YAMAHA TMAX 2018 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2018, Model line: TMAX, Model: YAMAHA TMAX 2018Pages: 124, PDF Size: 15.15 MB
Page 41 of 124

Funções dos controlos e instrumentos
5-8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Ícones do aquecedor de punho/aquece-
dor de assento
Cada ícone aparece quando o aquecedor
de punho ou aquecedor de assento estiver
a ser utilizado.
Seleção de função
Prima o interruptor “MENU” durante um se-
gundo para alternar entre a função de ajus-
te do aquecedor de punho, a função de
ajuste do aquecedor de assento e a função
de seleção do visor de informações.
NOTA
Para a XP530D-A: A função de ajuste
do para-vento, a função de ajuste do
aquecedor de punho e a função de
aquecimento do assento podem ser
selecionadas.
Para XP530E-A, XP530-A: O aquece-
dor de punho e o aquecedor de assen-
to necessitam de uma peça acessória
e não podem ser selecionados. Ajuste da posição do para-vento
Para mover o para-vento para cima, prima
a parte “ ” do interruptor de seleção. Para
mover o para-vento para
baixo, prima a par-
te “ ” do interruptor de seleção.
Ajuste do aquecedor de punho
Este veículo pode ser equipado com aque-
cedores de punho que apenas podem ser
utilizados com o motor em funcionamento.
Existem 4 configuraç ões para o aquecedor
de punho.
Para aumentar a temperatura do aquece-
dor de punho, prima a parte “ ” do inter-
ruptor de seleção. Para diminuir a
temperatura do aquecedor de punho, prima
a parte “ ” do interruptor de seleção.
PRECAUÇÃO
PCA17931
Certifique-se de que usa luvas
quando utilizar os aquecedores de
punho.
Se a temperatura ambiente for de 20
C (68 F) ou superior, não regule o
aquecedor de punho para o nível al-
to.
Se o punho do guiador ou do acele-
rador ficar desgastado ou danifica-
do, interrompa a utilização dos
aquecedores de punho e substitua
os punhos.
Ajustar o aquecedor de assento
Este veículo pode ser equipado com um
aquecedor de assento que apenas pode
1. Ícones do aquecedor de punho/aquecedor de assento
1
Desligado
Baixo
Médio Visor
Ponto de afinação
Alto
BV1-9-P1.book 8 ページ 2018年6月8日 金曜日 午後1時29分
Page 42 of 124

Funções dos controlos e instrumentos
5-9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
ser utilizado com o motor em funcionamen-
to. Existem 4 configurações para o aquece-
dor de assento.
Para aumentar a temperatura do aquece-
dor de assento, prima a parte “ ” do inter-
ruptor de seleção. Para diminuir a
temperatura do aquecedor de assento, pri-
ma a parte “ ” do interruptor de seleção.
PRECAUÇÃO
PCA239 80
Utilize vestuário de proteção que
cubra a anca e as pernas quando
utilizar o aquecedor de assento.
Se a temperatura ambiente for de 20
C (68 F) ou superior, não regule o
aquecedor de assento para o nível
alto.
Se o assento ficar gasto ou danifi-
cado, pare de utilizar o aquecedor
de assento e substitua o assento.
Alterar o visor de informações
Os itens do visor de informações estão
agrupados em 3 páginas do visor.
Prima a parte “ ” ou “ ” do interruptor de seleção para percorr
er as 3 páginas do
visor.
NOTA
Os itens de cada página do visor podem ser
personalizados. (Consulte a página 5-15.)
Conta-quilómetros:
O conta-quilómetros mostra a distância to-
tal percorrida pelo veículo.
Contadores de percurso:
“TRIP1” e “TRIP2” apresentam a distância
percorrida desde a última reposição a zero.
Para reiniciar um contador de percurso, uti-
lize o interruptor de seleção para selecionar
a página so bre o visor de informações que
contém o contador de percurso que preten-
de reiniciar. Prima a parte “ ” do interrup-
tor de seleção durante um segundo para
que o contador de percurso fique intermi-
tente e, em seguida, prima novamente a
parte “ ” do interruptor de seleção duran-
te um segundo enquanto o contador de per-
curso estiver intermitente.
NOTA
O conta-quilómetros bloqueia ao atin-
gir 999999.
Os contadores de percurso reiniciam e
continuam a contar após atingir
9999.9.
Desligado
Baixo
Médio Visor
Ponto de afinação
Alto
BV1-9-P1.book 9 ページ 2018年6月8日 金曜日 午後1時29分
Page 43 of 124

Funções dos controlos e instrumentos
5-10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Quando restar aprox imadamente 3.0 L
(0.79 US gal, 0.66 Imp.gal) de com bustível
no depósito, o último segmento do contador
de com bustível fica interm itente. Além dis-
to, o visor de informações muda automati-
camente para o modo de contador de
percurso de reserva de com bustível “F-
TRIP” e começará a contar a distância per-
corrida a partir desse ponto.
Neste caso, prima o interruptor de seleção
para mudar o visor pela ordem seguinte:
F-TRIP Visor–1 Visor–2 Vi-
sor–3 F-TRIP
Se não reiniciar manualmente o contador
de percurso de reserva de com bustível,
este é automaticamente reiniciado após re-
a bastecer e percorrer 5 km (3 mi).
NOTA
Não pode entrar no modo de menu (página
5-11) enquanto o “F-TRIP” estiver ativado.
Autonomia estimada:
É mostrada a distância estimada que pode
ser percorrida com o com bustível restante
nas condições de condução atuais.
Temperatura am biente:
Este visor mostra a temperatura am biente
de –9 C a 50 C em incrementos de 1 C.
A temperatura exi bida pode variar da tem- peratura am
biente real.
NOTA
–9 C é apresentado mesmo se a tem-
peratura detetada for inferior.
50 C é apresentado mesmo se a tem-
peratura detetada for superior.
A exatidão da leitura da temperatura
pode ser afetada quando conduzir
a baixo dos 20 km/h (12 mi/h), ou
quando estiver parado nos sinais de
trânsito e passagens de nível.
Média de consumo de com bustível:
O modo do consumo médio de com bustível
“F.AVE” pode ser definido como “km/L” ou
“L/100km”. Para os veículos do Reino Uni-
do: “MPG”. (Consulte a página 5-14.)
Para reiniciar o consumo médio de com-
b ustível, utilize o interruptor de seleção
para selecionar a página so bre o visor de
informações que contém o visor do consu-
mo médio de com bustível. Prima a parte
“ ” do interruptor de seleção para que o
visor do consumo médio de com bustível fi-
que intermitente e, em seguida, prima no-
vamente a parte “ ” do interruptor de
seleção durante 1 segundo enquanto o vi-
sor estiver intermitente.
NOTA
Depois de reiniciar o visor do consumo mé-
dio de com bustível, é mostrado “– –.–” até
o veículo ter percorrido 1 km (0.6 mi).
PRECAUÇÃO
PCA15474
Caso se verifique uma avaria, “– –.–”
será continuamente exibido. Solicite a
um concessionário Yamaha que verifi-
que o veículo.
BV1-9-P1.book 10 ページ 2018年6月8日 金曜日 午後1時29分
Page 44 of 124

Funções dos controlos e instrumentos
5-11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Consumo de com bustível instantâneo:
O modo do consumo de com bustível ins-
tantâneo “CRNT.F” pode ser definido como
“km/L” ou “L/100km”. Para os veículos do
Reino Unido: “MPG”. (Consulte a página
5-14.)
NOTA
O consumo de com bustível instantâ-
neo não pode ser reiniciado.
Se estiver a viajar a velocidades infe-
riores a 10 km/h (6 mi/h), será mostra-
do “– –.–”.
PRECAUÇÃO
PCA15474
Caso se verifique uma avaria, “– –.–”
será continuamente exibido. Solicite a
um concessionário Yamaha que verifi-
que o veículo.
Modo de menu
Pare o veículo e prima o interruptor “MENU”
durante 2 segundos para entrar no modo de
menu. Para sair do modo de menu e voltar
ao modo de apresentação normal, prima o
interruptor “MENU” novamente durante 2
segundos ou selecione “ ”.
NOTA
Se iniciar a marcha ou desligar a alimenta-
ção do veículo, guar da todas as alterações
nas configurações e sai do modo de confi-
guração.
Opções de menu
1. Visor do modo de configuração
1
Categoria Descrição
Esta função permite confi-
gurar 10 níveis de tempe-
ratura para as
configurações de baixo,
médio e alto.
Esta função permite confi-
gurar 10 níveis de tempe-
ratura para as
configurações de baixo,
médio e alto.
Esta função permite ligar
ou desligar o sistema de
controlo de tração.
Esta função permite-lhe
verificar e reiniciar o inter-
valo de mudança de óleo
(indicador), o intervalo de
su bstituição da correia em
V (indicador) e o intervalo
de manutenção “FREE”.
Esta função permite-lhe
alternar as unidades de
consumo de com bustível
entre “L/100km” e “km/L”.
Para os veículos do Reino
Unido: Esta função não
está disponível.
Esta função permite-lhe
alterar os itens mostrados
nos 3 visores de informa-
ção.
Esta função permite regu-
lar a luminosidade do pai-
nel de instrumentos.
Esta função permite-lhe
acertar o relógio.
Grip Warmer
Seat Heater
Tr action Control
Maintenance
Unit
Display
Brightness
Clock
BV1-9-P1.book 11 ページ 2018年6月8日 金曜日 午後1時29分
Page 45 of 124

Funções dos controlos e instrumentos
5-12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Configurações do aquecedor de punho
1. Utilize o interruptor de seleção para selecionar “Grip Warmer”.
2. Prima o interruptor “MENU”. É mostra- do o visor de configuração do aquece-
dor de punho e “High” fica intermitente
no visor.
3. Prima o interruptor “MENU”. O nível de
temperatura para a configuração de
nível alto fica intermitente.
Utilize o interruptor de seleção para
configurar o nível de temperatura e,
depois, prima o interruptor “MENU”.
“High” fica intermitente. 4. Utilize o interruptor de seleção para
selecionar “Mid” ou “Low” e, depois, al-
tere a configuração usando o mesmo
procedimento que ut ilizou para a con-
figuração de nível alto.
5. Quando aca bar de alterar as configu-
rações, utilize o interruptor de seleção
para selecionar “ ” e, depois, prima
o interruptor “MENU” para voltar ao
ecrã do menu.
Configurações do aquecedor de assento
1. Utilize o interruptor de seleção para selecionar “Seat Heater”.
2. Prima o interrupt or “MENU”. É apre-
sentado o visor de configuração do
aquecedor de assento e “High” fica in-
termitente no visor.
Esta função permite-lhe
repor todas as configura-
ções predefinidas, exceto
o conta-quilómetros, o
relógio e os itens “Oil” e “V-
Belt” do contador de
manutenção.
All Reset
BV1-9-P1.book 12 ページ 2018年6月8日 金曜日 午後1時29分
Page 46 of 124

Funções dos controlos e instrumentos
5-13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
3. Prima o interruptor “MENU”. O nível de temperatura para a configuração de
nível alto fica intermitente.
Utilize o interruptor de seleção para
configurar o nível de temperatura e,
depois, prima o interruptor “MENU”.
“High” fica intermitente.
4. Utilize o interruptor de seleção para selecionar “Mid” ou “Low” e, depois, al-
tere a configuração usando o mesmo
procedimento que utilizou para a con-
figuração de nível alto.
5. Quando aca bar de alterar as configu-
rações, utilize o interruptor de seleção
para selecionar “ ” e, depois, prima
o interruptor “MENU” para voltar ao
ecrã do menu.
Configurações do sistema de controlo de
tração
1. Utilize o interruptor de seleção para selecionar “Traction Control”. 2. Prima o interruptor “MENU”. É apre-
sentado o visor de configuração do
sistema de controlo de tração e “ON”
fica intermitente no visor.
3. Para definir o sistema de controlo de tração como “OFF”, prima o interruptor
de seleção “ ” durante 2 segundos.
4. Para definir o sistema de controlo de tração como “ON” novamente, prima o
interruptor de seleção “ ” durante
um segundo.
NOTA
Se a alimentação do veículo estiver ligada,
o sistema de controlo de tração fica auto-
BV1-9-P1.book 13 ページ 2018年6月8日 金曜日 午後1時29分
Page 47 of 124

Funções dos controlos e instrumentos
5-14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
maticamente definido como “ON”. 5. Quando terminar de alterar as configu- rações, prima o in terruptor “MENU”
para regressar ao ecrã do menu.
Reiniciação dos contadores de manu-
tenção 1. Utilize o interruptor de seleção para selecionar “Maintenance”.
2. Prima o interruptor “MENU” e, em se- guida, prima o interruptor de seleção
para selecionar o item para reiniciar.
3. Enquanto o item selecionado estiver intermitente, prima o interruptor de se-
leção “ ” durante um segundo. 4. Quando terminar
as configurações,
utilize o interruptor de seleção para se-
lecionar “ ” e, depois, prima o inter-
ruptor “MENU” para voltar ao ecrã do
menu.
Selecionar as unidades
NOTA
Aplicável apenas a veículos do R.U.: Esta
função não é apresentada no visor do modo
de configuração e não pode ser seleciona-
da. 1. Utilize o interruptor de seleção para selecionar “Unit”.
2. Prima o interruptor “MENU”. É mostra-
do o visor de configuração dos módu-
los e “L/100km” fica intermitente no
visor.
3. Utilize o interruptor de seleção para selecionar “L/100km” ou “km/L” e, de-
pois, prima novamente o interruptor
“MENU”.
BV1-9-P1.book 14 ページ 2018年6月8日 金曜日 午後1時29分
Page 48 of 124

Funções dos controlos e instrumentos
5-15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
4. Prima o interruptor “MENU” para voltar
ao ecrã do menu.
Selecionar os itens do visor 1. Utilize o interruptor de seleção para selecionar “Display Change”.
2. Prima o interruptor “MENU”, utilize o
interruptor de seleção para selecionar
o visor a alterar e, depois, prima nova-
mente o interruptor “MENU”.
3. Utilize o interruptor de seleção para selecionar o item a alterar e, em segui-
da, prima o interruptor “MENU”.NOTA
A ordem do item apresentado é a seguinte.
4. Utilize o interruptor de seleção para selecionar o item a mostrar e, depois,
prima o interruptor “MENU”.
5. Quando aca bar de alterar as configu-
rações, utilize o interruptor de seleção
para selecionar “ ” e, depois, prima
o interruptor “MENU” para voltar ao vi-
sor anterior.
6. Utilize o interruptor de seleção para selecionar “ ” e, depois, prima o in-
terruptor “MENU” para voltar ao ecrã
do menu.
A.TEMP TRIP-1 TRIP-2
ODO
CRNT.F F.AVG RANGE
BV1-9-P1.book 15 ページ 2018年6月8日 金曜日 午後1時29分
Page 49 of 124

Funções dos controlos e instrumentos
5-16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Luminosidade do painel do contador
1. Utilize o interruptor de seleção para selecionar “Brightness”.
2. Prima o interruptor “MENU”.
3. Utilize o interruptor de seleção para selecionar o nível de luminosidade de-
sejado.
4. Prima o interruptor “MENU” para voltar ao ecrã do menu.
Acerto do relógio
NOTA
O relógio usa um sistema de 12 horas. 1. Utilize o interruptor de seleção para selecionar “Clock”. 2. Prima o interruptor “MENU”.
3. Quando os dígitos da hora ficarem in-
termitentes, utilize o interruptor de se-
leção para acertar a hora.
4. Prima o interruptor “MENU” e os dígi-
tos dos minutos ficam intermitentes.
5. Utilize o interruptor de seleção para acertar os minutos.
6. Prima o interruptor “MENU” para voltar
ao ecrã do menu.
Reiniciar todos os itens do visor
1. Utilize o interruptor de seleção para selecionar “All Reset”.
BV1-9-P1.book 16 ページ 2018年6月8日 金曜日 午後1時29分
Page 50 of 124

Funções dos controlos e instrumentos
5-17
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
2. Prima o interr uptor “MENU”.
3. Utilize o interruptor de seleção para
selecionar “YES” e, em seguida, prima
o interruptor “MENU”. Todos os itens
são reiniciados para as predefinições
de fá brica ou configurações predefini-
das.
NOTA
O conta-quilómetros, o relógio, o item do
contador de manutenção “Oil” e o item do
contador de manutenç ão “V-Belt” não serão
reiniciados.
Para sair do modo de configuração
1. Utilize o interruptor de seleção para
selecionar “Return”. 2. Prima o interruptor “MENU” para sair
do modo de configuração e regressar
ao modo de apresentação normal.
BV1-9-P1.book 17 ページ 2018年6月8日 金曜日 午後1時29分