lexus LC500h 2018 Manuel du propriétaire (in French) / Manuel du propriétaire - LC 500, LC 500h
Manufacturer: LEXUS, Model Year: 2018, Model line: LC500h, Model: Lexus LC500h 2018Pages: 480, PDF Size: 39.66 MB
Page 321 of 480

3196-2. Entretien
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
6
Entretien et nettoyage
Entretien général
Vous trouverez ci-dessous les
entretiens devant être réalisés aux
intervalles prescrits dans le “Guide
d’entretien et de garantie” ou dans
le “Supplément au manuel du pro-
priétaire”. Lorsque vous rencon-
trez un problème, nous vous
recommandons de demander l’avis
de votre concessionnaire Lexus ou
d’un garagiste compétent.
AVERTISSEMENT
■Si le moteur
marche
Coupez le moteur
assurez-vous d’être dans un endroit aéré
avant d’entreprendre les vérifications
d’entretien.
Compartiment moteur
ÉlémentsPoints de vérification
Liquide de frein
Le niveau du liquide de
frein est-il correct?
( P.334)
Liquide de refroi-
dissement du
moteur (LC500)Le niveau du liquide de
refroidissement du
moteur est-il correct?
( P.332)
Liquide de refroi-
dissement du
moteur/de l’unité
de commande
électrique
(LC500h)Le niveau du liquide de
refroidissement du
moteur/de l’unité de
commande électrique
est-il correct?
( P.332)
Huile moteur
Le niveau de l’huile
moteur est-il correct?
( P.329)
Système d’échap-
pementIl ne devrait pas y avoir
d’émanations ni de
bruits étranges.
Radiateur/con-
denseur
Il ne devrait pas y avoir
de corps étrangers
dans le radiateur ni
dans le condenseur.
( P.334)
Liquide de lave-
glaceLe niveau du liquide de
lave-glace est-il adé-
quat? ( P.335)
Coffre
ÉlémentsPoints de vérification
Batterie de
12 volts
Vérifiez le niveau
d’électrolyte de la bat-
terie et les branche-
ments. ( P.336)
ÉlémentsPoints de vérification
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 319 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 322 of 480

3206-2. Entretien
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
Intérieur du véhicule
ÉlémentsPoints de vérification
Pédale d’accélé-
rateur
• La pédale d’accélé-rateur devrait
s’enfoncer libre-
ment (sans effort
irrégulier de la
pédale ni accro-
chage).
Mécanisme de
stationnement
“Park” de la trans-
mission automa-
tique
(LC500)/Méca-
nisme de station-
nement “Park” de
la transmission
hybride
(LC500h)
• Lorsqu’il est garé dans une pente et
qu’il est en position
de changement de
vitesse P, le véhicule
est-il arrêté de
manière sécuritaire?
Pédale de frein
• La pédale de frein s’enfonce-t-elle
librement?
• La garde entre la pédale de frein et le
plancher est-elle
correcte?
• Le jeu de la pédale de frein est-il cor-
rect?
Freins
•Le véhicule ne devrait pas tirer d’un
côté lorsque vous
freinez.
• Les freins devraient être efficaces.
• La pédale de frein ne devrait pas être
molle.
• La pédale de frein ne devrait pas des-
cendre trop près du
plancher lorsque
vous freinez.
Appuis-tête
• Les appuis-tête se déplacent-ils libre-
ment et se ver-
rouillent-ils de
manière sécuritaire?
Voyants/avertis-
seurs sonores
• Les voyants et les avertisseurs sonores
fonctionnent-ils cor-
rectement?
Feux/éclairages
• Tous les feux s’allu-ment-ils correcte-
ment?
• Les phares sont-ils alignés correcte-
ment?
Frein de station-
nement
• Bouge-t-il libre-ment?
• Lorsqu’il est garé dans une pente et
que le frein de sta-
tionnement est
engagé, le véhicule
est-il immobilisé de
manière sécuritaire?
ÉlémentsPoints de vérification
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 320 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 323 of 480

3216-2. Entretien
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
6
Entretien et nettoyage
Ceintures de
sécurité
•Les ceintures de sécurité fonc-
tionnent-elles libre-
ment?
•Les ceintures de sécurité ne
devraient pas être
endommagées.
Sièges
• Les dispositifs de réglage des sièges
fonctionnent-ils cor-
rectement?
Volant
• Le volant tourne-t-il librement?
• Le jeu du volant est-il correct?
• Aucun bruit inhabi- tuel ne devrait pro-
venir du volant.
Extérieur du véhicule
ÉlémentsPoints de vérification
Portières/coffre
• Les portières/le coffre fonctionnent-
ils librement?
Capot
• Le système de ver-rouillage du capot
fonctionne-t-il cor-
rectement?
Fuites de liquide
• Il ne devrait y avoir aucune trace de
fuite de liquide là où
le véhicule a été
garé.
ÉlémentsPoints de vérification
Pneus
• La pression de gon- flage des pneus est-
elle correcte?
•Les pneus ne devraient pas être
endommagés ni trop
usés.
• Les pneus ont-ils été permutés conformé-
ment au pro-
gramme d’entretien?
• Les écrous de roue ne devraient pas être
lâches.
Essuie-glaces
avant
• Les balais d’essuie-glaces ne devraient
pas montrer de
signes de craque-
lure, de séparation,
d’usure, de contami-
nation ou de défor-
mation.
• Les balais d’essuie- glaces devraient
nettoyer le pare-
brise complète-
ment, sans faire de
stries ni de manques.
ÉlémentsPoints de vérification
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 321 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 324 of 480

3226-2. Entretien
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
Le système OBD détecte un problème
dans le système antipollution. Votre
véhicule risque de ne pas réussir le
contrôle du système antipollution et
peut avoir besoin d’être réparé.
Contactez votre concessionnaire
Lexus pour qu’il répare le véhicule.
Lorsque la batterie de 12 volts est
débranchée ou déchargée
Les codes de disponibilité qui sont
enregistrés pendant la conduite
normale sont effacés.
De plus, en fonction de vos habi-
tudes de conduite, il se peut que les
codes de disponibilité ne soient pas
complètement enregistrés.
Lorsque le bouchon du réservoir de carburant est desserré
Le témoin de mauvais fonctionne-
ment s’allume pour indiquer un pro-
blème temporaire; votre véhicule
risque de ne pas réussir le contrôle
du système antipollution.
Le code d’erreur dans le système OBD
ne s’effacera pas avant au moins
40 trajets du véhicule.
Contactez votre concessionnaire
Lexus afin qu’il prépare le véhicule
pour un nouveau contrôle.
Programmes de vérification
et d’entretien du système
antipollution
Dans certains États, il existe des
programmes de vérification du sys-
tème antipollution des véhicules.
Ces programmes incluent la vérifi-
cation de l’OBD (système de dia-
gnostic de bord). Le système OBD
contrôle le fonctionnement du sys-
tème antipollution.
Si le témoin de mauvais fonction-
nement s’allume
Votre véhicule risque de ne pas
réussir le contrôle du système
antipollution dans les situations
suivantes :
Lorsque le témoin de mauvais
fonctionnement reste allumé
après avoir effectué quelques
trajets
Si votre véhicule ne réussit pas le
contrôle du s ystème antipollu-
tion
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 322 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 325 of 480

3236-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
6
Entretien et nettoyage
6-3.Opératio ns d’entre tien à réaliser so i-même
Précautions à prendre
lorsque vous réalisez l’entre-
tien vous-même
Si vous procédez vous-même à
l’entretien, assurez-vous de suivre
correctement la procédure indi-
quée dans ces sections.
Entretien
ÉlémentsPièces et outils
État de la bat-
terie de
12 volts
( P.336)• Graisse
• Clé standard (pour
boulons du collier de
borne)
Niveau de
liquide de frein
( P.334)
• Liquide de frein SAE
J1703 ou FMVSS No
116 DOT 3
• Chiffon ou serviette en papier
• Entonnoir (utilisé pour faire l’appoint de liquide
de frein uniquement)Niveau de
liquide de
refroidisse-
ment du
moteur
(LC500)
( P.332)
• Le liquide de refroidis-
sement “Toyota Super
Long Life Coolant”
(liquide de refroidisse-
ment super longue
durée Toyota) ou un
liquide de refroidisse-
ment longue durée de
haute qualité équiva-
lent à base d’éthylène
glycol, fabriqué selon la
technologie hybride
des acides organiques
et exempt de silicate,
d’amine, de nitrite et de
borate
Pour les États-Unis :
Le liquide de refroidis-
sement “Toyota Super
Long Life Coolant”
(liquide de refroidisse-
ment super longue
durée Toyota) est com-
posé de 50 % de
liquide de refroidisse-
ment et de 50 % d’eau
déionisée.
Pour le Canada :
Le liquide de refroidis-
sement “Toyota Super
Long Life Coolant”
(liquide de refroidisse-
ment super longue
durée Toyota) est com-
posé de 55% de liquide
de refroidissement et
de 45% d’eau déioni-
sée.
• Entonnoir (utilisé pour faire l’appoint de liquide
de refroidissement uni-
quement)
ÉlémentsPièces et outils
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 323 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 326 of 480

3246-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
Niveau de
liquide de
refroidisse-
ment du
moteur/de
l’unité de com-
mande élec-
trique
(LC500h)
( P.332)
• Le liquide de refroidis-
sement “Toyota Super
Long Life Coolant”
(liquide de refroidisse-
ment super longue
durée Toyota) ou un
liquide de refroidisse-
ment longue durée de
haute qualité équiva-
lent à base d’éthylène
glycol, fabriqué selon la
technologie hybride
des acides organiques
et exempt de silicate,
d’amine, de nitrite et de
borate
Pour les États-Unis :
Le liquide de refroidis-
sement “Toyota Super
Long Life Coolant”
(liquide de refroidisse-
ment super longue
durée Toyota) est com-
posé de 50 % de
liquide de refroidisse-
ment et de 50 % d’eau
déionisée.
Pour le Canada :
Le liquide de refroidis-
sement “Toyota Super
Long Life Coolant”
(liquide de refroidisse-
ment super longue
durée Toyota) est com-
posé de 55% de liquide
de refroidissement et
de 45% d’eau déioni-
sée.
• Entonnoir (utilisé pour faire l’appoint de liquide
de refroidissement uni-
quement)
ÉlémentsPièces et outils
Niveau d’huile
moteur
( P.329)
• Huile moteur “Toyota
Genuine Motor Oil”
(huile moteur d’origine
Toyota) ou son équiva-
lent
• Chiffon ou serviette en papier
• Entonnoir (utilisé pour faire l’appoint d’huile
moteur uniquement)
Fusibles
( P.359)• Fusible d’intensité iden-
tique à celle du fusible
d’origine
Portée des
phares• Tournevis cruciforme
Ampoules
( P.364)
Radiateur et
condenseur
( P.334)
Pression de
gonflage des
pneus
( P.353)
• Manomètre pour pneus
• Source d’air comprimé
Liquide de
lave-glace
( P.335)
• Eau ou liquide de lave-
glace contenant de
l’antigel (à utiliser en
hiver)
• Entonnoir (utilisé pour faire l’appoint d’eau ou
de liquide de lave-glace
uniquement)
AVERTISSEMENT
Le compartiment moteur contient plu-
sieurs mécanismes et liquides pouvant se
déplacer soudainement, devenir chauds
ou se charger électriquement. Pour évi-
ter des blessures graves, voire mortelles,
observez les précautions suivantes.
ÉlémentsPièces et outils
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 324 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 327 of 480

3256-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
6
Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous travaillez dans le com-
partiment moteur
●LC500h : Assurez-vous que “Contact
mis” n’est pas affiché sur l’écran multi-
fonction et que le voyant “READY” est
éteint.
●Gardez les mains, le s vêtements et les
outils à l’écart du ventilateur et de la
courroie d’entraînement du moteur, si
ces composants sont en marche.
●LC500 : Immédiatement après avoir
roulé, prenez soin de ne pas toucher
au moteur, ni au radiateur, ni au collec-
teur d’échappement, etc.; ces compo-
sants pourraient être chauds. L’huile et
les autres liquides peuvent aussi être
chauds.
LC500h : Immédiatement après avoir
roulé, prenez soin de ne pas toucher
au moteur, ni à l’unité de commande
électrique, ni au radiateur, ni au collec-
teur d’échappement, etc.; ces compo-
sants pourraient être chauds. L’huile et
les autres liquides peuvent aussi être
chauds.
●Ne laissez aucun ma tériau facilement
inflammable, comme du papier et des
chiffons, dans le compartiment moteur.
●Ne fumez pas, ne provoquez pas
d’étincelles et évitez toute flamme nue
à proximité du carburant. Les vapeurs
de carburant sont inflammables.
■Lorsque vous travaillez près du venti-
lateur de refroidissement électrique
ou de la calandre
Assurez-vous que le contacteur du
moteur
désactivé.
Lorsque le contacteur du moteur
IGNITION ON
teur de refroidissement électrique risque
de démarrer automatiquement si le cli-
matiseur fonctionne et/ou si la tempéra-
ture du liquide de refroidissement du
moteur est élevée. ( P.334)
■Lunettes de protection
Portez des lunettes de protection pour
éviter que des projections ou des chutes
de matériaux, de liquides ou autre
n’atteignent vos yeux.
NOTE
■Si vous retirez le filtre à air
Si vous conduisez sans le filtre à air du
moteur, la poussière de l’air peut provo-
quer une usure excessive du moteur.
M11405leusfrvhch06.fm 325 ページ 2016年11月29日 火曜日 午後4時1分
Page 328 of 480

3266-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
1Tirez le levier de déverrouillage du
capot.
Le capot se soulèvera légèrement.
2Levez le levier du crochet auxiliaire
et soulevez le capot.
■Avant
Capot
Ouverture du capot
AVERTISSEMENT
■Vérification avant de conduire
Vérifiez que le capot est bien fermé et
verrouillé.
Si le capot n’était pas bien verrouillé, il
pourrait s’ouvrir pendant que le véhicule
est en mouvement et provoquer un acci-
dent susceptible d’occasionner des bles-
sures graves, voire mortelles.
Positionnement d’un cric
rouleur
Lorsque vous utilisez un cric rou-
leur, suivez les directives du manuel
fourni avec le cric et effectuez
l’opération de façon sécuritaire.
Lorsque vous soulevez votre véhi-
cule avec un cric rouleur, placez ce
dernier correctement. Une posi-
tion incorrecte du cric pourrait
endommager votre véhicule ou
causer des blessures.
Emplacement du point de levage
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 326 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 329 of 480

3276-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
6
Entretien et nettoyage
■Arrière
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 327 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 330 of 480

3286-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
LC500Boîte à fusibles ( P.359)
Jauge de niveau d’huile moteur ( P.329)
Réservoir de liquide de refroidissement du moteur ( P.332)
Bouchon de remplissage d’huile moteur ( P.330)
Réservoir de liquide de frein ( P.334)
Réservoir du liquide de lave-glace ( P.335)
Ventilateur de refroidissement électrique
Condenseur ( P.334)
Radiateur ( P.334)
Compartiment moteur
Composants
A
B
C
D
E
F
G
H
I
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 328 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分