenos, y estos deben tener una
capacidad apropiada. De lo contra-
rio, podría producirse un desgaste
acelerado de las guarniciones del
freno, el esfuerzo para aplicar el
pedal de freno será mayor y la dis-
tancia necesaria para detener el
vehículo será mayor.
ADVERTENCIA
No conecte los frenos del remol-que a los conductos de frenos hi-
dráulicos de su vehículo. Podría
provocar una sobrecarga de su
sistema de frenos y producirse un
fallo del mismo. Podría no dispo-
ner de frenos cuando los necesite,
con el consiguiente riesgo de su-
frir un accidente.
(Continuación)
ADVERTENCIA(Continuación)
El arrastre de cualquier remolquehará que aumente su distancia de
frenado. Cuando arrastre un re-
molque debe dejar un mayor es-
pacio entre su vehículo y el
vehículo que le precede. De no
hacerlo, podría sufrir un acci-
dente.
Requisitos para el arrastre de
remolques – Luces y cableado del
remolque
Siempre que arrastre un remolque,
cualquiera que sea su tamaño, se re-
quiere que éste disponga de luces de
freno y luces intermitentes, como me-
dida de seguridad de vehículos a mo-
tor.
El Paquete de arrastre de remolque
puede incluir un mazo de cableado de
siete o trece espigas. Utilice un conec-
tor y un mazo de cableado del remol-
que aprobado en fábrica.
NOTA: No corte ni empalme ca-
bles en el mazo de cableado del
vehículo.
341
Page 348 of 444
Todas las conexiones eléctricas van al
vehículo, pero es necesario unir el
mazo con un conector del remolque.
Detalles del conector de sieteespigas
Espiga Función Color de
cable
1 Intermi- tente
izquierdo Amarillo
2 Luz anti- niebla
trasera Azul
3 Masa/ Retornocomún Blanco
Detalles del conector de siete
espigas
Espiga Función Color de
cable
4 Intermi- tente
derecho Ve r d e
5 Luz de posicióntrasera
derecha, luces de
posición
laterales y dispo-
sitivo de
ilumina- ción de
placa de matrí-
cula tra- sera
1
Marrón
6 Luces de freno Rojo
Detalles del conector de siete
espigas
Espiga Función Color de
cable
7 Luz de posicióntrasera iz-
quierda, luces de
posición
laterales y dispo-
sitivo de
ilumina- ción de
placa de matrí-
cula tra- sera
1
Negro
1El dispositivo de iluminación de
placa de matrícula trasera debe co- nectarse de forma tal que ninguna luz del dispositivo tenga una co-
nexión común con las espigas5y7.
Conector de siete espigas
342
Page 349 of 444
Detalles del conector de treceespigas
Espiga Función Color de cable
1 Intermi- tente
izquierdo Amarillo
2 Luz anti- niebla
trasera Azul
3 Masa/ Retornocomún para
contactos (espigas)1y2y4 a8
2
Blanco
Detalles del conector de trece espigas
Espiga Función Color de cable
4 Intermi- tente
derecho Ve r d e
5 Luz de posicióntrasera
derecha, luces de
posición
laterales y dispo-
sitivo de
ilumina- ción de
placa de matrí-
cula tra- sera
b
Marrón
6 Luces de freno Rojo
Detalles del conector de trece
espigas
Espiga Función Color de cable
7 Luz de posicióntrasera iz-
quierda, luces de
posición
laterales y dispo-
sitivo de
ilumina- ción de
placa de matrí-
cula tra- sera
1
Negro
8 Luces de marchaatrás Rojo/
Negro
Conector de trece espigas
343
Page 350 of 444
Detalles del conector de treceespigas
Espiga Función Color de cable
9 Alimen- tación
eléctrica perma- nente
(+12 V) Marrón/
Blanco
10 Alimen- tación
eléctrica contro-
lada por
interrup- tor de
encen- dido
(+12 V) Rojo
11
aRetorno para
contacto (espiga) 10
2
Blanco
Detalles del conector de trece espigas
Espiga Función Color de cable
12 Reserva para fu-tura
asigna- ción³ Rojo/Azul
13 Retorno para
contacto (espiga) 9
2
Blanco
1El dispositivo de iluminación de
placa de matrícula trasera debe co- nectarse de forma tal que ninguna luz del dispositivo tenga una co-
nexión común con las espigas5y7.
2Los tres circuitos de retorno
no deben conectarse eléctrica- mente en el remolque.
³ La asignación de la espiga 12
ha sido cambiada de "Codifica-
ción para remolque acoplado" a "Reserva para futura asigna- ción".
CONSEJOS PARA EL
ARRASTRE DE
REMOLQUES
Antes de iniciar un viaje, realice una
práctica de virajes, frenado y marcha
atrás con el remolque en una zona
apartada del tráfico.
Caja de cambios automática
Cuando se arrastra un remolque
puede seleccionarse la posición
DRIVE (DIRECTA). Sin embargo, si
en el modo DRIVE (Directa) se pro-
ducen cambios frecuentes, utilice el
control de cambio Selección de mar-
cha electrónica (ERS) para seleccio-
nar una posición de marcha inferior.
NOTA: Si se selecciona una mar-
cha más baja con el vehículo so-
metido a carga pesada, se mejora-
rán las prestaciones y prolongará
la vida útil de la caja de cambios,
ya que se reducen los cambios ex-
cesivos y la acumulación de calor.
Esta acción también proporcio-
nará un mejor frenado del motor.
344