BMW MOTORRAD K 1200 GT 2006 Manual do condutor (in Portuguese)
Manufacturer: BMW MOTORRAD, Model Year: 2006, Model line: K 1200 GT, Model: BMW MOTORRAD K 1200 GT 2006Pages: 185, PDF Size: 2.03 MB
Page 101 of 185

Acessórios
Indicações gerais . . . . . . . . . . . . . 100
Tomada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Bagagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Mala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Topcase
SZ
................... 104
699zAcessórios
Page 102 of 185

Indicações geraisPara a sua moto, a BMW Mo-
torrad recomenda a utilização
de peças e acessórios au-
torizados pela BMW para o
efeito.
O seu concessionário BMW
Motorrad é o local certo para
obter peças e acessórios ori-
ginais BMW, outros produtos
autorizados pela BMW, as-
sim como o correspondente
aconselhamento qualificado.
Estas peças e produtos foram
testados pela BMW em rela-
ção à sua segurança, funcio-
namento e utilidade. A BMW
assume a responsabilidade
por eles.
Por outro lado, a BMW não
pode assumir a responsabi-
lidade por qualquer tipo de
peças ou acessórios não au-
torizados.A BMW Motorrad não
pode testar todos os
produtos de outras marcas,
para verificar se podem ser
utilizados nas motos BMW
sem colocar em risco a se-
gurança. Esta garantia não é
assegurada mesmo que te-
nha sido atribuída uma auto-
rização legal nacionalmente
específica. Os testes realiza-
dos não podem considerar
todas as condições de uti-
lização das motos BMW e,
portanto, às vezes não são
suficientes.
Utilize apenas peças e aces-
sórios autorizados pela BMW
para a sua moto.
Observe as regulamentações
legais para todas as modifica-
ções. Oriente-se pelo Código
da estrada.
TomadaCapacidade de cargaEm caso de tensão da bateria
insuficiente e caso seja exce-
dida a máxima capacidade de
carga da tomada de série 1
e da tomada adicional (SZ),
estas são automaticamente
desligadas.Funcionamento dos
aparelhos adicionaisOs aparelhos adicionais só
podem ser colocados em fun-
cionamento com a ignição
ligada. Se, em seguida, a ig-
6100zAcessórios
Page 103 of 185

nição for desligada, o apa-
relho adicional continua em
funcionamento. Cerca de 15
minutos depois de se desligar
a ignição e/ou durante o pro-
cesso de arranque, a tomada
de bordo é desligada de mo-
do a reduzir a carga sobre a
rede de bordo.Colocação de cabosOs cabos da tomada para o
aparelho adicional devem ser
colocados de modo a queNão atrapalhem o condutor
Não restrinjam ou impeçam
o virar do guiador e as ca-
racterísticas de marcha
Não possam ficar entalados
Cabos colocados incor-
rectamente podem atra-
palhar o condutor.
Colocar os cabos do modo
descrito em cima.
BagagemCarga correcta
Uma carga excessiva e
uma carga desigual po-
dem influenciar a estabilidade
de marcha da moto.
Não exceder o peso máximo
autorizado e observar as indi-
cações de carga.
Para viagens com as malas
carregadas, recomenda-se
uma velocidade máxima de
180 km/h. Se for montada
uma Topcase (SZ), não se de-
ve circular a uma velocidade
superior a 180 km/h.
Adaptar o ajuste da tensão
prévia da mola, amorteci-
mento e pressão dos pneus
ao peso total.
Prestar atenção à distribui-
ção uniforme do peso do
lado esquerdo e direito. Guardar peças de bagagem
mais pesadas o mais baixo
e para dentro possível.
Carregar as malas direita e
esquerda, no máximo, com
10 kg cada uma.
Carregar a mochila de de-
pósito com, no máx., 5 kg.
MalaAbrir malaRodar a chave no fecho da
mala para a posição OPEN.
Mala destrancada.
6101zAcessórios
Page 104 of 185

Pressionar o canhão1.
A alavanca de destrancar 2
abre-se.
Puxar a alavanca de des-
trancar para cima.
A tampa da mala abre-se.
Fechar malaPuxar a alavanca de des-
trancar 2totalmente para
cima.
Fechar e pressionar a tam-
pa da mala. Prestar aten-
ção para que o conteúdo
não fique entalado. Pressionar a alavanca de
destrancar
2para baixo.
A alavanca de destrancar
engata.
Rodar a chave na fechadu-
ra da mala para a posição
LOCK.
Mala trancada.
6102zAcessórios
Page 105 of 185

Retirar a malaRodar a chave na fechadu-
ra da mala para a posição
RELEASE.
A pega de transporte salta
para fora.Puxar a pega de transpor-
te
3primeiro para fora e, em
seguida, para cima, até ao
esbarro.
A mala está destrancada e
pode ser retirada.
Montar malaLevantar a pega de trans-
porte até ao topo. Colocar a mala nos disposi-
tivos de fixação
4.
Pressionar a pega de trans-
porte 3para baixo, até en-
gatar.
A mala está trancada.
6103zAcessórios
Page 106 of 185

Rodar a chave na fechadu-
ra da mala para a posição
LOCK.
Mala trancada.
Verificar a segurança de fi-
xação da mala.Topcase
SZ
Abrir a TopcaseRodar a chave na fechadura
da Topcase para a posição
OPEN.
Topcase destrancada.Pressionar o canhão
1.
A alavanca de destrancar 2
abre-se.
Puxar a alavanca de des-
trancar para cima.
A tampa da Topcase abre-
se.
Fechar a TopcasePuxar a alavanca de des-
trancar 2totalmente para
cima.
Fechar e pressionar a tam-
pa da Topcase. Prestar
atenção para que o con-
teúdo não fique entalado.
6104zAcessórios
Page 107 of 185

Pressionar a alavanca de
destrancar2para baixo.
A alavanca de destrancar
engata.
Rodar a chave na fechadura
da Topcase para a posição
LOCK.
Topcase trancada.Retirar TopcaseRodar a chave na fechadura
da Topcase para a posição
RELEASE.
A pega de transporte salta
para fora. Virar a pega
3completa-
mente para cima.
Levantar a parte de trás
da Topcase e retirá-la do
porta-bagagem.
Montar a TopcaseLevantar a pega de trans-
porte até ao topo. Engatar a Topcase no
porta-bagagem. Prestar
atenção para que os
ganchos
4engatem
de modo seguro nos
respectivos encaixes 5.
6105zAcessórios
Page 108 of 185

Pressionar a pega de trans-
porte3para baixo, até en-
gatar.
Topcase trancada.
Rodar a chave na fechadura
da Topcase para a posição
LOCK.
Topcase trancada.
Verificar a segurança de fi-
xação da Topcase.
6106zAcessórios
Page 109 of 185

Manutenção
Indicações gerais . . . . . . . . . . . . . 108
Ferramenta de bordo . . . . . . . . . 108
Óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Sistema de travões, geral . . . . . 111
Pastilhas de travão . . . . . . . . . . . 112
Óleo dos travões . . . . . . . . . . . . . 114
Embraiagem . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Apoio de roda dianteira . . . . . . . 125
Lâmpadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Auxílio de arranque externo . . . 136
Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
7107zManutenção
Page 110 of 185

Indicações geraisNo capítulo "Manutenção"
são descritos os trabalhos
para a substituição de peças
de desgaste que devem ser
efectuados com reduzidos
custos.
Se for necessário considerar
binários de aperto específicos
durante a montagem, estes
também são indicados.
Se estiver interessado em
informações referentes a
trabalhos subsequentes,
recomendamo-lhe o manual
de reparação em CD-ROM
adequado ao seu veículo.
Este está disponível no
seu concessionário BMW
Motorrad.
Para executar alguns dos tra-
balhos descritos, são neces-
sárias ferramentas especiais
e conhecimentos sólidos so-
bre o assunto "Motos". Emcaso de dúvidas, contacte
uma oficina especializada, de
preferência o seu concessio-
nário BMW Motorrad.
Ferramenta de bordoFerramenta de bordo de
série1 Chave de parafusos
reversível
Desmontar e montar os vi-
dros dos indicadores de
mudança de direcção di-
anteiros
Soltar os pólos da bateria 2 Chave Torx T25
Desmontar e montar as pe-
ças da carenagem
Desmontar e montar o estri-
bo de fixação de baterias
Desmontar e montar as
lâmpadas do travão, faro-
lim traseiro ou indicadores
de mudança de direcção
traseiros
3 Chave Torx T45 Ajustar o guiador
Kit SAV de ferramentas
de bordoPara trabalhos mais alarga-
dos, o seu concessionário
BMW Motorrad disponibiliza
o Kit SAV de ferramentas de
bordo.
Pode obter as informações
relativas à realização destes
trabalhos no manual de repa-
ração em CD-ROM e também
7108zManutenção