BMW 7 SERIES 2016 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: 7 SERIES, Model: BMW 7 SERIES 2016Pages: 358, PDF Size: 6.02 MB
Page 131 of 358

Appeler les informations
Appuyer sur la touche sur la manette des cli‐
gnotants.
L'information correspondante est affichée
dans le combiné d'instruments.
Aperçu des informations L'actionnement répété de la touche du levier
de clignotants permet d'afficher les informa‐
tions suivantes dans le combiné d'instru‐
ments :
▷Kilomètres et kilomètres journaliers.▷Affichage à barres pour la récupération de
l'énergie et la consommation instantanée.▷Consommation moyenne et vitesse
moyenne.▷Heure d'arrivée et distance par rapport à la
destination.
Si le guidage du système de navigation est
actif.▷En mode ECO PRO : autonomie bonus.
Réglage des informations pour
l'ordinateur de bord
Il est possible de configurer certains affichages
de l'ordinateur de bord pour qu'ils puissent
être appelés dans le combiné d'instruments.
Par l'iDrive :
1.« Mon véhicule »2.« Réglages du système »3.« Affichages »4.« Combiné d'instruments »5.« Ordinateur de bord »6.Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage sera mémorisé pour le profil de
conducteur actuellement utilisé.
Informations en détail
Totalisateur kilométrique général et
totalisateur kilométrique journalier
Affichage
▷Totalisateur kilométrique général, flèche 1.▷Totalisateur kilométrique journalier, flè‐
che 2.
Affichage/réinitialisation des kilomètres
Appuyer sur le bouton.
▷Lorsque l'état de marche est
désactivé, l'heure, la tempé‐
rature extérieure et le comp‐
teur kilométrique seront affi‐
chés.▷Lorsque l'état de marche est activé, le
compteur journalier sera remis à zéro.
Récupération de l'énergie et
consommation instantanée
Principe
La récupération de l'énergie et la consomma‐
tion instantanée peuvent être affichées dans
l'ordinateur de bord sous forme d'un affichage
à barres.
Seite 131AffichagesUtilisation131
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Page 132 of 358

Affichage▷Récupération de l'énergie, flèche 1.▷Consommation instantanée, flèche 2.▷Consommation moyenne, flèche 3.
Récupération de l'énergie
En décélération, l'énergie cinétique du véhi‐
cule est convertie en énergie électrique. La
batterie du véhicule est partiellement rechar‐
gée et la consommation de carburant peut être
abaissée.
Consommation instantanée
La consommation instantanée indique la con‐
sommation actuelle de carburant. Vous pouvez
contrôler dans quelle mesure on conduit éco‐
nomiquement et écologiquement.
Vitesse moyenne et consommation
moyenne
Généralités
La vitesse moyenne et la consommation
moyenne sur le trajet parcouru seront calcu‐
lées depuis la dernière remise à zéro par l'ordi‐
nateur de bord.
Pour le calcul de la vitesse moyenne, le sys‐
tème ne tient pas compte d'un arrêt avec mo‐ teur arrêté manuellement.
Affichage▷Vitesse moyenne, flèche 1.▷Consommation moyenne, flèche 2.
Réinitialisation des valeurs moyennes
Maintenir la touche enfoncée sur la manette
des clignotants.
Heure d'arrivée et distance par
rapport à la destination
Principe
L'heure d'arrivée prévue et la distance restante
par rapport à la destination seront affichées si
une destination a été saisie avant le départ
dans le système de navigation. La condition
préalable à une heure d'arrivée correcte est
une horloge correctement réglée.
Seite 132UtilisationAffichages132
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Page 133 of 358

Affichage▷Heure d'arrivée, flèche 1.▷Distance par rapport à la destination, flè‐
che 2.
Supplément d'autonomie ECO PRO
En mode ECO PRO, l'autonomie bonus ECO
PRO, voir page 270, peut être affichée dans
l'écran d'instruments.
Ordinateur de bord sur
l'écran de contrôle
Généralités
Sur l'écran de contrôle, deux types d'ordina‐
teur de bord sont disponibles :
▷« Ordinateur de bord » : les valeurs peuvent être réinitialisées à volonté.▷« Ordinateur de voyage » : les valeurs four‐
nissent un aperçu sur le trajet en cours.
Appeler l'ordinateur de bord ou
l'ordinateur de voyage
Par l'iDrive :
1.« Mon véhicule »2.« Informations de bord »3.« Ordinateur de bord » ou « Ordinateur de
voyage »Réinitialisation de l'ordinateur de bord
de voyage
Par l'iDrive :1.« Mon véhicule »2.« Informations de bord »3.« Ordinateur de voyage »4.▷ « Réinitialiser » : toutes les valeurs
sont réinitialisées.▷ « Reset automatique » : toutes les
valeurs sont réinitialisées 4 heures
après l'immobilisation du véhicule.
Réinitialisation de la consommation ou de la vitesse
Par l'iDrive :
1.« Mon véhicule »2.« Informations de bord »3.« Ordinateur de bord »4.« Consommation » ou « Vitesse »5.« OK »
Affichages Sport
Principe Selon le niveau d'équipement, les valeurs ac‐
tuelles de puissance et de couple peuvent être
affichées sur l'écran de contrôle.
Affichages Sport sur l'écran de
contrôle
Par l'iDrive :
1.« Mon véhicule »2.« Découvrir la technologie »3.« Affichages Sport »Seite 133AffichagesUtilisation133
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Page 134 of 358

Alerte de vitessePrincipe
Affichage d'une vitesse à partir de laquelle le
système doit émettre une alerte.
Nouvel avertissement si la vitesse est descen‐
due d'au moins 5 km/h en dessous de la vi‐
tesse limite réglée.
Affichage, réglage ou modification de
l'alerte de vitesse
Par l'iDrive :1.« Mon véhicule »2.« Réglages véhicule »3.« Avertissement de vitesse »4.« Avertissement à: »5.Tourner le Controller jusqu'à l'affichage de
la vitesse désirée.6.Appuyer sur le Controller.
L'alerte de vitesse est mémorisée.
Activation et désactivation de l'alerte
de vitesse
Par l'iDrive :
1.« Mon véhicule »2.« Réglages véhicule »3.« Avertissement de vitesse »4.« Avertissement de vitesse »5.Appuyer sur le Controller.
Mémorisation de la valeur de vitesseactuelle comme alerte de vitesse
Par l'iDrive :
1.« Mon véhicule »2.« Réglages véhicule »3.« Avertissement de vitesse »4.« Appliquer vitesse actuelle »5.Appuyer sur le Controller.La vitesse actuelle est mémorisée comme
alerte de vitesse.
État du véhicule
Principe
Il est possible d'afficher les états de certains
systèmes ou d’exécuter des actions.
Appel de l'état du véhicule Par l'iDrive :
1.« Mon véhicule »2.« Statut véhicule »
Aperçu des informations
▷ « Avertisseur de crevaison » : État de
l'avertisseur de crevaison, voir page 298.▷ « Contrôle press. pneus (RDC) » : État
du contrôle de pression des pneus, voir
page 294.▷Réinitialisation du contrôle de pression des
pneus, voir page 295.▷ « Niveau d'huile moteur » : Contrôle
électronique du niveau d'huile moteur, voir
page 303.▷ « AdBlue » : BMW Diesel avec BluePer‐
formance, voir page 281.▷ « Check Control » : les messages
Check-Control sont mémorisés en arrière-
plan et peuvent être affichés sur l'écran de
contrôle. Affichage des messages Check-
Control enregistrés, voir page 124.▷ « Échéances de maintenance » : Affi‐
chage des besoins d'entretien, voir
page 126.▷ « Appel Teleservice » : appel Téléser‐
vice.Seite 134UtilisationAffichages134
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Page 135 of 358

Affichage tête hautePrincipe
Le système projette les informations importan‐
tes dans le champ de vision du conducteur, par
exemple la vitesse.
Le conducteur peut appréhender des informa‐
tions sans détourner le regard de la chaussée.
Remarques
Observer les instructions sur le nettoyage du
Head-Up Display, voir page 326.
Aperçu
Lisibilité des informations sur
l'affichage
La lisibilité des informations sur l'affichage tête
haute est influencée par les facteurs suivants :
▷Certaines positions assises.▷Objets sur le cache de l'affichage tête
haute.▷Le port de lunettes de soleil avec certains
filtres polarisants.▷Une chaussée mouillée.▷Des conditions d'éclairage défavorables.
Si l'image est affichée de manière déformée,
faire vérifier les réglages de base par un parte‐
naire de service du fabricant ou un autre parte‐
naire de service après-vente qualifié ou par un
atelier qualifié.
Mise en marche et arrêt
Par l'iDrive :1.« Mon véhicule »2.« Réglages du système »3.« Affichages »4.« Affichage Tête Haute »5.« Affichage Tête Haute »
Affichage
Récapitulatif L'affichage tête haute affiche les informations
suivantes :
▷Vitesse.▷Système de navigation.▷Messages Check-Control.▷Liste de sélection dans le combiné d'ins‐
truments.▷Systèmes d'assistance.
Certaines de ces informations ne sont affi‐
chées que brièvement en cas de besoin.
Sélection de l'affichage sur l'affichage
tête haute
Par l'iDrive :
1.« Mon véhicule »2.« Réglages du système »3.« Affichages »4.« Affichage Tête Haute »5.Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage sera mémorisé pour le profil de
conducteur actuellement utilisé.
Modes
L'affichage tête haute dispose de trois modes
différents d'affichage :
Par l'iDrive :
1.« Mon véhicule »2.« Réglages du système »Seite 135AffichagesUtilisation135
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Page 136 of 358

3.« Affichages »4.« Affichage Tête Haute »5.Sélectionner le réglage désiré.▷« STANDARD » : tous les affichages
sont actifs dans l'affichage tête haute.▷« SIMPLIFIÉ » : les affichages sont ré‐
duits au strict nécessaire dans l'affi‐
chage tête haute.▷« INDIVIDUEL » : tous les affichages
sont actifs dans l'affichage tête haute.
Certains affichages, comme les messa‐
ges Check-Control, peuvent être confi‐
gurés de manière individuelle.
Le réglage sera mémorisé pour le profil de
conducteur actuellement utilisé.
Réglage de luminosité
La luminosité est adaptée automatiquement à
l'éclairage ambiant.
Le réglage de base peut s'effectuer manuelle‐
ment.
Par l'iDrive :
1.« Mon véhicule »2.« Réglages du système »3.« Affichages »4.« Affichage Tête Haute »5.« Luminosité »6.Tourner le Controller jusqu'à l'obtention de
la luminosité désirée.7.Appuyer sur le Controller.
Lorsque les feux e croisement sont allumés, il
est possible d'influencer l'intensité de l'éclai‐
rage de l'affichage tête haute par l'intermé‐
diaire de l'éclairage des instruments.
Le réglage sera mémorisé pour le profil de
conducteur actuellement utilisé.
Réglage en hauteur
Par l'iDrive :1.« Mon véhicule »2.« Réglages du système »3.« Affichages »4.« Affichage Tête Haute »5.« Hauteur »6.Tourner le contrôleur jusqu'à ce que la
hauteur voulue soit atteinte.7.Appuyer sur le Controller.
Le réglage sera mémorisé pour le profil de
conducteur actuellement utilisé.
Réglage de la rotationL'image de l'affichage tête haute peut être
tournée autour de son propre axe.
Par l'iDrive :
1.« Mon véhicule »2.« Réglages du système »3.« Affichages »4.« Affichage Tête Haute »5.« Rotation »6.Tourner le Controller jusqu'à l'obtention du
réglage désiré.7.Appuyer sur le Controller.
Le réglage sera mémorisé pour le profil de
conducteur actuellement utilisé.
Pare-brise spécial
Le pare-brise fait partie du système.
La forme du pare-brise permet une lecture
précise.
Un film intégré dans le pare-brise empêche la
formation d'images doubles.
Pour cette raison, nous recommandons ins‐
tamment de faire remplacer la vitre spéciale
par un partenaire de service du fabricant ou un
autre partenaire de service après-vente qualifié
ou par un atelier qualifié.
Seite 136UtilisationAffichages136
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Page 137 of 358

ÉclairageÉquipement du véhiculeCe chapitre comprend tous les équipements
de série, spécifiques à un pays et en option,
proposés pour cette série de modèles. C'est
pourquoi des équipements non disponibles
pour un véhicule, en raison des options choi‐
sies ou du pays, y sont également décrits. Ceci
s'applique également aux fonctions et systè‐
mes de sécurité. L'utilisation des fonctions et
systèmes correspondants implique le respect
des législations nationales locales en vigueur.
Aperçu Commutateur dans le véhicule
L'élément de commutateur d'éclairage se
trouve à côté du volant.
Fonctions d'éclairage
SymboleFonctionFeux arrière de brouillardProjecteurs antibrouillardSymboleFonctionExtinction des feux
Commande automatique des feux
de croisement
Feux de croisement de jourFeux de positionCommande automatique des feux
de croisement
Éclairage de virage adaptatifFeux de croisementÉclairage des instrumentsFeux de stationnement droiteFeux de stationnement gauche
Feux de position, de
croisement et de
stationnement
Généralités
Position du commutateur :
, ,
Si vous ouvrez la porte conducteur alors que
l'état de marche est coupé, l'éclairage exté‐
rieur sera automatiquement coupé automati‐
quement uniquement pour les positions de
commutateur
.
Feux de position
Position du commutateur :
Seite 137ÉclairageUtilisation137
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Page 138 of 358

Le véhicule est éclairé tout autour.
Éviter de laisser les feux de position allumés de
façon prolongée, car la batterie du véhicule se
décharge et l'état de marche risque de ne plus
pouvoir être activé.
Pour le stationnement, activer les feux de sta‐
tionnement, voir page 138, du côté adéquat.
Feux de croisement Position du commutateur :
Les feux de croisement sont allumés lorsque
l'état de marche est activé.
Feux de stationnement Lorsque le véhicule stationne, les feux de sta‐
tionnement peuvent être allumés d'un côté du
véhicule.
ToucheFonctionFeux de stationnement, droite, mar‐
che/arrêtFeux de stationnement, gauche,
marche/arrêt
Éclairage d'accueil et
éclairage jusqu'au pas de la
porte
Éclairage d’accueil
Généralités
Selon l'équipement, l'éclairage extérieur du vé‐
hicule peut être configuré de manière indivi‐
duelle.
Activation et désactivation
Par l'iDrive :
1.« Mon véhicule »2.« Réglages véhicule »3.« Éclairage »4.« Éclairage extérieur »5.Sélectionner le réglage désiré :▷« Éclairage d'accueil »
Les feux de position et les feux arrière
sont allumés pendant une durée limi‐
tée.▷« Éclairage de la poignée de porte »
Les poignées de porte et le sol au pied
des portes sont éclairés pendant une
durée limitée.▷« Tapis lumineux »
La zone située à côté du véhicule est
éclairée pendant une durée limitée.
Éclairage jusqu'au pas de la porte
Généralités
Les feux de croisement restent encore allumés
un certain temps lorsque les feux de route sont
actionnés alors que l'état opérationnel est ac‐
tivé.
Réglage de la durée
Par l'iDrive :
1.« Mon véhicule »2.« Réglages véhicule »3.« Éclairage »4.« Éclairage extérieur »5.« Follow me home »6.Sélectionner le réglage désiré.
Commande automatique des
feux de croisement
Principe
Les feux de croisement sont automatiquement
allumés ou éteints en fonction de l'éclairage
environnant, par exemple dans un tunnel, lors‐
que le soir tombe ou en cas de précipitations.
Seite 138UtilisationÉclairage138
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Page 139 of 358

Généralités
L'allumage des feux peut se déclencher même avec un ciel bleu, lorsque que le soleil est bas.
En sortant d'un tunnel en journée, les feux de
croisement ne s'éteignent pas immédiatement
mais après environ 2 minutes.
Activation Position du commutateur :
,
Les témoins dans le combiné d'instruments
s'allument lorsque les feux de croisement sont
activés.
Limites du système La commande automatique de feux de croise‐
ment ne peut toutefois pas remplacer l'évalua‐
tion personnelle des conditions de visibilité.
Les capteurs ne peuvent pas par exemple dé‐
tecter le brouillard ou un temps brumeux. Dans
ce cas, allumer manuellement l'éclairage pour
ne pas courir de risques.
Feux de croisement de jour Généralités
Position du commutateur :
,
Les feux de croisement de jour sont allumés
lorsque l'état de marche est activé.
Activation et désactivation Dans certains pays, un éclairage de jour est
obligatoire, par suite, le cas échéant, l'éclai‐
rage de jour ne peut pas être désactivé.
Par l'iDrive :
1.« Mon véhicule »2.« Réglages véhicule »3.« Éclairage »4.« Éclairage extérieur »5.Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage sera mémorisé pour le profil de
conducteur actuellement utilisé.
Fonction dynamique
d'éclairage ECO
Position du commutateur : activer
et mode
de conduite ECO PRO, voir page 119.
La luminosité des feux de croisement sera ré‐
duite en fonction de la vitesse et de la distance
par rapport au véhicule qui précède.
Éclairage de virage adaptatif Principe
L'éclairage de virage adaptatif est une com‐
mande variable des projecteurs qui permet
l'éclairage dynamique de la chaussée.
Généralités
En fonction de l'angle de braquage et d'autres
paramètres, le faisceau des projecteurs suit le
tracé de la chaussée.
Pour éviter de masquer les véhicules circulant
en sens inverse, l'éclairage de virage adaptatif
ne bascule pas côté conducteur à l'arrêt.
Si, lors du passage de la frontière de pays dans
lesquels la circulation s'effectue de l'autre côté
de la voie, les projecteurs ont été convertis,
voir page 142, l'éclairage de virage adaptatif
n'est disponible que de manière limitée.
Selon l'équipement, l'éclairage de virage adap‐
tatif est composé d'un ou de plusieurs systè‐
mes :
▷Distribution variable de la lumière, voir
page 140.▷Feux directionnels, voir page 140.▷Réglage adaptatif de la portée des projec‐
teurs, voir page 140.
Activation
Position de commutateur
lorsque l'état de
marche est activé.
Seite 139ÉclairageUtilisation139
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Page 140 of 358

Distribution variable de la lumièreLa distribution variable de la lumière assure en
fonction de la vitesse un éclairage encore meil‐
leur de la chaussée.
La distribution de la lumière s'adapte automati‐
quement à la vitesse.▷Éclairage de ville : la zone éclairée par les
feux de croisement est élargie sur les cô‐
tés. L'éclairage de ville est allumé lorsque,
lors de l'accélération, la vitesse de 50 km/h
n'est pas dépassée ou que, lors du frei‐
nage, la vitesse descend en-dessous de
40 km/h.▷Feux d'autoroute : la portée des phares en
feux de croisement est augmentée. L'éclai‐
rage d'autoroute est activé lorsque la vi‐
tesse dépasse pendant plus de 30 secon‐
des 110 km/h ou dès que la vitesse
dépasse 140 km/h. L'éclairage d'autoroute
est désactivé dès que la vitesse tombe en
dessous de 80 km/h.
Feux directionnels
Dans les virages serrés ou sur routes sinueu‐
ses par exemple, ou bien à un carrefour, les
feux directionnels s'allument à une certaine vi‐
tesse, permettant ainsi d'éclairer la zone intér‐
ieure au virage.
Les feux directionnels s'allument automatique‐
ment en fonction du braquage de la direction
ou de l'allumage des clignotants.
Lors de la marche arrière les deux direction‐ nels seront commutés automatiquement indé‐
pendamment de l'angle de braquage de la di‐
rection.
Réglage adaptatif de la portée des
projecteurs
Le réglage adaptatif de la portée des projec‐
teurs compense les processus d'accélération
et de freinage pour éviter d'éblouir les usagers
venant en sens inverse et pour obtenir un éclairage optimal de la chaussée.
Dysfonctionnement
Un message Check-Control s'affiche.
Panne ou dysfonctionnement de l'éclairage de
virage adaptatif. Faire contrôler immédiate‐
ment le système par un partenaire de service
après-vente du fabricant ou un autre partenaire
de service après-vente qualifié ou par un ate‐
lier qualifié.
Assistant de feux de routePrincipe
L'assistant de feux de route détecte précoce‐
ment la présence d'autres usagers et module
automatiquement l'allumage des feux de route
en fonction de la situation de circulation. L'as‐
sistant assure l'allumage des feux de route
chaque fois que la situation le permet. Le sys‐
tème n'active pas les feux de route dans la
plage de vitesses basses.
Généralités Le système réagit à l'éclairage des véhicules
qui viennent en sens inverse et qui précèdent
ainsi qu'à un éclairage public suffisant, par
exemple dans les localités.
Vous pouvez intervenir à tout moment et allu‐
mer et éteindre les feux de route comme d'ha‐
bitude.
Pour la version d'équipement avec assistant de
feux de route anti-éblouissement, les feux de
route ne sont pas coupés lorsque des véhicu‐
les arrivent en face, mais seulement les zones
du faisceau lumineux qui pourraient éblouir les
véhicules venant en sens inverse. Dans ce cas,
le témoin bleu reste allumé.
Si, lors du passage de la frontière d'un pays
dans lequel la circulation s'effectue sur le côté
de la voie les projecteurs ont été convertis, voir
page 142, l'assistant de feux de route ne sera
disponible que de manière limitée.Seite 140UtilisationÉclairage140
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15