Peugeot RCZ 2015 Návod k obsluze (in Czech)
Page 101 of 292
99
RCZ_cs_Chap05_securite_ed01-2015
AIRBAGy
Airbagy jsou zkonstruovány pro posílení bezpečnosti cestujících v
případě prudkého nárazu. Doplňují činnost bezpečnostních pásů,
opatřených omezovači přítlaku.
V případě kolize elektronické detektory zaznamenají a vyhodnotí čelní a
boční nárazy, směřující do zón detekce nárazu:
-
v případě prudkého nárazu se airbagy okamžitě rozvinou pro
zajištění lepší ochrany cestujících ve vozidle; ihned po nárazu se
airbagy rychle vyfouknou, aby nebránily výhledu ani případnému
opuštění vozidla cestujícími,
-
v případě malého nárazu, nárazu do zadní strany vozidla a za
určitých podmínek při převrácení vozidla se airbagy nemusí
rozvinout; k zajištění bezpečnosti v těchto situacích přispívá
samotný bezpečnostní pás.
Airbagy nefungují, když je vypnuté zapalování.
T
oto zařízení funguje pouze jedenkrát. Jestliže dojde k druhému
nárazu (při stejné nebo jiné nehodě), airbag se již znovu
nerozvine. Při rozvinutí airbagu nebo airbagů dojde k vyfouknutí malého
množství kouře a ozve se rána, přičemž oba jevy jsou způsobeny
odpálením pyrotechnické patrony, integrované v systému.
Tento kouř není zdraví škodlivý, ale může být dráždivý pro osoby
se zvýšenou citlivostí.
Hluk detonace spojený s rozvinutím airbagu nebo airbagů může
na krátký čas způsobit sluchové obtíže.
A.
Zóna čelního nárazu.
B.
Zóna bočního nárazu.
Zóny detekce nárazu
5/
BEZPEČNOST
Page 102 of 292
100
RCZ_cs_Chap05_securite_ed01-2015
ČELNÍ AIRBAGy
V případě silného čelního nárazu tento systém chrání řidiče a
spolujezdce vpředu, s cílem omezit riziko poranění hlavy a hrudníku.
Na straně řidiče je airbag zabudován ve středu volantu, na straně
spolujezdce se nachází v palubní desce, nad odkládací skříňkou.
Aktivace
Oba airbagy se nafouknou (pokud není dezaktivovaný čelní airbag
spolujezdce) při silném čelním nárazu, směřujícím do celé nebo části
detekční zóny A, v podélné ose vozidla ve vodorovné rovině a ve směru
z přední k zadní části vozidla.
Čelní airbag vyplní prostor mezi hrudníkem a hlavou cestujícího vpředu
a volantem na straně řidiče nebo palubní deskou na straně spolujezdce
s cílem utlumit prudký pohyb těla směrem vpřed.
Dezaktivace
Dezaktivovat lze pouze čelní airbag spolujezdce:
F
při vypnutém zapalování zasuňte klíč do ovladače dezaktivace
airbagu spolujezdce,
F
otočte jej do polohy „OFF“,
F
poté jej vysuňte při zachování této polohy
.
Pro zajištění bezpečnosti dítěte je bezpodmínečně nutné
dezaktivovat čelní airbag spolujezdce, jestliže umístíte dětskou
autosedačku zády ke směru jízdy na přední sedadlo spolujezdce.
V opačném případě by při nafouknutí airbagu mohlo dojít k
vážnému zranění či usmrcení dítěte. Na displeji kontrolek bezpečnostních pásů a čelního airbagu
spolujezdce se rozsvítí při zapnutí zapalování tato kontrolka a
svítí po celou dobu dezaktivace.
Page 103 of 292
101
RCZ_cs_Chap05_securite_ed01-2015
Opětná aktivace
Jakmile ze sedadla odmontujete dětskou autosedačku, otočte ovladač
do polohy „ON“ pro opětné aktivování airbagu a zajištění bezpečnosti
spolujezdce vpředu v případě nárazu.
Když je čelní airbag spolujezdce aktivován, rozsvítí se
při zapnutí zapalování tato kontrolka na displeji kontrolek
bezpečnostních pásů a čelního airbagu spolujezdce přibližně
na jednu minutu, poté zhasne.
Porucha funkce
Jestliže se na přístrojové desce rozsvítí tato kontrolka
doprovázená zvukovým signálem a hlášením na displeji,
nechte systém zkontrolovat v servisní síti PEUGEOT nebo
v odborném servisu. Airbagy by se totiž v případě silného
nárazu nemusely rozvinout.
BOČNÍ AIRBAG y
Tento systém chrání v případě silného bočního nárazu řidiče a spolujezdce
vpředu s cílem omezit nebezpečí poranění pánve, hrudníku a hlavy cestujících*.
Boční airbagy jsou zabudované na straně dveří:
-
jedna část v kostře opěradla předního sedadla (airbag pro ochranu
hrudníku a pánve),
-
druhá část v opěrce hlavy předního sedadla* (airbag pro ochranu
hlavy).
Aktivace
Systém se spustí na příslušné straně vozidla v případě silného nárazu,
směřujícího do celé zóny B detekce nárazu nebo do její části, a to
kolmo na podélnou osu vozidla, ve vodorové rovině a ve směru z
exteriéru do interiéru vozidla.
Boční airbag vyplní prostor mezi cestujícím na předním místě ve vozidle
a příslušným panelem dveří.
* Kromě verze 1.6
THP
270 k.
5/
BEZPEČNOST
Page 104 of 292
102
RCZ_cs_Chap05_securite_ed01-2015
Zóny detekce nárazu
A. Čelní nárazová zóna.
B.
Boční nárazová zóna. V případě lehkého nárazu nebo zachycení na boku vozidla nebo v
případě převrácení vozidla se airbag nemusí rozvinout.
Při nárazu zezadu nebo při čelním nárazu se airbag nerozvine.
Funkční anomálie
Pokud se na pří strojové desce rozsvítí tato kontrolka,
doprovázená zvukovým signálem a hlášením na obrazovce,
navštivte servis sítě PEUGEOT
nebo jiný odborný servis
a nechte systém prověřit. Airbagy by se při silném nárazu
nemusely rozvinout.
Page 105 of 292
103
RCZ_cs_Chap05_securite_ed01-2015
Aby byly airbagy plně účinné, dodržujte následující
bezpečnostní pravidla:
Při jízdě seďte v normální pozici, přičemž opěradlo musí být ve
svislé poloze.
Připoutejte se v sedadle pásem a ten správně seřiďte.
Mezi airbagy a cestujícími nesmí nikdo a nic být (dítě, zvíře,
předmět...). Mohlo by to bránit rozvinutí airbagu či poranit
cestujícího při nafouknutí airbagu.
Po nehodě nebo jestliže došlo k pokusu o krádež vozidla, nechte
překontrolovat systém airbagů.
Jakýkoli zásah do systému airbagů smí být prováděn pouze v
servisní síti PEUGEOT nebo v jiném odborném servisu.
I při dodržení všech předchozích pokynů existuje v případě
rozvinutí airbagu riziko zranění nebo lehkých popálenin v místě
hlavy, trupu nebo paží, které nelze vyloučit. Airbag se totiž
rozvine téměř okamžitě (za několik milisekund) a potom se
ihned vyfoukne, přičemž dochází k úniku horkých plynů otvory
vytvořenými za tímto účelem.
Čelní airbagy
Při řízení nikdy nedržte volant za jeho ramena ani nenechávejte ruku
na středovém krytu volantu.
Nedávejte nohy na palubní desku na straně spolujezdce.
Nekuřte, protože při rozvinutí airbagu by cigareta nebo dýmka mohla
způsobit popáleniny či zranění.
Volant nikdy nedemontujte, neprovrtávejte a chraňte ho před
prudkými nárazy.
Nepřipevňujte ani nelepte nic na volant ani na palubní desku, při
rozvinutí airbagu by tyto předměty mohly způsobit zranění.
Boční nafukovací vaky „airbagy“
Na opěradla sedadel nic nelepte ani nepřipevňujte, protože by
přidané předměty mohly způsobit zranění hrudníku nebo paže
cestujícího v případě rozvinutí bočního vaku.
Nenaklánějte se ke dveřím více než je nutné.
5/
BEZPEČNOST
Page 106 of 292
104
RCZ_cs_Chap05_securite_ed01-2015
Při konstrukci všech vozidel věnuje PEUGEOT problematice ochrany
dětí velkou péči. Nicméně bezpečnost Vašich dětí závisí také na Vás.Pouze děti váhové skupiny 9
až 18 kg mohou být přepravovány
na zadních sedadlech v univerzální dětské autosedačce ISOFIX,
namontované v poloze "čelem po směru jízdy".
Pokud je dětská autosedačka namontována na zadní sedadlo
vozidla v poloze "čelem po směru jízdy", posuňte přední sedadla
vozidla směrem dopředu a narovnejte jejich opěradla tak, aby se
dětská autosedačka a nohy dítěte nedotýkaly předních sedadel.
VšEOBECNé INFORMACE O
D
ě TSK ý CH
AUT
OSEDAČK á CH
* Předpisy pro přepravu dětí se v jednotlivých zemích liší. Seznamte se
s předpisy platnými ve V
aší zemi.
Pro zajištění optimální bezpečnosti dodržujte následující pokyny:
-
v souladu s předpisy Evropské unie
musejí být všechny
děti mladší 12
let nebo menší než 1,5
metru převáženy v
homologované dětské autosedačce, uzpůsobené jejich
hmotnosti, a to na místech vybavených bezpečnostním pásem
nebo úchyty ISOFIX*,
-
nejbezpečnější místa pro cestování dětí ve vozidle jsou podle
statistických údajů vzadu,
-
děti vážící méně než 9
kg musejí být na předním nebo na
zadních místech povinně převáženy v poloze "zády ke směru
jízdy".
UMÍSTĚNÍ DĚTSKÉ AUT OSEDAČK y NA
ZADNÍ
SEDADLO
PEUGEOT Vám doporučuje převážet děti na zadních bočních
místech vozidla:
-
"zády ke směru jízdy"
až do 3 let věku,
-
"
čelem po směru jízdy" od 3 let věku.
Page 107 of 292
105
RCZ_cs_Chap05_securite_ed01-2015
"ZÁDy KE SMĚRU j ÍZD y"
DěTSKá AUTOSEDAČKA VPŘEDU *
Když je dětská autosedačka v poloze "zády ke směru jízdy" namontovaná
na místě spolujezdce vpředu, nastavte sedadlo vozidla podélně do
střední, na výšku do horní polohy, a narovnejte jeho opěradlo.
Čelní airbag spolujezdce musí být povinně deaktivován. Jinak hrozí
riziko vážného zranění nebo usmrcení dítěte v případě rozvinutí
airbagu.
"ČELEM PO SMĚRU j ÍZD y"
Když je dětská autosedačka v poloze "čelem po směru jízdy"
namontována na místě spolujezdce vpředu , nastavte sedadlo vozidla
podélně do střední, na výšku do horní polohy, narovnejte jeho opěradlo
a nechte čelní airbag spolujezdce zapnutý.
Ujistěte se, že je bezpečnostní pás správně napnutý.
U dětských autosedaček se vzpěrou se ujistěte, že je vzpěra
v bezpečném kontaktu s podlahou. Pokud je to nutné, upravte
nastavení sedadla spolujezdce.
*
Před montáží dětské autosedačky na toto místo se seznamte s
legislativou platnou v dané zemi. Sedadlo spolujezdce nastavené ve střední podélné poloze.
5/
BEZPEČNOST
Page 108 of 292
106
RCZ_cs_Chap05_securite_ed01-2015
DEZAKTIVACE ČELNíHO AIRBAGU
SPOLUJEZDCE
Více informací o postupu pro dezaktivaci čelního airbagu
spolujezdce naleznete v rubrice "Airbagy".
Výstražný štítek, umístěný na obou stranách sluneční clony
spolujezdce, obsahuje toto upozornění. V souladu s platnými
předpisy naleznete v následujících tabulkách stejnou výstrahu ve
více jazycích.
Nikdy nemontujte zádržný systém pro děti v poloze "zády ke
směru jízdy" na sedadlo, které je chráněno aktivovaným čelním
airbagem. Může to způsobit těžké zranění či dokonce smrt dítěte.
Airbag spolujezdce OFF
Page 109 of 292
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини СМЪРТ
или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDy neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVAN ý M čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI D í T ě TE nebo V áž N é HO ZRAN ě N í .
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT KVÆSTET
eller DRÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung, das
Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURy to the CHILD
can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un AIRBAG
frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GRAVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Turvapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATyyNy. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai V AKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal
ACTIVé .
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HRNIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi moglo
uzrokovati SMRT ili TE š KU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVáLT (BEKAPCSOLT) FRONTLéGZSáKKAL védett ülésen. Ez a
gyermek HAL á L á T vagy SÚLy OS S é RÜL é S é T okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LTNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS.
Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
LVNEKAD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROšĪBAS GAISA
SPIL VENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
107
RCZ_cs_Chap05_securite_ed01-2015
5/
BEZPEČNOST
Page 110 of 292
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de airbag
kan het KIND LEVENSGEVAARLIJK GEWOND RAKEN
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE, BARNET
risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PLNIGDy nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKT y WN y M. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECKA lub spowodować u niego POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁA.
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG frontal
ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном
ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SKNIKDy neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom doza du na sedadlo chránené AKTIVOVAN ý M čelným AIRBAGOM. Mohlo by
dôjsť k SMRTEĽN é MU alebo V áž NEMU PORANENIU DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE PO š KODBE.
SRNIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUšNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu
nastupiti SMR T ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SKADAS ALLVARLIGT.
TRKESİNLKLE HAVA yASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya ÇOK
AĞIR yARALANMASINA sebep olabilir.
108
RCZ_cs_Chap05_securite_ed01-2015