Lancia Voyager 2014 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2014, Model line: Voyager, Model: Lancia Voyager 2014Pages: 444, tamaño PDF: 3.66 MB
Page 311 of 444

ASISTENCIA DE
ARRANQUE EN
PENDIENTE (HSA)
El sistema HSA está diseñado como
ayuda al conductor cuando pone en
movimiento un vehículo detenido en
una pendiente. La HSA mantendrá el
nivel de presión de freno aplicada por
el conductor durante un período corto
de tiempo después de que este retire
su pie del pedal de freno. Si el conduc-
tor no aplica el acelerador durante
este período corto de tiempo, el sis-
tema liberará la presión de freno y el
vehículo rodará pendiente abajo. A
medida que el vehículo comienza a
moverse en la dirección del recorrido
previsto, el sistema liberará la presión
de freno de forma proporcional a la
aceleración aplicada.
INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD DE
NEUMÁTICOS
Marcaciones de neumáticos
NOTA:
P (pasajeros) - Medida de neumá-
tico métrica basada en normas de
diseño de EE. UU. Los neumáti-
cos P-Metric tienen la letra P
moldeada dentro del perfil antes
de la designación de medida.
Ejemplo: P215/65R15 95H.
Medida de neumático métrica eu-
ropea basada en normas de di-
seño de Europa. Los neumáticos
designados para esta norma tie-
nen el tamaño de neumático mol-
deado en el perfil, comenzando
por el ancho de sección. La letra
P no aparece en esta designación
de tamaño de neumático. Ejem-
plo: 215/65R15 96H.
LT (camión ligero) -Medida deneumático métrica basada en
normas de diseño de EE. UU. La
designación de medida para los
neumáticos LT-Metric es la
misma que para los neumáticos
P-Metric exceptuando las letras
LT que están moldeadas en el
perfil antes de la designación de
medida. Ejemplo: LT235/85R16.
1 - Código de
normas de segu-
ridad DOT de
EE. UU. (TIN) 4 - Carga
máxima
2 - Designación
de tamaño 5 - Presión
máxima
3 - Descripción
de servicio 6 - Desgaste de la
banda de roda-
miento, grados de
tracción y tempe-
ratura
305
Page 312 of 444

Los neumáticos de repuesto de
uso temporal están diseñados solo
para usarse temporalmente en
emergencias. Los neumáticos de
repuesto compactos de alta pre-
sión temporal tienen la letra "T" o
"S" moldeada en el perfil antes de
la designación de medida. Ejem-
plo: T145/80D18 103M. La medida de neumáticos dealta flotación está basada en
normas de diseño de EE. UU. y
comienza por el diámetro del
neumático moldeado en el per-
fil. Ejemplo: 31x10.5 R15 LT.
Cuadro de medidas de neumáticos
EJEMPLO:
Designación de medida: P= Medida de neumáticos de turismos basada en normas de diseño de EE.UU.
"....en blanco...." = Neumático de turismos basado en normas de diseño europeas
LT = Neumático de camión ligero basado en normas de diseño de EE.UU.
ToS= Neumático de repuesto de uso temporal
31 = Diámetro total en pulgadas (in)
215 = Ancho de sección en milímetros (mm)
65 = Porcentaje de relación nominal de aspecto (%)
— Relación de altura de sección respecto del ancho de sección del neumático
10.5 = Ancho de sección en pulgadas (in)
R = Código de construcción
— "R" significa construcción radial.
— "D" significa construcción en diagonal o de lonas cruzadas.
15 = Diámetro de la llanta en pulgadas (in)
306
Page 313 of 444

EJEMPLO:
Descripción de servicio: 95= Índice de carga
— Un código numérico asociado a la carga máxima que puede transportar el neumático
H = Símbolo de velocidad
— Un símbolo que indica la gama de velocidades a la que un neumático puede transportar una
carga correspondiente a su índice de carga en determinadas condiciones de funcionamiento
— La velocidad máxima correspondiente al símbolo de velocidad solo debe alcanzarse en condicio-
nes de funcionamiento específicas (es decir, presión de neumáticos, carga del vehículo, condiciones
de la carretera y límites de velocidad establecidos)
Identificación de carga: "....en blanco...." = La ausencia de texto en el perfil del neumático indica un neumático para carga estándar
(SL)
Carga extra (XL) = Neumático para carga extra (o reforzado)
Carga ligera (LL) = Neumático para carga ligera
C, D, E, F, G = Margen de carga asociado a la carga máxima que puede transportar un neumático con una
presión especificada
Carga máxima— La carga máxima indica el peso máximo que puede transportar este neumático
Presión máxima— La presión máxima indica la presión de inflado en frío máxima admisible para este neumático
307
Page 314 of 444

Número de identificación de
neumáticos (TIN)
El TIN puede encontrarse en uno o
ambos lados del neumático, aunque el
código de fecha puede que solo se
encuentre en un lado. Los neumáticoscon perfiles blancos tendrán el TIN
completo, incluyendo el código de fe-
cha situado en el lado del perfil blanco
del neumático. Observe si aparece el
TIN en el lado externo de los neumá-
ticos con perfil negro según están
montados en el vehículo. Si el TIN no
aparece en el lado externo, entonces lo
encontrará en el lado interno del neu-
mático.
EJEMPLO:
DOT MA L9 ABCD 0301
DOT = Departamento de transporte
- Este símbolo certifica el neumático conforme a las normas en materia de seguridad del Departamento de
transporte de EE. UU. y está aprobado para su uso en carreteras
MA = Código que representa el lugar de fabricación del neumático (dos dígitos)
L9 = Código que representa el tamaño de neumático (dos dígitos)
ABCD = Código utilizado por el fabricante del neumático (de uno a cuatro dígitos)
03 = Número que representa la semana en que fue fabricado el neumático (dos dígitos)
- 03 significa la 3ª semana.
01 = Número que representa el año en que fue fabricado el neumático (dos dígitos).
- 01 significa el año 2001.
- Antes de julio de 2000, los fabricantes de neumáticos solamente estaban obligados a incluir un número
para representar el año de fabricación del neumático. Ejemplo: 031 puede representar la 3ª semana de 1981
o 1991.
308
Page 315 of 444

Terminología y definiciones de neumáticos
TérminoDefinición
Pilar B El PILAR B del vehículo es el miembro estructural de la carrocería
situado detrás de la puerta delantera.
Presión de inflado en frío del neumático La presión de inflado en frío del neumático se define como la presión
del neumático después de que el vehículo haya estado detenido du-
rante al menos 3 horas o después de haberse conducido menos de
1,6 km (1 milla) después de un período de tres horas de reposo. La
presión de inflado se mide en unidades de PSI (libras por pulgada
cuadrada) o KPA (kilopascales).
Presión de inflado máxima La presión de inflado máxima indica la presión de inflado máxima en
frío que admite el neumático. La presión de inflado máxima aparece
moldeada en el perfil.
Presión de inflado en frío de los neumáti- cos recomendada La presión de inflado en frío recomendada por el fabricante del
vehículo según aparece en la placa del neumático.
Placa del neumático Una etiqueta de papel pegada al vehículo que describe la capacidad de
carga del vehículo, las medidas de los neumáticos originales y las pre-
siones de inflado en frío recomendadas para los neumáticos.
309
Page 316 of 444

Carga de neumáticos y
presión de los neumáticos
Localización de la placa
informativa sobre neumáticos y
carga
NOTA: La presión correcta de in-
flado en frío de los neumáticos se
indica en el pilar B del lado del
conductor o en el borde trasero de
la puerta del conductor.Placa informativa sobre
neumáticos y carga
Esta placa contiene información
importante acerca de:
1) El número de personas que pue-
den transportarse en el vehículo.
2) El peso total que puede trans-
portar su vehículo.
3) El tamaño de neumático desig-
nado para su vehículo.
4) Las presiones de inflado en frío
para los neumáticos delanteros,
traseros y de repuesto.
Carga
La carga máxima del vehículo sobre
los neumáticos no debe superar la ca-
pacidad de transporte de carga de los
neumáticos del vehículo. No excederá
la capacidad de transporte de carga
de los neumáticos si acata las condi-
ciones de carga, el tamaño de neumá-
ticos y las presiones de inflado en frío
de los neumáticos que figuran en la
placa informativa sobre neumáticos y
carga y en la sección "Carga del
vehículo" de este manual. NOTA: En condiciones de carga
máxima del vehículo, no debe ex-
cederse el peso bruto nominal
(GAWR) para los ejes delantero y
trasero. Para mayor información
sobre GAWR, carga del vehículo y
arrastre de remolque, consulte
“Carga del vehículo” en esta sec-
ción.
Para determinar las condiciones de
carga máxima de su vehículo, localice
el párrafo "The combined weight of
occupants and cargo should never ex-
ceed XXX lbs. or XXX kg." (el peso
combinado de ocupantes y carga
nunca debe superar XXX kg o XXX
libras) en la placa informativa sobre
neumáticos y carga "Tire and Lo-
ading Information". El peso combi-
nado de ocupantes, carga/equipajes y
peso de la espiga del remolque (si
corresponde) nunca debe superar el
peso indicado ahí.
Emplazamiento del pilar B para la
placa informativa sobre neumáticos y carga
310
Page 317 of 444

Pasos para determinar el límite de
carga correcto
1. Localice el párrafo "The combined
weight of occupants and cargo should
never exceed XXX kg or XXX lbs." (el
peso combinado de ocupantes y carga
nunca debe superar XXX kg o XXX
libras) en la etiqueta de su vehículo.
2. Determine el peso combinado del
conductor y acompañantes que viaja-
rán en su vehículo.
3. Reste el peso combinado del con-
ductor y los pasajeros de XXX kg o
XXX libras.4. El resultado corresponde a la can-
tidad de capacidad de carga y equi-
paje disponible. Por ejemplo, si la
cantidad "XXX" es igual a 635 kg
(1.400 libras) y en su vehículo habrá
cinco pasajeros de 68 kg (150 libras),
la capacidad disponible para carga y
equipajes es de 295 kg (650 libras)
(yaque5X68kg[150 libras] =
340 kg [750 libras], y 635 kg [1.400
libras] – 340 kg [750 libras] = 295 kg
[650 libras]).
5. Determine el peso combinado de
carga y equipajes cargados en el
vehículo. Ese peso no debe exceder
por seguridad la capacidad de carga y
equipajes disponible calculada en el
paso 4.NOTA:
Si su vehículo arrastrará un re-
molque, la carga sobre el remol-
que se transferirá a su vehículo.
La tabla siguiente muestra
ejemplos sobre la forma de cal-
cular las capacidades de carga
total, de carga y equipaje y de
remolque de su vehículo con di-
ferentes configuraciones de po-
siciones de asiento y número y
tamaño de ocupantes. Esta tabla
se ofrece exclusivamente con fi-
nes ilustrativos y puede que no
sea precisa para los asientos y
capacidad de transporte de
carga de su vehículo.
Para el ejemplo siguiente el peso combinado de ocupantes y carga
nunca debe superar 392 kg (865
libras).
311
Page 318 of 444

312
Page 319 of 444

ADVERTENCIA
Es peligroso sobrecargar los neu-
máticos. La sobrecarga puede pro-
vocar fallos de los neumáticos,
afectar a la maniobrabilidad del
vehículo y aumentar las distancias
de frenado. Utilice neumáticos con
la capacidad de carga recomendada
para su vehículo. Nunca los sobre-
cargue.
NEUMÁTICOS —
INFORMACIÓN
GENERAL
Presión de los neumáticos
La presión de inflado adecuada es
esencial para el funcionamiento se-
guro y satisfactorio del vehículo. Tres
áreas se ven especialmente afectadas
por una presión inadecuada:Seguridad
ADVERTENCIA
Los neumáticos incorrectamente
inflados son peligrosos y pueden
causar colisiones.
Una baja presión de inflado incre- menta la flexión del neumático y
puede provocar un sobrecalenta-
miento del neumático o un fallo
del mismo.
Un sobreinflado reduce la capaci- dad del neumático de amortiguar
los impactos. Los objetos que
pueda haber en la carretera y los
baches pueden provocar daños
que podrían causar el fallo de los
neumáticos.
Los neumáticos inflados en ex- ceso o insuficientemente pueden
afectar la maniobrabilidad del
vehículo y pueden fallar de forma
repentina, dando lugar a una pér-
dida de control del vehículo.
(Continuación)
ADVERTENCIA(Continuación)
Las presiones de los neumáticosdesiguales pueden provocar pro-
blemas de dirección. Podría per-
der el control del vehículo.
Las presiones de los neumáticos desiguales entre un lado y otro del
vehículo pueden provocar que el
vehículo se desvíe a la izquierda o
a la derecha.
Conduzca siempre con todos los neumáticos inflados con la pre-
sión de inflado en frío del neumá-
tico recomendada.
Ahorro
Las presiones de inflado inadecuadas
pueden hacer que se desarrollen pa-
trones de desgaste desiguales en la
banda de rodamiento del neumático.
Estos desgastes anormales reducirán
la vida útil de la banda de roda-
miento, haciendo necesario un reem-
plazo prematuro de los mismos. El
inflado insuficiente, también incre-
menta la resistencia al rodamiento del
neumático lo que tiene como resul-
tado un consumo de combustible más
alto. 313
Page 320 of 444

Comodidad en la conducción y
estabilidad del vehículo
La presión de inflado adecuada con-
tribuye a una marcha confortable del
vehículo. Una presión excesiva pro-
duce vibraciones e incomodidad en la
marcha. Un inflado excesivo o insufi-
ciente afecta a la estabilidad del
vehículo y puede producir sensación
de respuesta lenta o demasiada sensi-
bilidad en la dirección.
NOTA:
Si las presiones de los neumáti-cos a cada lado no son unifor-
mes, se puede producir una res-
puesta errónea e imprevista de
la dirección.
Si las presiones de los neumáti- cos a cada lado no son unifor-
mes, el vehículo puede desviarse
a la izquierda o derecha.
Presiones de inflado de los
neumáticos
La presión correcta de inflado en frío
de los neumáticos se indica en el pilar
B del lado del conductor o en el borde
trasero de la puerta del conductor. Por lo menos una vez al mes:
Verifique y ajuste la presión de neu-
máticos con un indicador de pre-
sión portátil de buena calidad. No
evalúe visualmente si los neumáti-
cos están bien inflados. Los neumá-
ticos radiales pueden parecer debi-
damente inflados cuando en
realidad están poco inflados.
Inspeccione los neumáticos en busca de signos de desgaste o daños
visibles.
PRECAUCIÓN
Después de inspeccionar o de regu-
lar la presión de los neumáticos,
reinstale siempre el tapón del vás-
tago de válvula. Esto evitará que la
humedad y la suciedad penetren en
el vástago de válvula con riesgo de
dañarlo.
Las presiones de inflado especificadas
en la etiqueta son siempre presiones
de inflado en frío. La presión de in-
flado en frío del neumático se define como la presión del neumático des-
pués de que el vehículo ha estado de-
tenido durante al menos 3 horas o
después de haberse conducido menos
de 1,6 km después de un período de
tres horas. La presión de inflado en
frío del neumático no debe superar los
valores máximos que aparecen graba-
dos en el perfil del neumático.
Verifique las presiones de inflado más
a menudo si el vehículo está sujeto a
una variación amplia de temperaturas
externas, ya que la presión de inflado
cambia con la temperatura.
Las presiones de los neumáticos va-
rían aproximadamente 7 kPa cada 7
°C de cambio de temperatura del aire.
Tenga en cuenta esto cuando verifique
la presión de neumáticos dentro de un
garaje, especialmente en invierno.
Ejemplo: Si la temperatura del garaje
= 20 °C y la temperatura exterior = 0
°C, la presión de inflado en frío del
neumático debe incrementarse en 21
kPa, lo que equivale a 7 kPa por cada
7 °C con esta temperatura exterior.
La presión de los neumáticos puede
aumentar de 13 a 40 kPa durante el
314