lexus LC500h 2018 Manuel du propriétaire (in French) / Manuel du propriétaire - LC 500, LC 500h

Page 301 of 480

2995-6. Utilisation des autres caractéristiques intérieures
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
5
Caractéristiques intérieures
*: Si le véhicule en est doté
Véhicules non dotés d’un écran
pare-soleil Bouton “SOS”
Voyants DEL
Microphone
Véhicules dotés d’un écran pare-
soleilBouton “SOS”
Voyants DEL
Microphone
Lexus Enform Safety Con-
nect
*
Safety Connect est un service télé-
matique fonctionnant sur la base
d’un abonnement qui utilise les
données du système de géo-posi-
tionnement par satellite (GPS) et la
technologie cellulaire intégrée
pour offrir des fonctions de sécurité
à ses abonnés. Safety Connect
s’appuie sur le centre d’assistance
désigné de Lexus qui est en service
24 heures sur 24, 7 jours sur 7.
Le service Safety Connect est
accessible par abonnement et des-
tiné aux véhicules sélectionnés,
dotés d’équipement télématique.
En utilisant le service Safety Con-
nect, vous acceptez d’être lié par le
contrat de service d’abonnement
télématique et ses modalités et
conditions, qui sont en vigueur et
modifiées de temps à autre, et dont
une copie est à votre disposition sur
Lexus.com. Toute utilisation du ser-
vice Safety Connect est dès lors
soumise à l’application de ces
modalités et conditions.
Composants du système
A
B
C
A
B
C
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 299 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分

Page 302 of 480

3005-6. Utilisation des autres caractéristiques intérieures
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
■Homologation de Lexus Enform
Les abonnés ont accès aux services
Safety Connect suivants :
Notification automatique en cas de
collision
*
Aide les conducteurs à recevoir une
réponse adéquate de la part des fournis-
Services
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 300 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分

Page 303 of 480

3015-6. Utilisation des autres caractéristiques intérieures
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
5
Caractéristiques intérieures
seurs de services d’urgence. ( P.302)
*:Brevet américain no 7.508.298 B2
Localisation de véhicule volé
Aide les conducteurs en cas de vol du
véhicule. ( 
P.302)
Bouton d’assistance d’urgence
(“SOS”)
Permet au conducteur de communiquer
avec le centre d’assistance. ( 
P.302)
Assistance routière améliorée
Procure aux conducteurs divers services
d’assistance routière. ( 
P.302)
Après avoir signé le contrat de service
d’abonnement télématique et une fois
inscrit, vous pouvez commencer à
recevoir les services.
Diverses durées d’abonnement sont
proposées à la vente. Pour plus de
détails sur l’abonnement, contactez
votre concessionnaire Lexus, télé-
phonez au 1-800-25-LEXUS (1-800-
255-3987) ou appuyez sur le bouton
“SOS” de votre véhicule.
■Information sur les services Safety Con-
nect
●Il ne sera pas possible de faire des appels
téléphoniques en utilisant la technologie
Bluetooth
® du véhicule lors de la
connexion Safety Connect.
●Safety Connect est disponible depuis
l’automne 2009 sur des modèles Lexus
sélectionnés. Le contact avec le centre
d’assistance Safety Connect dépend de
l’état opérationnel de l’équipement télé-
matique, de la disponibilité de la
connexion cellulaire, et de la réception
du signal GPS, lesquels peuvent res-
treindre la capacité de joindre le centre d’assistance ou de recevoir l’aide des ser-
vices d’urgence. Inscription et contrat de
service d’abonnement télématique obli-
gatoires. Diverses durées d’abonnement
sont proposées; les frais varient selon la
durée d’abonnement choisie.
●Les services de notification automatique
en cas de collision, d’assistance
d’urgence et de localisation de véhicule
volé fonctionneront aux États-Unis, y
compris à Hawaï et en Alaska, ainsi qu’au
Canada, tandis que le service d’assis-
tance routière améliorée fonctionnera
aux États-Unis (sauf à Hawaï) ainsi qu’au
Canada. Aucun service Safety Connect
ne fonctionnera à l’extérieur des États-
Unis, à l’exception du Canada.
●Les services Safety Connect ne sont pas
soumis à l’article 255 du Telecommuni-
cations Act, et l’équipement n’est pas
compatible avec le système ATS.
■Langues
Le centre d’assistance Safety Connect
offrira une assistance dans plusieurs lan-
gues. Le système Safety Connect offrira
des messages vocaux en anglais et en espa-
gnol. Lorsque vous vous inscrivez, veuillez
préciser la langue choisie.
■Lorsque vous contactez le centre
d’assistance
Il peut s’avérer impossible de contacter le
centre d’assistance si le réseau est occupé.
Lorsque le contacteur du moteur
<contacteur d’alimentation> est placé
en mode IGNITION ON <mode ON>,
le voyant rouge s’allume pendant
2 secondes, puis s’éteint. Ensuite, le
voyant vert s’allume, signalant que le
service est actif.
Les séquences suivantes des voyants
indiquent des conditions d’utilisation
particulières du système :
 Voyant vert allumé = Service actif
Abonnement
Voyants DEL de Safety Connect
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 301 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分

Page 304 of 480

3025-6. Utilisation des autres caractéristiques intérieures
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
Voyant vert clignotant = Appel
Safety Connect en cours
 Voyant rouge (sauf au démarrage
du véhicule) = Défaillance du sys-
tème (contactez votre concession-
naire Lexus)
 Aucun voyant (éteint) = Service
Safety Connect inactif
■Notification automatique en cas de
collision
En cas de déploiement de l’un des
coussins gonflables ou de collision
arrière grave, le système est conçu
pour appeler automatiquement le
centre d’assistance. Le préposé en ser-
vice reçoit la position du véhicule; il
tente alors de parler avec ses occu-
pants afin d’évaluer le niveau
d’urgence. Si les occupants ne sont pas
en mesure de communiquer, le pré-
posé considérera automatiquement
l’appel comme étant une urgence. Il
communiquera avec le fournisseur de
services d’urgence le plus proche afin
de décrire la situation et lui demandera
d’envoyer de l’aide sur place.
■Localisation de véhicule volé
Si votre véhicule est volé, Safety Con-
nect pourra travailler avec les autorités
locales afin de les aider à le repérer et
à le récupérer. Une fois le rapport de
police rempli, téléphonez au centre
d’assistance Safety Connect au 1-
800-25-LEXUS (1-800-255-3987)
et suivez les directives de Safety Con-
nect pour amorcer ce service. En plus d’aider à l’application de la loi
avec la récupération d’un véhicule
volé, les données de localisation d’un
véhicule doté de Safety Connect
peuvent, dans certains cas, être parta-
gées avec des tiers afin de localiser
votre véhicule. De plus amples infor-
mations sont disponibles sur
Lexus.com.
■Bouton d’assistance d’urgence
(“SOS”)
En cas d’urgence sur la route, appuyez
sur le bouton “SOS” pour joindre le
centre d’assistance Safety Connect. Le
préposé en service déterminera la
position de votre véhicule, évaluera le
niveau d’urgence et enverra l’aide
nécessaire.
Si vous appuyez accidentellement sur le
bouton “SOS”, dites au préposé du centre
d’assistance que vous n’êtes pas en situa-
tion d’urgence.
■Assistance routière améliorée
L’assistance routière améliorée ajoute
des données GPS au service d’assis-
tance routière Lexus déjà inclus dans la
garantie.
Les abonnés peuvent appuyer sur le
bouton “SOS” afin de joindre un pré-
posé du centre d’assistance Safety
Connect qui pourra les aider avec un
grand nombre de problèmes, tels que :
remorquage, pneu à plat, livraison de
carburant, etc. Pour une description
des services d’assistance routière et de
leurs limites, veuillez consulter les
modalités et conditions de Safety Con-
nect qui sont disponibles sur
Lexus.com.
Services Safety Connect
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 302 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分

Page 305 of 480

3035-6. Utilisation des autres caractéristiques intérieures
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
5
Caractéristiques intérieures
Important! Lisez ces informations sur
l’exposition aux radiations des signaux
radioélectriques avant d’utiliser Safety
Connect.
Le système Safety Connect installé sur
votre véhicule est un émetteur et un
récepteur à faible puissance radioélec-
trique. Il reçoit et émet également des
signaux radioélectriques (RF).
En août 1996, la Federal Communica-
tions Commission (FCC) a adopté des
lignes directrices et des niveaux de
sécurité concernant l’exposition aux
RF pour les téléphones mobiles sans fil.
Ces lignes directrices sont compa-
tibles avec les normes de sécurité déjà
établies par les organisations améri-
caines et internationales de normalisa-
tion suivantes.
 ANSI (American National Stan-
dards Institute) C95.1 [1992]
 NCRP (National Council on Radia-
tion Protection and Measurement)
Report 86 [1986]
 ICNIRP (Commission internatio-
nale de protection contre les rayon-
nements non ionisants) [1996]
Ces normes s’appuient sur des évalua-
tions complètes des publications scien-
tifiques pertinentes, tenues
régulièrement. Plus de
120 scientifiques, ingénieurs et méde-
cins provenant d’universités, d’agences
de santé gouvernementales et de
l’industrie ont revu le corpus de recherche disponible afin d’établir la
norme ANSI (C95.1).
La conception du système Safety Con-
nect est conforme aux lignes direc-
trices de la FCC ainsi qu’à ces normes.
Informations sur la sécurité
concernant Safety Connect
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 303 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分

Page 306 of 480

3045-6. Utilisation des autres caractéristiques intérieures
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
*: Si le véhicule en est doté
Après avoir signé le contrat de service
d’abonnement télématique, téléchar-
gez l’application Lexus Enform
Remote à partir de la boutique d’appli-
cations de votre téléphone cellulaire,
puis inscrivez-vous dans l’application
(ou inscrivez-vous et finalisez votre ins-
c r i p t i o n c h e z l e c oncessionnaire). Vous
pouvez alors commencer à utiliser ces
services. ( P.299)
Diverses durées d’abonnement sont
proposées. Pour plus de détails sur
l’abonnement, contactez votre conces-
sionnaire Lexus ou téléphonez au 1-
800-25-LEXUS (1-800-255-3987).
■Disponibilité du service
Lexus Enform Remote est disponible dans
les États-Unis contigus, à Washington D.C.
et en Alaska.
■Informations Lexus Enform Remote
●Lexus Enform Remote ne doit être utilisé
que par des utilisateurs autorisés.
●Les lois dans certaines localités peuvent
exiger que le véhicule soit dans le champ
visuel de l’utilisateur lors de l’utilisation de
Lexus Enform Remote.
Dans certains États, l’utilisation de Lexus
Enform Remote peut enfreindre les lois
de l’État ou les lois locales. Avant d’utili-
ser Lexus Enform Remote, vérifiez les lois
de l’État et les lois locales.
●Tout dysfonctionnement de votre Lexus
devrait être réparé par votre concession-
naire Lexus.
●Lexus Enform Remote est conçu pour
fonctionner à des températures supé-
rieures à -22 °F (-30 °C). Cette spécifi-
cation est en lien avec le fonctionnement
de Lexus Enform Remote, mais elle
dépend de la plage de température de
fonctionnement du véhicule qui peut être
différente.
●Le contenu est sujet à modification sans
préavis.
●Certaines fonctions de Lexus Enform
Remote peuvent ne pas être disponibles
sur certains modèles.
●Vous pouvez trouver des informations
complémentaires sur le site
www.lexus.com/enform/
.
●La disponibilité des fonctions du service
Lexus Enform dépend du niveau de
réception du réseau.
■Informations sur la sécurité concernant
Lexus Enform Remote
Reportez-vous aux informations sur la
sécurité concernant Safety Connect :
 P.303
Lexus Enform Remote*
Lexus Enform Remote est une
application pour téléphone cellu-
laire qui vous permet de visualiser
et de contrôler à distance certains
aspects de votre véhicule.
Pour plus de détails sur les fonc-
tions et les services de cette appli-
cation, visitez le site
http://www.lexus.com/enform/
.
Lexus Enform Remote fonctionne
en utilisant un DCM (module de
communication de données).
Abonnement
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 304 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分

Page 307 of 480

3055-6. Utilisation des autres caractéristiques intérieures
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
5
Caractéristiques intérieures
*: Si le véhicule en est doté
■Disponibilité du service
Lexus Enform Service Connect est dispo-
nible dans les États-Unis contigus, à Was-
hington D.C., à Hawaï, en Alaska et au
Canada.
■Informations Lexus Enform Service
Connect
La disponibilité des fonctions du service
Lexus Enform Service Connect dépend du
niveau de réception du réseau.
■Informations sur la sécurité concernant
Lexus Enform Service Connect
Reportez-vous aux informations sur la sécurité concernant Safety Connect :

P.303
Lexus Enform Service Con-
nect
*
Lexus Enform Service Connect uti-
lise un DCM (module de communi-
cation de données) pour recueillir
et transmettre des données sur le
véhicule qui permettent à Lexus de
fournir :
 Un rapport de santé du véhicule
(VHR) (rappels de sécurité, cam-
pagnes de service, alertes
actuelles pour le véhicule, entre-
tien requis et état du véhicule)
 Des notifications d’entretien
 Des notifications d’alertes pour le
véhicule
Pour plus de détails sur ce service
et sur la procédure d’enregistre-
ment, visitez le site
http://www.lexus.com/enform/
.
Lexus Enform Service Connect
fonctionne en utilisant un DCM
intégré au véhicule.
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 305 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分

Page 308 of 480

3065-6. Utilisation des autres caractéristiques intérieures
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 306 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分

Page 309 of 480

307
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
6
6
Entretien et nettoyage
Entretien et nettoyage
6-1. Entretien et nettoyageNettoyage et protection de l’exté-rieur du véhicule ..................... 308
Nettoyage et protection de l’inté- rieur du véhicule ...................... 312
6-2. Entretien Procédures d’entretien............ 317
Entretien général........................ 319
Programmes de vérification et d’entretien du système antipollu-
tion................................................ 322
6-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
Précautions à prendre lorsque vous réalisez l’entretien vous-
même .......................................... 323
Capot ............................................. 326
Positionnement d’un cric rouleur ........................................................ 326
Compartiment moteur ........... 328
Batterie de 12 volts ................... 336
Pneus .............................................. 338
Remplacement du pneu ......... 348
Pression de gonflage des pneus ........................................................ 353
Roues ............................................. 355
Filtre du climatiseur .................. 356
Pile de la clé à puce .................. 358
Vérification et remplacement des fusibles ........................................ 359
Portée des phares..................... 363Ampoules.....................................
364
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 307 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分

Page 310 of 480

3086-1. Entretien et nettoyage
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
6-1.Entretien et nettoyage
Pour enlever la saleté ou la pous-
sière accumulée, aspergez géné-
reusement d’eau la carrosserie du
véhicule, en allant de haut en bas,
les passages de roue et le dessous
du véhicule.
 Lavez la carrosserie du véhicule à
l’aide d’une éponge ou d’un chiffon
doux, par exemple une peau de
chamois.
 Pour les taches coriaces, utilisez un
savon pour voiture et rincez abon-
damment à l’eau.
 Essuyez toute l’eau.
 Cirez le véhicule lorsque l’efficacité
de la couche hydrofuge diminue.
Si l’eau ne forme plus de gouttelettes sur
une surface propre, appliquez de la cire
lorsque la carrosserie du véhicule est
froide.
■Pièce en CFRP (plastique armé de
fibres de carbone) (si le véhicule en est
doté)
●Comme les pièces en CFRP peuvent se
décolorer si elles sont exposées aux
rayons ultraviolets pendant de longues
périodes, Lexus vous recommande
d’entreposer votre véhicule dans un
endroit où il ne sera pas exposé à la
lumière directe du soleil.
●N’utilisez pas de cire contenant des abra-
sifs.
●N’utilisez pas de lave-autos automa-
tiques, car ils pourraient rayer les pièces
en CFRP et endommager la peinture.
■Revêtement à capacité d’autorestaura-
tion*
La carrosserie du véhicule comporte un
revêtement à capacité d’autorestauration
qui résiste aux petites rayures de surface
causées par les lave-autos, etc.
●Le revêtement dure de 5 à 8 ans à comp-
ter du moment où le véhicule est livré au
départ de l’usine.
●Le temps nécessaire po ur la restauration
varie selon la profondeur de la rayure et
la température extérieure.
Le temps nécessaire po ur la restauration
peut être raccourci lorsque le revête-
ment est chauffé en y appliquant de l’eau
tiède.
●Les rayures profondes causées par des
clés, des pièces de monnaie, etc., ne
peuvent pas être restaurées.
●N’utilisez pas de cire contenant des abra-
sifs.
*: Les pièces en CFRP (si le véhicule en est
doté) n’ont pas de revêtement à capacité
d’autorestauration.
■Nettoyage des zones comportant des
accents métalliques
N’utilisez pas de bicarbonate de soude
(hydrogénocarbonate de sodium) ni de cire
contenant des abrasifs.
■Lave-autos automatiques (véhicules
non dotés de pièces en CFRP)
●Rabattez les rétroviseurs avant de laver le
véhicule. Commencez le lavage du véhi-
cule à partir de l’avant. Assurez-vous de
déployer les rétroviseurs avant de
conduire.
●Lavez le véhicule avec l’aileron arrière
actif rétracté. Selon le type de lave-auto
automatique utilisé, les brosses du lave-
auto automatique pourraient se coincer
dans l’aileron arrière actif si le véhicule
était lavé avec l’aileron arrière actif
déployé. Dans ce cas, l’aileron arrière
Nettoyage et protection de
l’extérieur du véhicule
Nettoyez chaque composant et
chaque type de surface comme il
convient de le faire.
Directives de nettoyage
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 308 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分

Page:   < prev 1-10 ... 261-270 271-280 281-290 291-300 301-310 311-320 321-330 331-340 341-350 ... 480 next >