YAMAHA TMAX 2018 Manual de utilização (in Portuguese)
Page 71 of 124
Utilização e questões importantes relativas à condução\
7-5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
PAU16 821
Sugestões para a redução do
consumo de combustível
O consumo de com bustível depende muito
do seu tipo de condução. Considere as se-
guintes sugestões para reduzir o consumo
de com bustível:
Evite velocidades do motor elevadas
durante a aceleração.
Evite velocidades elevadas sem carga
no motor.
Em vez de deixar o motor ao ralenti
durante um longo período de tempo
(ex., em engarrafamentos, em semá-
foros ou em passagens de nível), des-
ligue-o.
PAU16 842
Rodagem do motor
Nunca existe um per íodo tão importante na
vida útil do motor do seu veículo como o pe-
ríodo entre os 0 e os 1600 km (1000 mi).
Por esse motivo, deverá ler cuidadosamen-
te o seguinte material.
Uma vez que o motor é completamente no-
vo, não o so brecarregue demasiado nos
primeiros 1600 km (1000 mi). As diferentes
peças do motor desgastam-se e o btêm um
polimento por si próprias até que atinjam as
folgas de funcionamento adequadas. Du-
rante este período, deve-se evitar o funcio-
namento prolongado em aceleração
máxima ou qualquer condição que possa
resultar no so breaquecimento do motor.
PAU36532
0–1000 km (0–600 mi)
Evite o funcionamento prolongado acima
de 5100 rpm. PRECAUÇÃO: Após ter per-
corrido 1000 km (600 mi), o óleo do mo-
tor deverá ser mudado e o cartucho ou
elemento do filtro de óleo substituí-
do.
[PCA112 83]
1000–1600 km (600–1000 mi)
Evite o funcionamento prolongado acima
de 6100 rpm.
1600 km (1000 mi) e mais
O veículo pode agora ser utilizado normal-
mente.
PRECAUÇÃO
PCA10311
Não permita que a velocidade do
motor atinja a zona vermelha do ta-
químetro.
Caso surja algum problema no mo-
tor durante o período de rodagem
do motor, solicite imediatamente a
um concessionário Yamaha que ve-
rifique o veículo.
BV1-9-P1.book 5 ページ 2018年6月8日 金曜日 午後1時29分
Page 72 of 124
Utilização e questões importantes relativas à condução\
7-6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
PAU77960
Estacionamento
Quando estacionar, desligue a alimentação
do veículo e, depois, a chave inteligente.
Quando sair do veículo, deve aplicar os blo-
queios da direção e do descanso central.
Leve a chave inteligente consigo. É reco-
mendável desligar a chave inteligente.
AVISO
PWA10312
Dado que o motor e o sistema de
escape podem ficar muito quentes,
estacione num local onde não haja
probabilidade de peões ou crianças
lhes tocarem e queimarem-se.
Não estacione num declive ou num
piso macio, pois o veículo pode
tombar, aumentando o risco de
fuga de combustível e de incêndio.
Não estacione perto de erva ou de
outros materiais inflamáveis que
possam incendiar-se.
NOTA
Mesmo que o veículo fique estacionado
num local separado por uma cerca ou pela
montra de uma loja, se a chave inteligente
estiver à distância de operação, outras pes-
soas poderão acionar o motor e operar o
veículo. Deve desligar a chave inteligente
quando sair do veículo. (Consulte a página
3-5.)
BV1-9-P1.book 6 ページ 2018年6月8日 金曜日 午後1時29分
Page 73 of 124
8-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Manutenção periódica e ajustes
PAU17246
A inspeção, ajuste e lu brificação periódicos
manterão o seu veículo no estado mais se-
guro e eficiente possível. A segurança é
uma o brigação do proprietário/condutor do
veículo. Os pontos mais importantes de ins-
peção, ajuste e lu brificação do veículo são
explicados nas páginas a seguir.
Os intervalos especificados na ta bela de
manutenção periódica deverão ser apenas
considerados como um guia geral em con-
dições normais de condução. No entanto,
dependendo das condições climáticas, do
terreno, da localização geográfica e da utili-
zação individual, os intervalos de manuten-
ção poderão ter de ser reduzidos.
AVISO
PWA10322
Se o veículo não for mantido em condi-
ções ou se a manutenção for efetuada
incorretamente, o risco de ferimentos ou
morte pode ser maior durante os proce-
dimentos de assistência ou a utilização
do veículo. Se não estiver familiarizado
com a assistência ao veículo, solicite
este serviço a um concessionário
Yamaha.
AVISO
PWA15123
Salvo especificação em contrário, desli-
gue o motor durante os procedimentos
de manutenção.
Um motor em funcionamento tem
peças em movimento que podem
prender-se a partes do corpo ou ao
vestuário e componentes elétricos
que podem provocar choques ou
incêndios.
Se o motor estiver em funciona-
mento durante os procedimentos
de assistência pode provocar feri-
mentos oculares, queimaduras, in-
cêndio ou intoxicação por
monóxido de carbono – podendo provocar a morte. Consulte a pági-
na 1-2 para obter mais informações
sobre o monóxido de carbono.
AVISO
PWA15461
Os discos, pinças, cilindros e revesti-
mentos dos travões podem ficar muito
quentes durante a ut
ilização. Para evitar
eventuais queimaduras, deixe os com-
ponentes dos travões arrefecer antes de
lhes tocar.
BV1-9-P1.book 1 ページ 2018年6月8日 金曜日 午後1時29分
Page 74 of 124
Manutenção periódica e ajustes
8-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
PAU17303
O controlo das emissões não funciona ape-
nas para garantir um ar mais limpo, como
tam bém é vital para um funcionamento
adequado do motor e o máximo de desem-
penho. Nas ta belas de manutenção periódi-
ca que se seguem, os serviços
relacionados com o controlo de emissões
são agrupados separadamente. Estes ser-
viços requerem dados, conhecimentos e
equipamentos especializados. A manuten-
ção, su bstituição ou repar ação dos disposi-
tivos e sistemas de controlo de emissões
podem ser realizadas por qualquer profis-
sional ou esta belecimento de reparação de-
vidamente certificado (caso aplicável). Os
concessionários Yamaha possuem a for-
mação e o equipamento necessários para
realizar estes serviços em particular.
PAU795 80
Jogo de ferramentas do
proprietário
O jogo de ferramentas do proprietário en-
contra-se por baixo do assento. (Consulte a
página 3-10.)
As informações relativas à assistência in-
cluídas neste manual e as ferramentas for-
necidas no jogo de ferramentas do
proprietário destinam-se a ajudá-lo na reali-
zação da manutenção preventiva e de pe-
quenas reparações. No entanto, poderão
ser necessárias ferramentas adicionais, tal
como uma chave de binário, para realizar
corretamente determinados tra balhos de
manutenção.
NOTA
Caso não possua as ferramentas nem a ex-
periência necessárias para um determina-
do trab alho, solicite a um concessionário
Yamaha que o faça por si.
1. Jogo de ferramentas do proprietário
1
BV1-9-P1.book 2 ページ 2018年6月8日 金曜日 午後1時29分
Page 75 of 124
Manutenção periódica e ajustes
8-3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
PAU71031
NOTA
As verificações anuais deverão ser efetuadas todos os anos, exceto se for efe-
tuada uma manutenção com base na distância percorrida.
A partir dos 50000 km (30000 mi), repita os intervalos de manutenção, começando a
partir dos 10000 km (6000 mi).
Os itens marcados com um asterisco de vem ser efetuados por um concessionário
Yamaha na medida em que são necessária s ferramentas especiais, dados e capaci-
dades técnicas.
PAU71071
Tabela de manutenção periódica para o sistema de controlo de
emissões
N.º ITEM
1 *Tubo de
combustível Verifique se os tubos de com-
bustível apresentam fendas ou
danos.
Se necessário, su bstitua-os.
2 *Velas de ignição Verifique o estado.
Ajuste a folga e limpe.
bstitua.
3 *Folga das válvulas Verifique e ajuste. Cada 40000 km (24000 mi)
4 *Injeção de
combustível Verificação da velocidade de
ralenti do motor.
Verifique e ajuste a sincroniza- ção.
5 *Sistema de escape Verificar se existem fugas.
Se necessário, aperte-os.
Se necessário, su
bstitua as ani-
lhas.
6 *Sistema de
controlo de
emissões
evaporativas Verifique a existência de danos
no sistema de controlo.
Se necessário, su bstitua-os. X 1000 km
TRABALHO DE VERIFICAÇÃO
OU MANUTENÇÃO
X 1000 mi
LEITURA DO
CONTA-QUILÓMETROS
VERIFICAÇÃO ANUAL
110203040
0.66121824
BV1-9-P1.book 3 ページ 2018年6月8日 金曜日 午後1時29分
Page 76 of 124
Manutenção periódica e ajustes
8-4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
PAU71372
Tabela de lubrificação e manutenção geral
N.º ITEM
1 *Verificação do
sistema de
diagnóstico Realize a inspeção dinâmica
com a ferramenta de diagnós-
tico da Yamaha.
Verifique os códigos de erro.
2 *Elemento do filtro
de ar
bstitua.
3 *Elementos de filtro
de ar da caixa da
correia em V
bstitua.
4 *Travão dianteiro Verifique o funcionamento, o
nível de líquido e se existem
fugas de líquidos.
bstitua as pastilhas do tra-
vão, se necessário.
5 *Travão traseiro Verifique o funcionamento, o
nível de líquido e se existem
fugas de líquidos.
bstitua as pastilhas do tra-
vão, se necessário.
6 *Tubos dos travões Verifique se apresentam fen-
das ou danos.
bstitua. Cada 4 anos
7 *Líquido dos
travões Mude.
Cada 2 anos
8 Cabo de bloqueio
do travão traseiro Verifique o comprimento do
ca bo.
Se necessário, ajuste-a. No intervalo inicial e aos 4000
km (2400 mi) após os 1000 km
(600 mi) iniciais e depois a cada 5000 km (3000 mi).
9 *Bloqueio do travão
traseiro Verifique o funcionamento.
10 *Rodas Verifique se apresentam des-
gaste ou danos.
Se necessário, su bstitua-os. X 1000 km
TRABALHO DE VERIFICAÇÃO
OU MANUTENÇÃO
X 1000 mi
LEITURA DO
CONTA-QUILÓMETROS
VERIFICAÇÃO ANUAL
110203040
0.66121824
BV1-9-P1.book 4 ページ 2018年6月8日 金曜日 午後1時29分
Page 77 of 124
Manutenção periódica e ajustes
8-5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
11 *Pneus Verifique a profundidade do
piso e se existem danos.
Se necessário, su bstitua-os.
Verifique a pressão do ar.
Se necessário, corrija.
12 *Rolamentos de
roda Verifique se os rolamentos
estão soltos ou se apresentam
danos.
13 *Correia de
transmissão Verifique o estado da correia.
bstitua-a se estiver danifi-
cada.
Verifique a tensão da correia.
Se necessário, ajuste-a. No intervalo inicial e, depois
disso, a cada 10000 km (6000 mi) até aos 40000 km (24000 mi), depois a cada 5000 km (3000 mi).
14 *Tambor motor e
eixo motor
brifique.
15 *Rolamentos da
direção Verifique se os rolamentos
estão soltos.
Aplique novamente uma quanti- dade moderada de massa de
lu brificação de sa bão de lítio.
16 *Fixadores do
chassis Certifique-se de que todas as
porcas, cavilhas e parafusos
estão devidamente alinhados.
17 Eixo de pivô das
alavancas dos
travões dianteiro e
traseiro
brifique com graxa de
silicone.
18 Descanso lateral,
descanso central Verifique o funcionamento.
brifique com massa de lu brifi-
cação de sa bão de lítio.
19 *Interruptor do
descanso lateral Verifique o funcionamento e
su bstitua, se necessário.
20 *Forquilha dianteira Verifique o funcionamento e se
apresenta fuga de óleo.
Se necessário, su bstitua-os.
21 *Amo
rtecedor Verifique o funcionamento e se
apresenta fuga de óleo.
Se necessário, su bstitua-os.
N.º ITEM
X 1000 km
TRABALHO DE VERIFICAÇÃO
OU MANUTENÇÃO
X 1000 mi
LEITURA DO
CONTA-QUILÓMETROS
VERIFICAÇÃO ANUAL
110203040
0.66121824
BV1-9-P1.book 5 ページ 2018年6月8日 金曜日 午後1時29分
Page 78 of 124
Manutenção periódica e ajustes
8-6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
22 *Braço do relé de
suspensão
traseira e pontos
de articulação do
braço de ligação Verifique o funcionamento.
23 Óleo do motor
bstitua (aqueça o motor
antes de drenar).
Verifique o nível do óleo e se o veículo apresenta fugas de
óleo. No intervalo inicial e
quando o indicador lumi-
noso de mudança de óleo se acender [a cada 5000 km (3000 mi)].
24 Cartucho do filtro
de óleo do motor
bstitua.
25 *Sistema de
refrigeração Verifique o nível de refrigerante
e se o veículo apresenta fuga
de refrigerante.
Mude. Cada 3 anos
26 *Correia em V bstitua. Quando o indicador de su
bsti-
tuição da correia em V piscar [a cada 20000 km (12000 mi)]
27 *Interruptores dos
travões dianteiro e
traseiro Verifique o funcionamento.
28 *Peças de
movimento e
cabos
brifique.
29 *Compartimento e
cabo do punho do
acelerador Verifique o funcionamento e a
folga.
Ajuste a folga do ca bo do acele-
rador, se necessário.
brifique o compartimento, o
ca bo e o fio de aquecimento do
punho do acelerador.
30 *Luzes, sinais e
interruptores Verifique o funcionamento.
Ajuste o feixe do farol dianteiro.
N.º ITEM
X 1000 km
TRABALHO DE VERIFICAÇÃO
OU MANUTENÇÃO
X 1000 mi
LEITURA DO
CONTA-QUILÓMETROS
VERIFICAÇÃO ANUAL
110203040
0.66121824
BV1-9-P1.book 6 ページ 2018年6月8日 金曜日 午後1時29分
Page 79 of 124
Manutenção periódica e ajustes
8-7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
PAU727 81
NOTA
Filtros de ar
O filtro de ar do motor utiliza um elemento de papel descartável revestido a óleo. Este
elemento não pode ser limpo com ar comprimido porque pode danificá-lo.
Se conduzir frequentemente à chuva ou em áreas poeirentas, faça a manutenção dos
elementos do filtro de ar do motor e do f iltro de ar da correia em V mais frequentemen-
te.
Assistência do travão hidráulico
Verifique regularmente os níveis do lí quido dos travões nos reservatórios e rea basteça
conforme necessário.
Su bstitua os componentes internos dos cilindr os mestres e as pinças do travão e
mude o líquido dos tr avões de 2 em 2 anos.
Substitua os tu bos dos travões de 4 em 4 anos ou antes, caso apresentem fendas ou
estejam danificados.
BV1-9-P1.book 7 ページ 2018年6月8日 金曜日 午後1時29分
Page 80 of 124
Manutenção periódica e ajustes
8-8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
PAU1 8773
Remoção e instalação dos
painéis
Os painéis ilustrados têm de ser retirados
para se efetuarem alguns dos tra balhos de
manutenção descritos neste capítulo. Con-
sulte esta secção semp re que precisar de
retirar e instalar um painel.
PAU774 82
Painel A
Remoção do painel
1. Retire os parafusos. 2. Li
berte as laterais do painel puxando o
lado direito e esquerdo superior do
mesmo para o desprender, como ilus-
trado.
3. Retire o painel conforme ilustrado.
Instalação do painel
1. Insira as presilhas lado do lado direito e esquerdo superior do painel.
2. Alinhe os prolongam entos do centro e
inferiores e, depois, pressione o painel
para a posição original.
1. Painel A
2. Painel B
3. Painel C
1. Parafuso
12 3
1
1
1. Parafuso
1. Painel A
1
1
BV1-9-P1.book 8 ページ 2018年6月8日 金曜日 午後1時29分