BMW 7 SERIES 2016 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: 7 SERIES, Model: BMW 7 SERIES 2016Pages: 358, PDF Size: 6.02 MB
Page 101 of 358

Fixations pour les ancrages ISOFIX
inférieurs
Remarque AVERTISSEMENT
Si les systèmes de retenue pour enfants
ISOFIX ne sont pas correctement enclenchés,
l'effet de protection des systèmes de retenue
pour enfants ISOFIX peut être limité. Risque de
blessures ou danger de mort. Veiller à ce que le système de retenue pour enfants repose
bien contre le dossier du siège.◀
Disposition Le symbole correspondant indique les
logements pour les ancrages ISOFIX
inférieurs.
Les fixations pour les ancrages inférieurs ISO‐
FIX se trouvent derrière la garniture de siège
entre le dossier et l'assise.
Ouvrir la fermeture éclair pour accéder aux an‐
crages.
Avant le montage de systèmes de
retenue pour enfant ISOFIX
Écarter la ceinture de sécurité de la zone de la
fixation du siège enfant.
Sans sièges confort à l'arrière :
Montage de systèmes de retenue pour
enfants ISOFIX1.Pour le montage du système de retenue
pour enfants, consulter la notice du fabri‐
cant.2.Veiller à ce que les deux ancrages ISOFIX
soient correctement enclenchés.
Avec sièges arrière de confort :
Montage des systèmes de retenue
pour enfants ISOFIX
1.Avant le montage, mettre les sièges dans
leur position de base, voir page 82.2.Pour améliorer l'accessibilité, incliner le
dossier quelque peu vers l'arrière.3.Pour le montage du système de retenue
pour enfants, consulter la notice du fabri‐
cant.4.Veiller à ce que les deux ancrages ISOFIX
soient correctement enclenchés.5.Après le montage, ramener le dossier légè‐
rement vers l'avant pour que le système de
retenue pour enfant repose légèrement
contre le dossier.
Sangle de retenue supérieure ISOFIX
Points de fixation Le symbole indique le point de fixation
pour la sangle de retenue supérieure.
Selon la version d'équipement, deux ou trois
points de fixation existent pour la sangle de re‐
Seite 101Transport d'enfants en sécuritéUtilisation101
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Page 102 of 358

tenue supérieure des systèmes de retenue
pour enfants ISOFIX.
Remarque ATTENTION
Les points de fixation des sangles de re‐
tenue supérieures des systèmes de retenue
pour enfants sont conçus uniquement pour
ces sangles. La fixation d'autres objets peut
entraîner l'endommagement des points de fi‐
xation. Risque de dommages matériels. Fixer
uniquement des systèmes de retenue pour en‐
fants sur les sangles de retenue supérieures.◀
Guidage de la sangle de retenue AVERTISSEMENT
Une utilisation incorrecte de la sangle de
retenue supérieure du système de retenue
pour enfants peut limiter l'effet protecteur du
système. Risque de blessures. Veiller à ce que
la sangle de retenue supérieure ne soit pas en
contact avec des arêtes vives ou qu'elle soit
amenée sans torsion au point de fixation supé‐
rieur.◀1Sens de marche2Appuie-tête3Crochet de la sangle de retenue supérieure4Point de fixation5Plage arrière6Dossier du siège7Sangle de retenue supérieureMontage de la sangle de retenue
supérieure sur le point de fixation1.Retirer le cache du point de fixation.2.Remonter l'appuie-tête.3.Passer la sangle supérieure et son crochet
entre les montants de l'appuie-tête.4.Accrocher le crochet de sangle de retenue
au point de fixation.5.Tirer la sangle à tendeur vers le bas pour la
tendre.6.Le cas échéant, abaisser l'appuie-tête et
l'enclencher.
Condamnation des portes et
des vitres à l'arrière
Portes
Relever le levier de sûreté sur les portes ar‐
rière.
La porte correspondante ne peut être ouverte
que de l'extérieur.
Commutateur de sécurité pour les
places arrière
Quand on transporte des enfants à
l'arrière, appuyer sur la touche sur la
porte du conducteur.
Différentes fonctions sont bloquées et ne peu‐
vent plus être commandées à l'arrière, voir
Commutateur de sécurité, voir page 72.
Seite 102UtilisationTransport d'enfants en sécurité102
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Page 103 of 358

ConduiteÉquipement du véhicule
Ce chapitre comprend tous les équipements
de série, spécifiques à un pays et en option,
proposés pour cette série de modèles. C'est
pourquoi des équipements non disponibles
pour un véhicule, en raison des options choi‐
sies ou du pays, y sont également décrits. Ceci
s'applique également aux fonctions et systè‐
mes de sécurité. L'utilisation des fonctions et
systèmes correspondants implique le respect
des législations nationales locales en vigueur.
Bouton Start/Stop Principe L'état de marche est activé/
désactivé en actionnant le bou‐
ton Start/Stop.
Si l'on appuie en même temps
sur la pédale de frein, l'actionne‐
ment du bouton Start/Stop fait activer l'état de
marche.
Une nouvelle pression sur le bouton Start/Stop
désactive l'état de marche et l'état opération‐
nel, voir page 17, est activé.
Mise en marche du moteur Remarques DANGER
Lorsque le tuyau d'échappement est
bouché ou que la ventilation est insuffisante,
des gaz d'échappement nocifs peuvent péné‐
trer dans le véhicule. Les gaz d'échappement
contiennent de l'oxyde de carbone incolore et
inodore, mais toxique. Dans les locaux fermés,
les gaz d'échappement peuvent également
s'accumuler à l'extérieur du véhicule. Dangerde mort. Maintenir libre le tuyau d'échappe‐
ment et assurer une ventilation suffisante.◀
AVERTISSEMENT
Un véhicule non immobilisé peut se met‐
tre en mouvement tout seul et commencer à
rouler. Risque d'accident. Avant de quitter le
véhicule, l'immobiliser pour l'empêcher de se
mettre à rouler.
Pour s'assurer que le véhicule est protégé
contre le déplacement involontaire, respecter
ce qui suit :▷Serrer le frein de stationnement.▷Sur les pentes, tourner les roues avant en
direction de la bordure du trottoir.▷Sur les pentes, sécuriser en plus le véhi‐
cule, p. ex. avec une cale.◀
ATTENTION
Lors des tentatives répétées de démar‐
rage ou en cas de démarrages multiples con‐
sécutifs rapprochés, le carburant sera insuffi‐
samment brûlé, voire pas du tout. Le
catalyseur peut surchauffer. Risque de dom‐
mages matériels. Éviter les démarrages multi‐
ples rapprochés.◀
Activation de l'état de marche
Boîte de vitesses automatique
1.Appuyer sur la pédale de frein.2.Appuyer sur le bouton Start/Stop.
Le démarreur entraîne automatiquement le
moteur pendant un certain laps de temps et le
processus est interrompu dès que le moteur
démarre.
La plupart des témoins et voyants sur le com‐
biné d'instruments s'allument plus ou moins
longtemps.
Seite 103ConduiteUtilisation103
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Page 104 of 358

Moteur diesel
Sur moteur froid et à des températures infé‐
rieures à 0 ℃, le préchauffage automatique
peut retarder quelque peu le démarrage.
Un message Check-Control s'affiche.
Désactivation de l'état de marche
Boîte de vitesses automatique1.Le véhicule étant arrêtée, mettre le levier
sélecteur en position P.2.Appuyer sur le bouton Start/Stop.
Le moteur est coupé.3.Serrer le frein de stationnement.
Avant d'entrer dans une station de
lavage automatique
Afin que le véhicule puisse rouler dans la sta‐
tion de lavage, observer les informations relati‐
ves au Nettoyage dans les stations de lavage
automatique, voir page 323.
Fonction Start/Stop
automatique
Principe La fonction Start/Stop automatique permet
d'économiser du carburant. Pour cela, le sys‐
tème coupe le moteur à combustion pendant
un arrêt, par exemple dans un embouteillage
ou à un feu. L'état de marche reste activé.
Quand il faut repartir, le moteur redémarre au‐
tomatiquement.
Remarque Après chaque démarrage du moteur avec le
bouton Start/Stop, la fonction Start/Stop auto‐
matique est en veille. Elle sera activée à partir
d'env. 5 km/h.
Le système sera automatiquement activé ou
désactivé selon le mode de conduite, voir
page 117, sélectionné.
Arrêt du moteur
Le moteur se coupe automatiquement pen‐
dant un arrêt dans les conditions suivantes :▷Manette de sélection dans la position D du
sélecteur.▷Le conducteur laisse le pied sur la pédale
de frein pendant l'arrêt du véhicule ou bien
le véhicule est immobilisé par le système
Automatic Hold.▷La ceinture de sécurité du conducteur est
bouclée ou la porte du conducteur est fer‐
mée.
Quand le moteur est arrêté, le débit d'air du cli‐
matiseur est diminué.
Affichages sur le combiné
d'instruments
L'affichage dans le compte-
tours signale que la fonction
Star/Stop automatique est prête
à assurer le démarrage automa‐
tique du moteur.
Le témoin signale que les condi‐
tions d'un arrêt automatique du
moteur ne sont pas remplies.
Restrictions du fonctionnement
Le moteur ne se coupe pas automatiquement
dans les situations suivantes :
▷Dans les fortes pentes.▷Lorsque le frein n'est pas actionné assez
vigoureusement.▷Température extérieure élevée et climati‐
seur automatique en marche.▷Habitacle pas encore réchauffé ou refroidi
comme désiré.▷En cas de menace d'embuage des vitres.▷Le moteur ou d'autres pièces n'ont pas en‐
core atteint la température de service.Seite 104UtilisationConduite104
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Page 105 of 358

▷Refroidissement du moteur nécessaire.▷Fort braquage ou manipulation du volant.▷Batterie du véhicule fortement déchargée.▷En altitude.▷Le capot moteur est déverrouillé.▷L'assistant de stationnement est activé.▷Circulation en accordéon.▷Position de la manette de sélection sur N
ou R.▷Après une marche arrière.▷Utilisation de carburant avec forte teneur
en éthanol.
Démarrage du moteur
Quand il faut repartir, le moteur redémarre au‐
tomatiquement sous les conditions suivantes :
▷En relâchant la pédale de frein.▷Lorsque le système Automatic Hold est
activé : appuyer sur la pédale d'accéléra‐
teur.
Après démarrage du moteur, accélérer comme
d'habitude.
Fonction de sécurité
Quand une des conditions suivante est rem‐
plie, le moteur ne démarre pas automatique‐
ment après un arrêt automatique :
▷La ceinture de sécurité du conducteur est
débouclée et la porte du conducteur est
ouverte.▷Le capot moteur a été déverrouillé.
Certains témoins s'allument plus longtemps
que d'autres.
Ce n'est qu'en appuyant sur le bouton Start/
Stop que le moteur démarre.
Restrictions du fonctionnement Même quand on ne doit pas repartir, le moteur
arrêté démarre automatiquement dans les si‐
tuations suivantes :
▷Habitacle fortement échauffé, la fonction
de refroidissement étant activée.▷Habitacle fortement refroidi, le chauffage
étant allumé.▷En cas de menace d'embuage des vitres.▷Lors d'un braquage.▷Passage de la position D de manette de
sélection sur la position N ou R.▷Passage de la position D de manette de
sélection sur la position N ou R.▷Batterie du véhicule fortement déchargée.▷Lancer une mesure du niveau d'huile.
Désactivation/activation manuelle du
système
Par la touche
Appuyer sur la touche.
▷La LED est allumée : la fonction Start/Stop
automatique est désactivée.
Le moteur n'est pas coupé automatique‐
ment.
Pendant un arrêt automatique du moteur,
le moteur redémarre.
La fonction Start/Stop automatique est
également désactivée pour la position de
manette de sélection M/S ou en mode de
conduite SPORT.▷La LED est éteinte : la fonction Start/Stop
automatique est activée.Seite 105ConduiteUtilisation105
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Page 106 of 358

Immobilisation du véhicule pendant un
arrêt automatique du moteur
Lors d'un arrêt automatique du moteur, le véhi‐
cule peut être immobilisé en toute sécurité, par
exemple pour le quitter.1.Appuyer sur le bouton Start/Stop.▷L'état de marche est désactivé.▷L'état opérationnel sera activé.▷Le levier sélecteur se met automati‐
quement en position P.2.Serrer le frein de stationnement.
Désactivation automatique
Dans certaines situations, la fonction automati‐
que Start/Stop sera automatiquement désacti‐
vée pour garantir la sécurité, p. ex. si le sys‐
tème détecte l'absence du conducteur.
DysfonctionnementLa fonction Start/Stop automatique ne coupe
plus automatiquement le moteur. Un message
Check-Control s'affiche. Il est possible de con‐
tinuer à rouler. Faire contrôler le système par
un partenaire de service après-vente du fabri‐
cant ou un autre partenaire de service après-
vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Frein de stationnement Principe
Le frein de stationnement sert à immobiliser le
véhicule à l'arrêt pour l'empêcher de rouler.
Remarques AVERTISSEMENT
Un véhicule non immobilisé peut se met‐
tre en mouvement tout seul et commencer à
rouler. Risque d'accident. Avant de quitter le
véhicule, l'immobiliser pour l'empêcher de se
mettre à rouler.
Pour s'assurer que le véhicule est protégé
contre le déplacement involontaire, respecter
ce qui suit :▷Serrer le frein de stationnement.▷Sur les pentes, tourner les roues avant en
direction de la bordure du trottoir.▷Sur les pentes, sécuriser en plus le véhi‐
cule, p. ex. avec une cale.◀
AVERTISSEMENT
Des enfants ou des animaux laissés sans
surveillance peuvent mettre le véhicule en
mouvement et se mettre en danger ou les au‐
tres usagers, p. ex. avec les actions suivantes :
▷Actionner le bouton Start/Stop.▷Desserrage du frein de stationnement.▷Ouverture et fermeture des portes ou des
vitres.▷Placer le sélecteur de vitesses sur la posi‐
tion N.▷Utilisation d'équipements du véhicule.
Risque d'accident ou de blessures. Ne pas
laisser des enfants ni des animaux sans sur‐
veillance dans le véhicule. Emporter la télé‐
commande et verrouiller le véhicule lorsqu'on
le quitte.◀
Aperçu
Frein de stationnement
Serrage Tirer sur le commutateur.
Seite 106UtilisationConduite106
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Page 107 of 358

La LED du commutateur s'allume.Le témoin sur le combiné d'instru‐
ments s'allume en rouge. Le frein de
stationnement est serré.
Pendant la conduite
L'utilisation pendant la conduite sert de frei‐
nage d'urgence :
Tirer sur le commutateur et le maintenir. Le vé‐
hicule freine énergiquement tant que le com‐
mutateur est tiré.
Le témoin s'allume en rouge, un signal
retentit et les feux stop s'allument.
Un message Check-Control s'affiche.
Si le véhicule ralentit jusqu'à environ 3 km/h, le
frein de stationnement est serré.
Desserrage En état de marche :
Appuyer sur le commutateur avec le frein
serré ou en position P du levier sélecteur.
La LED et le témoin s'éteignent.
Le frein de stationnement est desserré.
Desserrage automatique
Le frein de stationnement est desserré auto‐
matiquement lors du démarrage.
La LED et le témoin s'éteignent.
Automatic Hold
Principe
Le système facilite la conduite par un serrage
et un desserrage automatiques du frein de sta‐
tionnement, par exemple en circulation en ac‐
cordéon.
Le véhicule est maintenu automatiquement à
l'arrêt.
Au démarrage en côte, le système empêche le
véhicule de reculer.Généralités
Le frein de stationnement sera serré automati‐ quement dans les conditions suivantes :▷L'état de marche est désactivé.▷La porte conducteur est ouverte à l'arrêt.▷Pendant la conduite, le frein de stationne‐
ment est serré jusqu'à l'arrêt.
Les témoins passent du vert au rouge.
Remarques AVERTISSEMENT
Un véhicule non immobilisé peut se met‐
tre en mouvement tout seul et commencer à
rouler. Risque d'accident. Avant de quitter le
véhicule, l'immobiliser pour l'empêcher de se
mettre à rouler.
Pour s'assurer que le véhicule est protégé
contre le déplacement involontaire, respecter
ce qui suit :
▷Serrer le frein de stationnement.▷Sur les pentes, tourner les roues avant en
direction de la bordure du trottoir.▷Sur les pentes, sécuriser en plus le véhi‐
cule, p. ex. avec une cale.◀
ATTENTION
La fonction Automatic Hold serre le frein
de stationnement lorsque le véhicule est à l'ar‐
rêt et empêche le véhicule de rouler dans les
stations de lavage automatiques. Risque de
dommages matériels. Désactiver la fonction
Automatic Hold avant d'entrer dans la station
de lavage automatique.◀
AVERTISSEMENT
Des enfants ou des animaux laissés sans
surveillance peuvent mettre le véhicule en
mouvement et se mettre en danger ou les au‐
tres usagers, p. ex. avec les actions suivantes :
▷Actionner le bouton Start/Stop.▷Desserrage du frein de stationnement.Seite 107ConduiteUtilisation107
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Page 108 of 358

▷Ouverture et fermeture des portes ou des
vitres.▷Placer le sélecteur de vitesses sur la posi‐
tion N.▷Utilisation d'équipements du véhicule.
Risque d'accident ou de blessures. Ne pas
laisser des enfants ni des animaux sans sur‐
veillance dans le véhicule. Emporter la télé‐
commande et verrouiller le véhicule lorsqu'on
le quitte.◀
Aperçu
Automatic Hold
Activer la fonction Automatic Hold Actionner la touche lorsque l'état de
marche est activé.
La LED de la touche s'allume.
Les témoins s'allument en vert.
La fonction Automatic Hold est activée.
Lors du redémarrage du véhicule, le
dernier réglage choisi sera conservé.
La fonction Automatic Hold retient le
véhicule
L'état de fonctionnement est établi et la porte
conducteur est fermée.
Après l'actionnement des freins, p. ex. à un feu
rouge, le véhicule sera empêché automatique‐
ment de rouler.
Les témoins s'allument en vert.
Pour le démarrage, appuyer sur la pé‐
dale d'accélérateur.
Le frein se desserre automatiquement.
Le témoin s'éteint.
Stationnement
Le frein de stationnement est serré automati‐
quement lorsque le véhicule est maintenu par
Automatic Hold et que l'état de marche est
désactivé ou que l'on quitte le véhicule.
Les témoins passent du vert au rouge.
Le frein de stationnement n'est pas serré lors‐
que l'état de marche a été désactivé alors que
le véhicule roule sur son erre. La fonction Au‐
tomatic Hold sera ici désactivée.
Lorsque l'arrêt du moteur est provoqué par la
fonction Start/Stop, la fonction Automatic Hold
reste active.
Désactiver l'état de fonctionnement Appuyer sur la touche.
La LED de la touche s'éteint.
Le témoin s'éteint.
La fonction Automatic Hold est désactivée.
Si le véhicule est retenu par la fonction Auto‐
matic Hold, appuyer également sur la pédale de frein pour la désactiver.
DysfonctionnementEn cas de panne ou de défaut du frein de sta‐
tionnement et si l'on doit quitter le véhicule,
l'immobiliser pour l'empêcher de rouler, par
exemple avec une cale.Seite 108UtilisationConduite108
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Page 109 of 358

Après une coupure de courant
Mise en service1.Activation de l'état opérationnel.2. Tirer sur le commutateur avec la pé‐
dale de frein actionnée ou la manette de
sélection sur la position P et ensuite l'en‐
foncer.
La mise en service peut durer quelques secon‐
des. Des bruits éventuels sont normaux.
Le témoin sur le combiné d'instru‐
ments s'éteint dès que le frein de sta‐
tionnement est de nouveau prêt à fonc‐
tionner.
Clignotants, feux de route,
appel de phares
Clignotants
Clignotants dans les rétroviseurs
extérieurs
Ne pas rabattre les rétroviseurs extérieurs lors
de la conduite ou pendant le fonctionnement
des clignotants ou des feux de détresse afin
que les ampoules de clignotants montées
dans les rétroviseurs extérieurs soient bien re‐
connaissables.
Clignoter
Pousser le levier au delà du point de résis‐
tance.
Après l'actionnement, le levier de clignotant
revient à sa position de départ.
Pour une coupure manuelle, actionner légère‐
ment le levier jusqu'au point de résistance.
Commande impulsionnelle des
clignotants
Actionner légèrement le levier.
La durée de l'impulsion de clignotant peut être
réglée.
Par l'iDrive :1.« Mon véhicule »2.« Réglages véhicule »3.« Éclairage »4.« Éclairage extérieur »5.« Impulsion clignotants »6.Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage sera mémorisé pour le profil de
conducteur actuellement utilisé.
Clignotement bref Appuyer sur le levier jusqu'au point de résis‐
tance et le maintenir aussi longtemps que l'on
désire clignoter.
Feux de route, appel de phares
▷Feux de route, flèche 1.▷Feux de route éteints/Appel de phares, flè‐
che 2.Seite 109ConduiteUtilisation109
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Page 110 of 358

Essuie-glace
Essuie-glace marche/arrêt et bref
balayage
Généralités
Ne pas utiliser les essuie-glaces si le pare-
brise est sec, car cela entraîne l'usure préma‐
turée ou l'endommagement des balais.
Remarque ATTENTION
Lorsque les essuie-glaces sont bloqués
par le gel, leur mise en marche peut entraîner
l'arrachement des balais et la surchauffe du
moteur. Risque de dommages matériels. Dégi‐
vrer le pare-brise avant de mettre en marche
les essuie-glace.◀
Mise en marche
Lorsque l'on le relâche, le levier revient en po‐
sition de départ.
▷Balayage à vitesse normale : pousser la
manette une fois vers le haut.
À l'arrêt, le balayage passe en fonctionne‐
ment intermittent.▷Balayage rapide : pousser la manette deux
fois vers le haut ou une fois au delà du
point de résistance.
À l'arrêt, le balayage passe à la vitesse nor‐
male.Arrêt et bref balayage
Lorsque l'on le relâche, le levier revient en po‐
sition de départ.
▷Bref balayage : pousser la manette une fois
vers le bas.▷Arrêt à partir de la position normale : pous‐
ser la manette une fois vers le bas.▷Arrêt du balayage rapide : pousser la man‐
ette deux fois vers le bas.
Commande intermittente ou détecteur
de pluie
Principe Sans détecteur de pluie, l'intervalle de fonc‐tionnement de l'essuie-glace est préréglé.
Le détecteur de pluie commande automati‐
quement le fonctionnement des essuie-glaces
en fonction de l'intensité de la pluie. Le détec‐
teur se trouve sur le pare-brise, juste devant le
rétroviseur intérieur.
Activation et désactivation
Appuyer sur la touche sur la manette d'essuie-
glace.
Seite 110UtilisationConduite110
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15