BMW 7 SERIES 2016 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: 7 SERIES, Model: BMW 7 SERIES 2016Pages: 358, PDF Size: 6.02 MB
Page 141 of 358

Activation1.Tourner le commutateur d'éclairage en po‐
sition
.
2.Appuyer sur la touche sur la manette des
clignotants.
Le témoin sur le combiné d'instru‐
ments s'allume.
En feux de croisement, le passage des feux de
route aux feux de croisement est automatique.
Le témoin bleu du combiné d'instru‐
ments s'allume quand les feux de route
sont enclenchés par le dispositif.
Désactivation L'assistant de feux de route est désactivé lors
de l'activation et la désactivation manuelle, voir
page 109, des feux de route. Pour réactiver
l'assistant de feux de route, appuyer sur la tou‐
che sur la manette des clignotants.
Limites du système
L'assistant de feux de route ne peut pas dis‐
penser de prendre une décision personnelle en
ce qui concerne l'utilisation des feux de route.
Dans les situations qui l'exigent, passer ma‐ nuellement aux feux de croisement pour ne
pas encourir de risques.
Dans les situations suivantes, le système ne
fonctionne pas ou seulement de manière limi‐
tée et une intervention du conducteur peut
s'avérer nécessaire :
▷Par temps extrêmement mauvais, p. ex.
brouillard ou très fortes précipitations.▷En cas de détection d'usagers mal éclairés,
p. ex. piétons, cyclistes, cavaliers, charret‐
tes, en cas de trafic ferroviaire ou fluvial à
proximité de la route ou dans le cas de
passage d'animaux.▷Dans des virages serrés, au sommet ou au
pied de pentes raides, en cas de circulation
transversale ou sur autoroute, lorsque les
véhicules circulant en sens inverse sont
partiellement masqués.▷Dans les agglomérations mal éclairées ou
face à des panneaux fortement réfléchis‐
sants.▷Quand la zone de pare-brise devant le ré‐
troviseur est embuée, sale ou occultée par
des autocollants, des vignettes, etc.
Laser, feux de route
Principe
Quand les feux de route sont allumés et à partir
d'une vitesse d'environ 60 km/h, les feux de
route laser s'allument automatiquement en
plus des feux de route LED.
La portée des feux de route est augmentée et
assure ainsi un meilleur éclairage de la chaus‐
sée.
Remarque
Selon la version de pays, de plus amples infor‐
mations peuvent être obtenues sur la plaque
informative gravée au laser apposée sur le pro‐
jecteur.
Antibrouillard
Projecteurs antibrouillard
Généralités Les feux de position ou de croisement doivent
avoir été allumés avant d'allumer les phares
antibrouillard.
Seite 141ÉclairageUtilisation141
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Page 142 of 358

Mise en marche et arrêtAppuyer sur la touche. Le témoin vert
s'allume.
Si la commande automatique des feux de croi‐
sement, voir page 138, est activée, les feux de
croisement sont automatiquement allumés
lorsque l'on allume les projecteurs antibrouil‐
lard.
Éclairage antibrouillard de guidage
Sur la position
, un éclairage antibrouillard
de guidage sera allumé pour un éclairage plus
large jusqu'à une vitesse de 110 km/h.
Feux arrière de brouillard
Généralités
Les feux de croisement ou les phares anti‐
brouillard doivent avoir été allumés avant d'al‐
lumer les feux arrière de brouillard.
Mise en marche et arrêt Appuyer sur la touche. Le témoin
jaune s'allume.
Si la commande automatique des feux de croi‐
sement, voir page 138, est activée, les feux de
croisement sont automatiquement allumés
lorsque vous allumez les feux arrière de brouil‐
lard.
Circulation à droite/à gauche
Généralités
Quand on traverse la frontière d'un pays dans
lequel on ne roule pas du même côté de la
route que dans le pays d'immatriculation, il faut
prendre des mesures évitant l'effet d'éblouis‐
sement des projecteurs.
Réglage des projecteurs
Par l'iDrive :1.« Mon véhicule »2.« Réglages véhicule »3.« Éclairage »4.« Éclairage extérieur »5.« Circulation à droite/à gauche »6.Sélectionner le réglage désiré.
L' assistant de feux de route n'est, le cas
échéant, disponible que de manière restreinte.
L' éclairage de virage adaptatif n'est, le cas
échéant, disponible que de manière restreinte.
Éclairage des instruments Les feux de position ou les feux
de croisement doivent être allu‐
més pour régler l'intensité de
l'éclairage.
L'intensité d'éclairage peut être
réglée avec la molette.
Éclairage intérieur Généralités
Selon l'équipement, l'éclairage intérieur,
l'éclairage de plancher, l'éclairage de seuil,
l'éclairage de poignée de porte et des hauts-
parleurs sera piloté automatiquement.
Seite 142UtilisationÉclairage142
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Page 143 of 358

Aperçu
Touches dans le véhicule
Éclairage intérieur
Liseuses
Allumage et extinction manuels de l'éclairage intérieur
Appuyer sur la touche.
Extinction permanente : appuyer sur la touche
environ 3 secondes.
L'éclairage intérieur arrière peut être allumé et
éteint de manière indépendante. La touche se
trouve dans le pavillon arrière.
Allumer et éteindre manuellement les
liseuses
Appuyer sur la touche.
Des liseuses sont disposées à l'avant et à l'ar‐
rière à côté de l'éclairage intérieur.
Éclairage d'ambiance
Généralités
En fonction de l'équipement, l'éclairage dans l'habitacle peut être réglé pour certaines lam‐
pes.
Mise en marche et arrêt
L'éclairage d'ambiance sera allumé lors du dé‐
verrouillage du véhicule et éteint lors du ver‐
rouillage.
Si l'éclairage d'ambiance a été désactivé via
iDrive, il ne sera pas allumé lors du déverrouil‐
lage du véhicule.
Sélection du schéma de couleur
Par l'iDrive :1.« Mon véhicule »2.« Réglages véhicule »3.« Éclairage »4.« Éclairage intérieur »5.« Couleur »6.Sélectionner le réglage désiré.
Réglage de luminosité
Par l'iDrive :
1.« Mon véhicule »2.« Réglages véhicule »3.« Éclairage »4.« Éclairage intérieur »5.« Luminosité »6.Sélectionner le réglage désiré.
Réduit pendant la conduite Par l'iDrive :
1.« Mon véhicule »2.« Réglages véhicule »3.« Éclairage »4.« Éclairage intérieur »5.« Réduit pend. conduite »
L'éclairage intérieur sera réduit pour quelques
lampes pendant la conduite.
Seite 143ÉclairageUtilisation143
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Page 144 of 358

Toit ouvrant panoramique en verre,
éclairage
Si le toit ouvrant panoramique en verre est ou‐
vert ou que les caches coulissants sont fer‐
més, l'éclairage du toit ouvrant panoramique
en verre sera coupé.
Lors de la fermeture des caches coulissants,
seul l'éclairage du cache considéré sera éteint.
BMW Touch Command
La commande de l'éclairage d'ambiance est possible également par l'intermédiaire de la
BMW Touch Command.
Système son surround High End
Bowers & Wilkins
Généralités
Certains haut-parleurs du véhicule disposent
d'un éclairage. La luminosité peut être réglée
de manière individuelle.
Mise en marche et arrêt L'éclairage des hauts-parleurs sera allumé lors
du déverrouillage du véhicule et éteint lors du
verrouillage.
Si les hauts-parleurs sont coupés, l'éclairage
des hauts-parleurs sera éteint.
Réglage de luminosité Par l'iDrive :1.« Mon véhicule »2.« Réglages véhicule »3.« Éclairage »4.« Bowers & Wilkins »5.« Luminosité »6.Sélectionner le réglage désiré.
BMW Touch Command
La commande du système audio Surround Bo‐
wers & Wilkins High End est également pos‐
sible via la BMW Touch Command.
Éclairage d'ambiance
Généralités
L'accent lumineux d'ambiance est l’éclairage du montant de porte à l'arrière.
Mise en marche et arrêt
L'accent lumineux d'ambiance sera allumé lors
du déverrouillage du véhicule et éteint lors du
verrouillage.
Lors de l'ouverture d'une porte arrière, la lumi‐
nosité de l'accent lumineux d'ambiance du
montant de porte considéré sera réduite.
Après la fermeture de la porte arrière, l'accent
lumineux d'ambiance retrouvera le degré de lu‐
minosité précédent.
Réglage de luminosité
Par l'iDrive :1.« Mon véhicule »2.« Réglages véhicule »3.« Éclairage »4.« Accent lumineux à l'arrière »5.« Luminosité »
La luminosité dernièrement réglée sera ap‐
pliquée.6.Sélectionner le réglage désiré.
Capteur tactile
L'accent lumineux d'ambiance dispose d'un
capteur tactile. L'accent lumineux d'ambiance
sera allumé ou éteint par simple contact bref
avec la baguette chromée. La luminosité sera
modifiée par un contact long.
BMW Touch Command
La commande de l'accent lumineux d'am‐
biance est possible également par l'intermé‐
diaire de la BMW Touch Command.
Seite 144UtilisationÉclairage144
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Page 145 of 358

SécuritéÉquipement du véhicule
Ce chapitre comprend tous les équipements
de série, spécifiques à un pays et en option,
proposés pour cette série de modèles. C'est
pourquoi des équipements non disponiblespour un véhicule, en raison des options choi‐
sies ou du pays, y sont également décrits. Ceci
s'applique également aux fonctions et systè‐
mes de sécurité. L'utilisation des fonctions et
systèmes correspondants implique le respect
des législations nationales locales en vigueur.
Airbags
1Airbag frontal, conducteur2Airbag frontal, passager3Airbag de tête4Airbag latéral5Airbag de genouxAirbags frontaux
Les airbags frontaux protègent le conducteur
et le passager en cas de choc frontal, lorsque
l'effet de protection des ceintures de sécurité
ne suffit plus.Airbag latéral
En cas d'impact latéral, l'airbag latéral soutient
le corps sur le côté au niveau de la poitrine et
du bassin.
Airbag de tête En cas d'impact latéral, l'airbag de tête sou‐
tient la tête.Seite 145SécuritéUtilisation145
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Page 146 of 358

Airbag de genouxSelon l'équipement :
L'airbag de genoux retient les jambes lors d'un
choc frontal.
Protection Les airbags ne se déclenchent pas toujours en
cas de collision, par exemple lors d'un accident
de moindre gravité ou d'impact de l'arrière.
Remarques concernant l'effet
protecteur optimal de l'airbag
AVERTISSEMENT
En cas de position de siège incorrecte ou
de gêne dans la zone de déploiement de l'air‐
bag, le système d'airbags ne pourra pas appor‐
ter l'effet protecteur prévu ou pourra entraîner
des blessures supplémentaires lors de son dé‐
clenchement. Risque de blessures ou danger
de mort. Respecter les remarques concernant
l'effet protecteur optimal du système d'air‐
bags.◀▷Se tenir à distance des airbags.▷Toujours saisir le volant par la couronne.
Toujours placer les mains en position « 3
heures-9 heures » afin de réduire le plus
possible le risque de blessures aux mains
ou aux bras lors du déclenchement de l'air‐
bag.▷Veiller à ce que le passager avant soit cor‐
rectement assis, c'est-à-dire que ses pieds
se trouvent sur le plancher et ne soient pas
appuyés contre la planche de bord.▷Veiller à ce que les passagers tiennent leur
tête loin des airbags latéraux.▷Ne pas placer de personne, d'animaux ou
d'objet entre les airbags et les passagers.▷Ne pas utiliser le cache de l'airbag frontal
côté passager comme vide-poches.▷Garder libres le tableau de bord et le pare-
brise côté passager, c'est-à-dire ne pas les
occulter avec un film autocollant ou des re‐
vêtements et ne pas y apposer p. ex. de fi‐xations pour appareil de navigation ou télé‐
phone portable.▷Ne rien coller sur les pièces de cache des
airbags, ne pas les garnir d'un revêtement
quelconque ni les modifier de quelque ma‐
nière que ce soit.▷Ne pas installer sur les sièges avant de
housses, de coussins ou d'autres acces‐
soires non spécialement homologués pour
les sièges équipés d'airbags latéraux inté‐
grés.▷Ne pas suspendre de vêtements, par
exemple vestons, sur les dossiers.▷Ne pas modifier ou transformer de quelque
manière que ce soit les composants ou le
câblage électrique du système airbag. Ceci
s'applique aussi aux recouvrements du vo‐
lant, au tableau de bord et aux sièges.▷Ne pas démonter le système d'Airbag.
Même quand on observe toutes les instruc‐
tions, des blessures résultant d'un contact
avec les airbags ne sont pas totalement ex‐
clues selon les circonstances.
Chez des personnes sensibles, les bruits du
déclenchement et du gonflement peuvent pro‐
voquer des troubles de l'audition qui ne sont
généralement pas persistants.
État de fonctionnement du système
d'airbag
Remarques AVERTISSEMENT
Après le déclenchement du système
d'airbags, certains composants peuvent être
brûlants. Risque de blessures. Ne pas saisir les
composants.◀
AVERTISSEMENT
Toute intervention qui ne respecte pas
les prescriptions peut entraîner une panne, un
dysfonctionnement ou un déclenchement in‐
tempestif du système d'airbags. En cas de
panne, le système d'airbags ne pourra pas se
Seite 146UtilisationSécurité146
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Page 147 of 358

déclencher comme prévu, malgré la gravité de
l'accident. Risque de blessures ou danger de
mort. Le contrôle, la réparation ou le démon‐
tage et la mise au rebut du système d'airbags
doivent être effectués par un partenaire de ser‐
vice après-vente du fabricant ou un autre par‐
tenaire de service après-vente qualifié ou par
un atelier qualifié.◀
Fonctionnement correct Lors de l'activation de l'état de marche,
le voyant s'allume brièvement sur le
combiné d'instruments et affiche ainsi
l'état de fonctionnement de l'ensemble du sys‐
tème d'airbag et des prétensionneurs de cein‐
tures.
Système d'airbag perturbé▷Le voyant ne s'allume pas quand vous acti‐
vez l'état de marche.▷Le voyant s'allume en permanence.
Interrupteur à clé pour les airbags
côté passager avant
Généralités
L'airbag frontal et l'airbag latéral du passager
avant peuvent être désactivés et réactivés
avec la clé intégrée provenant de la télécom‐
mande.
Désactivation des airbags du
passager avant1.Insérer la clé et continuer de pousser le cas
échéant.2.Maintenir la clé enfoncée et la tourner jus‐
qu'en butée en position OFF. En butée, re‐
tirer la clé.3.Veiller à ce que l'interrupteur à clé se
trouve dans la position de fin de course
correspondante pour que les airbags
soient désactivés.
Les airbags du passager avant sont désacti‐
vés. Les airbags du conducteur restent acti‐
vés.
Après démontage du système de retenue pour
enfants sur le siège du passager, activer de
nouveau les airbags du passager pour qu'ils se
déclenchent comme prévu lors d'un accident.
L'état des airbags est indiqué par le témoin au
niveau du ciel de pavillon, voir page 148.
Activation des airbags du passager avant
1.Insérer la clé et continuer de pousser le cas
échéant.Seite 147SécuritéUtilisation147
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Page 148 of 358

2.Maintenir la clé enfoncée et la tourner jus‐
qu'en butée en position ON. En butée, reti‐
rer la clé.3.Veiller à ce que l'interrupteur à clé se
trouve dans la position de fin de course
correspondante pour que les airbags
soient activés.
Les airbags du passager avant sont de nou‐
veau activés et se déclenchent dans les situ‐
ations qui l'exigent.
Témoin des airbags du passager avant Les témoins des airbags de passager avant sur
le pavillon indiquent montre l'état de fonction‐
nement des airbags de passager avant.
Après l'activation de l'état de marche, le té‐
moin s'allume brièvement et indique ensuite si
les airbags sont activés ou désactivés.
AffichageFonctionLorsque les airbags de passa‐
ger avant sont activés, les té‐
moins s'allument brièvement,
puis s'éteignent.Quand les airbags du passa‐
ger avant sont désactivés, le
témoin reste allumé en perma‐
nence.
Système actif de protection
des piétons
Principe Grâce au système actif de protection des pié‐
tons, le capot moteur est relevé en cas de colli‐
sion de l'avant du véhicule avec un piéton.
Pour détecter les piétons, le système fait appel
à des capteurs logés sous le bouclier. Ceci
permet de mettre à disposition un espace de
déformation supplémentaire sous le capot mo‐
teur actif pour amortir la collision avec la tête.
Remarques
AVERTISSEMENT
Le système peut se déclencher de ma‐
nière involontaire lors du contact avec des
composants isolés des charnières et des ver‐
rous du capot moteur. Risque de blessures ou
risque de dommages matériels. Ne pas tou‐
cher les différents composant des charnières
et des verrous de capot moteur.◀
AVERTISSEMENT
Toute modification du système de pro‐
tection des piétons peut entraîner une panne,
un dysfonctionnement ou un déclenchement
intempestif du système. Risque de blessures
ou danger de mort. Ne pas modifier le système
de protection des piétons, ses composants ou
son câblage et ne pas démonter le système.◀
AVERTISSEMENT
Toute intervention qui ne respecte pas
les prescriptions peut entraîner une panne, un
dysfonctionnement ou un déclenchement in‐
tempestif du système. En cas de dysfonction‐
nement, le système ne pourra pas se déclen‐
cher comme prévu, malgré la gravité de
l'accident. Risque de blessures ou danger de
mort. Le contrôle, la réparation ou le démon‐
tage et la mise au rebut du système doivent
être effectués par un partenaire de service
après-vente du fabricant ou un autre partenaire
de service après-vente qualifié ou par un ate‐
lier qualifié.◀
Limites du système
Le système actif de protection des piétons ne
se déclenche qu'à des vitesses comprises en‐
tre environ 30 km/h et 55 km/h.
Pour des raisons de sécurité, le système peut
également se déclencher dans de rares cas si
une collision avec un piéton ne peut pas être
exclue clairement, par exemple :▷En cas de collision avec une poubelle ou
un poteau de délimitation.Seite 148UtilisationSécurité148
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Page 149 of 358

▷En cas de collision avec des animaux.▷En cas de projections de pierres.▷En cas de collision avec une congère.
Système de protection des piétons
déclenché
AVERTISSEMENT
Après déclenchement ou endommage‐
ment, le fonctionnement du système est limité
ou inexistant. Risque de blessures ou danger
de mort.
Après déclenchement ou endommagement du
système, le faire contrôler et remplacer chez
un partenaire de service après-vente du fabri‐
cant ou un autre partenaire de service après-
vente qualifié ou par un atelier qualifié.◀
Dysfonctionnement Un message Check-Control s'affiche.Le système a été déclenché ou pré‐
sente un dysfonctionnement.
Se rendre immédiatement à vitesse modéré
chez un partenaire de service après-vente du
fabricant ou un autre partenaire de service
après-vente qualifié ou par un atelier qualifié et
y faire contrôler et réparer le système.
ATTENTION
L’ouverture du capot moteur lorsque le
système de protection des piétons est déclen‐
ché peut entraîner des dommages au capot
moteur ou au système de protection des pié‐
tons. Risque de dommages matériels. Ne pas
ouvrir le capot moteur après l'affichage du message Check-Control. Faire contrôler par un
partenaire de service après-vente du fabricant
ou un autre partenaire de service après-vente
qualifié ou par un atelier qualifié.◀
Intelligent Safety
Principe
Intelligent Safety permet de commander de
manière centralisée les système d'assistance
au conducteur. En fonction de l'équipement,
Intelligent Safety comporte un ou plusieurs
systèmes permettant d'éviter les risques de
collision.▷Avertissement de proximité avec fonction
de freinage, voir page 150.▷Avertisseur de piétons avec fonction de
freinage City, voir page 154.▷Night Vision avec détection de personnes
et d'animaux, voir page 157.▷Alerte de sortie de voie, voir page 161.▷Alerte de changement de voie, voir
page 164.▷Alerte de collision latérale, voir page 168.
Remarques
AVERTISSEMENT
Les affichages et les alertes ne délivrent
pas le conducteur de sa propre responsabilité.
En raison des limites inhérentes au système,
les alertes ou réactions du système peuvent ne
pas être émises, émises trop tard ou de ma‐
nière erronée. Risque d'accident. Adapter vo‐
tre conduite aux conditions de circulation. Ob‐
server la situation de circulation et intervenir
activement dans les situations correspondan‐
tes.◀
AVERTISSEMENT
Lors de la traction/du remorquage avec
des systèmes Intelligent Safety activés, les li‐
mites inhérentes au système peuvent entraîner
des comportement erronés de certaines fonc‐
tions, par exemple Avertisseur de collision
frontale avec fonction de freinage. Risque
d'accident. Désactiver tous les systèmes Intel‐
ligent Safety avant la traction/le remorquage.◀
Seite 149SécuritéUtilisation149
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Page 150 of 358

Aperçu
Touche dans le véhicule
Intelligent Safety
Mise en marche et arrêt Certains systèmes de sécurité intelligents sont
automatiquement activés après chaque dé‐
marrage. Certains systèmes Intelligent Safety
s'activent conformément au dernier réglage.
ToucheÉtatLa touche est éclairée en vert : tous
les systèmes Intelligent Safety sont
activés.La touche est éclairée en orange :
quelques systèmes Intelligent Sa‐
fety sont désactivés.La touche n'est pas éclairée : tous
les systèmes Intelligent Safety sont
désactivés.
Appuyer sur la touche :
Le menu des systèmes Intelligent Sa‐
fety s'affiche.
Si tous les systèmes Intelligent Safety étaient
désactivés, tous les systèmes seront alors ac‐
tivés.
« Configurer INDIVIDUAL » : selon la variante
d'équipement, les systèmes Intelligent Safety
peuvent être configurés individuellement. Les
réglages individuels sont activés et seront mé‐
morisés pour le profil de conducteur actuelle‐
ment utilisé. Dès qu'un réglage est modifié
dans le menu, tous les réglages du menus se‐
ront activés.
Appuyer de nouveau sur la touche. Le
système commute entre les différents
réglages suivants :
« ALL ON » : tous les systèmes Intelligent Sa‐
fety sont activés. Pour les sous-fonctions,
p. ex. le réglage du moment d'avertissement,
les réglages de base seront activés.
« INDIVIDUAL » : les systèmes Intelligent Sa‐
fety sont activés conformément aux réglages
individuels.
Certains systèmes Intelligent Safety ne peu‐
vent pas être désactivés individuellement.
Maintenir la touche enfoncée :
Tous les systèmes Intelligent Safety
sont désactivés.
Avertisseur de collision frontale avec fonction de
freinage
Principe
Le système peut aider à éviter des accidents.
Quand un accident ne peut pas être évité, le
système aide à diminuer la vitesse de l'impact.
Le système vous avertit de dangers possibles
de collision et freine automatiquement le cas
échéant.
Le système est piloté via une caméra.
Si le véhicule est équipé du régulateur de vi‐
tesse actif avec fonctionnement Stop & Go,
ACC, l'avertissement de proximité sera piloté
en plus par l'intermédiaire du capteur radar du
régulateur de vitesse.
L'avertissement de proximité est disponible,
même quand le régulateur de vitesse est dés‐
activé.Seite 150UtilisationSécurité150
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15