TOYOTA AYGO X 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
Page 261 of 496
259
6
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
motor e de desligar o motor,
aguarde mais de 5 minutos para
que o óleo se deposite no cárter.
2 Puxe a vareta, segurando-a
com um pano na respetiva
extremidade.
3 Limpe a vareta.
4 Volte a inserir a vareta comple -
tamente.
5 Retire a vareta, segurando-a
com um pano na respetiva
extremidade e verifique o nível
do óleo.
Baixo
Normal
Excessivo
O formato da vareta pode diferir depen -
dendo do tipo de veículo ou motor.
6 Limpe a vareta e volte a intro -
duzi-la, completamente.
nVerificar o tipo de óleo e pre -
parar os itens necessários
Confirme o tipo de óleo e prepare
os itens necessários antes de
acrescentar o óleo.
Seleção do tipo de óleo
P.346
Quantidade de óleo (Nível baixo
Cheio)
1.1 L
Item
Funil limpo
nAdicionar óleo do motor
Se o nível do óleo estiver abaixo ou
perto da marca inferior, adicione o
mesmo tipo de óleo que já tem no
motor.
1 Remova o bujão do óleo
rodando-o para a esquerda.
2 Adicione lentamente o óleo do
motor, verificando a vareta.
3 Instale o bujão do óleo rodando -
-o para a direita.
nConsumo de óleo do motor
Durante a condução, será sempre con -
sumida uma determinada quantidade de
óleo do motor. Nas situações que se
seguem, o consumo de óleo pode
aumentar e poderá ser necessário
Page 262 of 496
2606-3. Manutenção que pode ser feita por si
acrescentar óleo do motor entre os
intervalos de manutenção.
lQuando o motor é novo, por exemplo
após a aquisição do veículo ou após a
substituição do motor
lSe utilizar óleo de baixa qualidade ou
de viscosidade inadequada
lQuando conduzir a velocidades ele -
vadas do motor ou com carga
pesada, quando rebocar um atrelado,
ou quando acelerar e desacelerar fre-
quentemente
lQuando deixar o motor ao ralenti
durante um longo período de tempo
ou se conduzir, frequentemente, em
trânsito intenso.
nApós mudar o óleo do motor
A informação sobre a manutenção do
óleo do motor deve ser reinicializada.
Execute os seguintes procedimentos:
1 Prima / no interruptor do
controlo de medidores para selecio -
nar .
2 Prima / para selecionar
“Vehicle Settings” (Definições do
veículo) e prima e mantenha pres -
sionada a tecla .
3 Prima / para selecionar “Oil
maintenance” (Manutenção do óleo)
e de seguida prima a tecla .
4 Prima / tpara selecionar
“Yes” (Sim) e de seguida prima a
tecla .
Será exibida uma mensagem no mos-
trador de informações múltiplas quando
o procedimento de reinicialização esti -
ver completo.
AVISO
nÓleo usado do motor
lO óleo usado do motor contém con -
taminantes potencialmente noci -
vos que podem provocar
problemas de pele, tais como infla -
mação ou cancro da pele. Por esse
motivo, deve ter cuidado para evitar
o contacto prolongado e repetido
com o mesmo. Para remover o óleo
usado do motor da sua pele, lave-a
com bastante água e sabão.
lDesfaça-se do óleo e dos filtros
usados apenas de um modo
seguro e aceitável. Não os lance
para o lixo doméstico, canos de
esgoto nem para o chão. Solicite
informações relativamente à reci -
clagem ou modo de se desfazer do
óleo e do filtro usados a um con -
cessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou a
qualquer reparador da sua con-
fiança, estação de serviço ou loja
de peças automóveis.
lMantenha o óleo do motor usado
fora do alcance das crianças.
ATENÇÃO
nPara evitar graves danos no
motor
Verifique regularmente o nível do
óleo.
nQuando substituir o óleo do
motor
lTenha cuidado para não derramar
óleo do motor nos componentes do
veículo.
lEvite que o óleo transborde, uma
vez que pode danificar o motor.
lVerifique o nível do óleo na vareta
sempre que acrescentar óleo.
lCertifique-se que o tampa de
acesso ao bocal de enchimento fica
devidamente apertada.
Page 263 of 496
261
6
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
O nível do líquido de refrigeração é
satisfatório quando estiver entre as
linhas “F” e ”L” do reservatório
quando o motor estiver frio.
Tampão do reservatório
Linha FULL
Linha LOW
Se o nível estiver na, ou abaixo da
linha (LOW), acrescente líquido de
refrigeração até à linha (FULL).
( P.339)
nEscolha do líquido de refrigeração
Use apenas líquido de refrigeração
“Toyota Super Long Life Coolant” ou
equivalente de alta qualidade tipo glicol -
-etileno com uma base de refrigerante
sem silício, amina, nitrato e borato jun -
tamente com ácido híbrido, orgânico e
tecnológico de longa duração.
O líquido de refrigeração “Toyota Super
Long LifeCoolant” é constituído por 50%
de líquido de refrigeração e 50% de
água desionizada. (Temperatura
mínima: -35°C)
Para mais detalhes acerca do líquido de
refrigeração, contacte um concessioná -
rio Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da
sua confiança.
nSe o nível do líquido de refrigera -
ção descer pouco tempo depois do
reabastecimento
Verifique visualmente o radiador, tubos,
tampas dos reservatórios dos líquidos
de refrigeração do motor, torneira de
drenagem e bomba de água.
Se não conseguir encontrar uma fuga,
dirija-se a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori -
zado ou a qualquer reparador da sua
confiança para que este teste o tampão
e verifique se há fugas no sistema de
refrigeração.
Verifique o radiador e o condensa -
dor, e limpe quaisquer objetos
estranhos. Se um dos componen -
tes acima indicados estiver extre -
Verificar o nível do líquido
de refrigeração
AVISO
nQuando o motor estiver quente
Não remova o tampão do reservató-
rios do líquido de refrigeração do
motor.
Se remover o tampão, o sistema de
refrigeração pode estar sob pressão
e pulverizar líquido de refrigeração
quente provocando ferimentos gra-
ves, tais como queimaduras.
ATENÇÃO
nQuando acrescentar líquido de
refrigeração
O líquido de refrigeração não é água
simples nem apenas anticongelante.
Deve utilizar a mistura correta de
água e anticongelante para uma lubri -
ficação, proteção contra a corrosão e
arrefecimento adequados. Leia com
atenção a etiqueta do anticongelante
ou do líquido de refrigeração.
n
Se derramar líquido de refrigeração
Certifique-se que o retira, lavando
com água, para evitar danos nas
peças ou na pintura.
Verificar o radiador,
condensador
Page 264 of 496
2626-3. Manutenção que pode ser feita por si
mamente sujo ou se não tiver a
certeza do seu estado, leve o seu
veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota auto -
rizado ou a qualquer reparador da
sua confiança para que este pro -
ceda a uma inspeção.
Verifique a bateria conforme se
segue.
nExterior da bateria
Certifique-se que os terminais da
bateria não estão corroídos, desa-
pertados, que não têm rachadelas
e que os suportes de fixação não
estão desapertados.
Terminais
Suporte de fixação
n
Verificação do fluído da bateria
Verifique que o nível se encontra
entre as linhas “Upper line” e
“Lower line”. “Upper line” (linha superior)
“Lower line” (linha inferior)
Acrescente água destilada antes o
nível do líquido da bateria ficar abaixo
da linha inferior (“Lower line).
nAntes da recarga
Durante a recarga, a bateria produz gás
de hidrogénio que é inflamável e explo -
sivo. Por conseguinte, antes da recarga,
cumpra com as seguintes precauções:
lSe recargar a bateria com esta insta-
lada no veículo, não se esqueça de
desligar o cabo de massa.
lQuando ligar e desligar os cabos à
bateria, certifique-se que o interruptor
do motor no carregador está desli -
gado.
nDepois de recarregar/voltar a
conectar a bateria (veículos com
sistema de chave inteligente para
entrada e arranque)
lDestrancar as portas utilizando o sis -
tema de chave inteligente para
entrada e arranque pode não ser pos -
sível imediatamente após voltar a
conectar a bateria. Se tal acontecer,
utilize o comando remoto ou a chave
mecânica para trancar/destrancar as
portas.
lColoque o motor em funcionamento
com o interruptor do motor no modo
ACC. O motor pode não entrar em
funcionamento com o interruptor do
motor desligado. Contudo, o motor
funcionará normalmente a partir da
segunda tentativa.
lO modo do interruptor do motor é gra -
vado pelo veículo. Se a bateria for
AVISO
nQuando o motor estiver quente
Não toque no radiador, nem no con -
densador, uma vez que estes podem
estar quentes e provocar ferimentos
graves, tais como queimaduras.
Bateria
Page 265 of 496
263
6
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
novamente conectada, o veículo
coloca o modo do interruptor do motor
na posição em que estava antes da
bateria ter sido desconectada. Certifi -
que-se que desliga o motor antes de
desconectar a bateria. Tome cuidado
extra quando conectar a bateria, se
desconhecer o modo do interruptor do
motor antes de o desligar.
Se o motor não entrar em funciona -
mento, mesmo depois de várias tentati -
vas, contacte um concessionário ou
reparador Toyota autorizado ou outro
reparador de confiança.
nRemover o suporte da bateria
1 Retire o parafuso.
2 Solte do orifício de encaixe
enquanto puxa para a frente o
suporte da bateria .
3 Empurre o suporte da bateria para a
frente, aponte a extremidade para
cima e retire-o.
nInstalar o suporte da bateria
1 Coloque a bateria no respetivo tabu -
leiro e empurre-a no sentido da tra -
seira e do interior do veículo.
2 Aponte a extremidade da bateria
para cima.
3 Baixe o suporte da bateria até que
este entre em contacto com o tabu-
leiro da mesma.
4 Empurre o suporte da bateria para a
frente e no sentido do orifício de
encaixe do tabuleiro da bateria.
Page 266 of 496
2646-3. Manutenção que pode ser feita por si
5 Alinhe o suporte da bateria com o
orifício de fixação e aperte o para -
fuso.
15.4 N•m (1.6 kgf•m, 11.4 ft•lbf)
AVISO
nQuímicos na bateria
A bateria contém ácido sulfúrico
venenoso e corrosivo e pode produzir
gás de hidrogénio, que é inflamável e
explosivo. Para reduzir o risco de
morte ou ferimentos graves, cumpra
com as seguintes medidas de pre -
caução enquanto trabalhar na, ou
perto da bateria:
l
Não provoque faíscas tocando nos
terminais da bateria com ferramentas.
lNão fume nem acenda fósforos
perto da bateria.
lEvite o contacto com os olhos, pele
e roupas.
lNunca inale nem engula eletrólito.
lUtilize óculos protetores de segu -
rança quando trabalhar junto da
bateria.
lMantenha as crianças afastadas da
bateria.
nOnde recarregar a bateria com
segurança
Recarregue sempre a bateria numa
área aberta. Não carregue a bateria
numa garagem ou numa divisão
fechada onde não exista ventilação
suficiente.
nMedidas de emergência em rela -
ção ao eletrólito
lSe o eletrólito afetar os seus olhos
Lave os olhos com água limpa
durante, pelo menos, 15 minutos e
procure imediatamente os cuidados
de um médico. Se for possível, con -
tinue a aplicar água com uma
esponja ou um pano durante o tra-
jeto para o serviço médico mais
próximo.
lSe o eletrólito entrar em contacto
com a sua pele
Lave bem a área afetada. Se sentir
dor ou queimadura, dirija-se, de
imediato, ao serviço médico de
urgência.
lSe o eletrólito entrar em contacto
com as suas roupas
Há a possibilidade deste se infiltrar
até à sua pele. Retire imediata -
mente as roupas e siga os procedi -
mentos acima indicados, caso seja
necessário.
lSe, por acidente, ingerir eletrólito
Beba uma grande quantidade de
água ou leite. Dirija-se, de ime -
diato, ao serviço de urgência
médico mais próximo.
nQuando remover os terminais da
bateria
Não remova o terminal negativo (-) do
lado da carroçaria. O terminal nega -
tivo (-) removido pode entrar em con -
tacto com o terminal positivo (+), o
que pode provocar um curto-circuito,
resultando em morte ou ferimentos
graves.
ATENÇÃO
nQuando recarregar a bateria
Nunca carregue a bateria enquanto o
motor estiver em funcionamento. Para
além disso, certifique-se que todos os
acessórios estão desligados.
Page 267 of 496
265
6
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
Se o nível de líquido lava vidros
estiver a “1/2”, adicione líquido lava
vidros.
Verifique se os indicadores de des-
gaste estão visíveis nos pneus.
Para além disso, verifique se os
pneus apresentam um desgaste
irregular, tal como desgaste exces -
sivo de um dos lados do piso.
Verifique o estado e a pressão do
pneu de reserva se este ainda não
tiver sido utilizado.
Piso novo
Piso gasto
Indicador de desgaste do piso
A localização dos indicadores de des -
Acrescentar líquido lava
vidros
AVISO
nQuando adicionar líquido lava
vidros
Não adicione líquido lava vidros
quando o motor estiver quente ou em
funcionamento, uma vez que o
líquido lava vidros contém álcool e
pode incendiar se for derramado
sobre o motor, etc.
ATENÇÃO
nNão utilize outro líquido que não
seja o lava vidros
Não utilize água com sabão nem anti -
congelante do motor em vez de
líquido lava vidros.
Se o fizer, poderá riscar as superfí -
cies pintadas do veículo e danificar a
bomba. Consequentemente, o líquido
do lava vidros não será pulverizado.
nDiluir o líquido lava vidros
Dilua o líquido lava vidros com água,
conforme for necessário.
Consulte as temperaturas de conge -
lação listadas na etiqueta da embala-
gem do líquido de limpeza.
Pneus
Substitua ou cruze os pneus
de acordo com o plano de
manutenção e os indicadores
de desgaste.
Verificação dos pneus
Page 268 of 496
2666-3. Manutenção que pode ser feita por si
gaste do piso é assinalada pelas mar -
cas TWI” ou “ ” mark, etc., moldadas na superfície lateral de cada pneu.
Substitua os pneus se os indicadores
de desgaste estiverem visíveis.
nQuando deve substituir os pneus
do seu veículo
Os pneus devem ser substituídos se:
lOs indicadores de desgaste do piso
estiverem visíveis.
lOs pneus tiverem danos, tais como
cortes, fendas ou rachadelas suficien -
temente profundas para expor a tela
ou ainda se apresentarem saliências
que indiciem a presença de danos
internos.
lO pneu ficar vazio muitas vezes e não
for possível repará-lo devidamente
em razão do tamanho ou localização
de um corte ou outro dano.
Se não tiver a certeza, consulte um con -
cessionário Toyota autorizado, repara -
dor Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
nTempo de vida útil do pneu
Qualquer pneu com mais de 6 anos
deve ser verificado por um técnico quali -
ficado mesmo que nunca tenha sido uti-
lizado ou tenha sido utilizado raramente
e mesmo que os danos não sejam
óbvios.
nPneus de baixo perfil (18”)
Geralmente, os pneus de baixo perfil
desgastam-se mais rapidamente e o
seu desempenho de aderência é mais
reduzido em estradas com gelo e/ou
neve quando comparados com os
pneus convencionais. Utilize pneus de
neve ou correntes para pneus em estra -
das com gelo e/ou neve e conduza com
cuidado a uma velocidade adequada ao
tipo de estrada e às condições meteoro -
lógicas.
nSe o piso dos pneus de neve for
inferior a 4 mm
Os pneus perderão a sua eficácia
enquanto pneus de neve.
nVerificar as válvulas dos pneus
Quando substituir os pneus, verifique se
existem deformações, rachadelas ou
outros danos.
AVISO
nQuando verificar ou substituir os
pneus
Cumpra com as seguintes precau-
ções para evitar acidentes.
Se não o fizer, poderão ocorrer danos
nas peças da transmissão e a mano -
brabilidade do veículo poderá ficar
comprometida. Nesta situação,
poderá ocorrer um acidente resul-
tando em morte ou ferimentos gra-
ves.
lNão misture pneus de marcas,
modelos e tipos de piso diferentes.
Para além disso, não misture
pneus com níveis de desgaste bas -
tante diferentes.
lNão utilize pneus que não sejam da
medida recomendada pela Toyota.
lNão misture pneus com constru -
ções diferentes (radiais, de cinta ou
convencionais) no seu veículo.
lNão misture pneus de verão, de
todas as estações e pneus de
neve.
lNão utilize pneus que tenham sido
utilizados noutro veículo.
Não utilize pneus quando não tiver
a certeza de como estes foram usa -
dos anteriormente.
ATENÇÃO
nPneus de baixo perfil (18”)
Uma vez que os pneus suportam o
impacto do veículo na superfície da
estrada, os pneus de baixo perfil
podem provocar mais danos na jante
do que o habitual. Por esse motivo,
preste atenção ao seguinte:
lCertifique-se que utiliza a pressão
de enchimento de ar dos pneus
adequada. Se os pneus estiverem
com uma pressão muito baixa
podem sofrer danos mais graves.
Page 269 of 496
267
6
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
Cruze os pneus pela ordem a
seguir apresentada.
Frente
Para equilibrar o desgaste dos pneus e
prolongar a sua duração, a Toyota
recomenda o cruzamento de pneus a
cada 10.000 km, aproximadamente.
Quando cruzar os pneus da frente e
traseiros que tenham pressões de enchimento de ar diferentes, não se
esqueça de inicializar o sistema de
aviso da pressão dos pneus.
O seu veículo está equipado com
um sistema de aviso de pressão
dos pneus.
Quando o veículo está em movi -
mento, monitoriza as flutuações de
velocidade das rodas que é
enviada pelos sensores de veloci -
dade do sistema de controlo da tra -
vagem.
O condutor é informado se for dete-
tada uma pressão baixa dos pneus.
Se a pressão de ar do pneu baixar
para além de um nível predetermi -
nado, o condutor será avisado por
uma luz e sinal sonoro de aviso.
(Como resolver: P.313, 324)
Contudo, o sistema pode não con -
seguir detetar ruturas abruptas do
pneus (rebentamento, etc.).
nVerificações periódicas da pressão
de enchimento dos pneus
O sistema de aviso da pressão dos
pneus não substitui verificações periódi-
cas da pressão dos pneus. Verifique a
pressão dos pneus como parte da sua
rotina diária de verificação do veículo.
nSituações nas quais o sistema de
aviso de pressão dos pneus pode
não funcionar devidamente
lNos casos que se seguem, o sistema
de aviso de pressão dos pneus pode
não funcionar devidamente.
• Se utilizar jantes que não sejam
lEvite buracos, pavimento irregular,
passeios e outros perigos da
estrada. Se não o fizer poderão
ocorrer graves danos no pneu e na
jante.
ATENÇÃO
nSe a pressão de ar de cada pneu
baixar durante a condução
Não continue a conduzir. Caso con -
trário, os pneus e/ou jantes podem
ficar muito danificados.
n
Condução em estradas irregulares
Tenha muito cuidado quando circular
em estradas com material solto ou
esburacadas. Estas condições pode-
rão provocar perdas de ar nos pneus,
reduzindo a capacidade de amorteci -
mento dos mesmos. Consequente -
mente, a condução neste tipo de
estradas pode danificar os pneus,
bem como as jantes e carroçaria do
veículo.
Cruzamento dos pneus
Sistema de aviso de pressão
dos pneus
Page 270 of 496
2686-3. Manutenção que pode ser feita por si
genuínas Toyota.
• Se substituir um pneu por outro que não é EO (Equipamento Original).
• Se substituir um pneu por outro que não tem o tamanho especificado.
• Se estiverem instaladas correntes nos pneus, etc.
• Se estiver instalado um pneu run-flat.
• Se houver muita neve ou gelo no veí- culo, sobretudo à volta das rodas ou
das cavas das rodas.
• Se a pressão dos pneus estiver muito acima do nível especificado.
lQuando a pressão dos pneus baixar
rapidamente, por exemplo, quando
um pneu rebentar, o aviso pode não
funcionar.
nAviso de desempenho do sistema
de aviso da pressão dos pneus
O aviso do sistema de aviso de pressão
dos pneus varia de acordo com as con -
dições de condução. Por esta razão, o
sistema pode emitir um aviso mesmo
que a pressão dos pneus não tenha
atingido um nível suficientemente baixo,
ou que a pressão esteja mais elevada
do que o nível para qual foi ajustada
quando o sistema foi inicializado.
nO sistema de aviso de pressão
dos pneus tem de ser iniciali -
zado nas seguintes circuns -
tâncias:
Quando cruzar os pneus da
frente e traseiros que tenham
diferentes pressões de enchi -
mento de ar.
Quando trocar para pneus de
dimensão diferentes.
Quando a pressão de enchi -
mento de ar dos pneus alterar,
tal como quando circular a velo -cidades elevadas ou quando
transportar peso.
Quando o sistema de aviso de
pressão dos pneus for inicializado,
a pressão dos pneus no momento
será definida como a pressão de
referência.
nComo inicializar o sistema de
aviso de pressão dos pneus
1 Estacione o veículo num local
seguro e desligue o interruptor
do motor.
A inicialização não pode ser feita com o
veículo em movimento.
2 Ajuste a pressão dos pneus
para a pressão especificada
para pneus frios. ( P.350)
Certifique-se que ajusta a pressão dos
pneus para a pressão especificada
para pneus frios. O sistema de aviso de
pressão dos pneus irá atuar tendo por
base este nível de pressão.
3 Coloque o interruptor do motor
em ON.
4 Prima / no interruptor de
controlo dos medidores para
selecionar .
5 Prima / para selecionar
“Vehicle Settings” (Configura -
ções do veículo) e, de seguida,
prima e mantenha pressionado
.
Inicializar o sistema de
aviso de pressão dos pneus