BMW MOTORRAD K 1200 R 2008 Manual de instrucciones (in Spanish)
Manufacturer: BMW MOTORRAD, Model Year: 2008, Model line: K 1200 R, Model: BMW MOTORRAD K 1200 R 2008Pages: 174, tamaño PDF: 2.23 MB
Page 61 of 174

Para reducir el pretensa-
do de muelle, girar la rueda
manual1en el sentido de la
flecha LOW.
Un clic equivale a media
vuelta de la rueda. El
margen de ajuste es de 15
vueltas.
Ajuste básico del pretensa-
do del muelle de la rueda
trasera
Conducción en solitario de
una persona de 85 kg de
peso.
Girar la rueda manual hasta
el tope en el sentido de la
flecha LOW y girar a conti-
nuación 15 clics en el senti-
do de HIGH.
AmortiguadoresAjustar la amortiguaciónEl amortiguador debe estar
adaptado al pretensado del
muelle. El aumento del pre-
tensado requiere una amor-
tiguación más dura, mientras
que una reducción del pre-
tensado requiere una más
suave.Ajustar el amortiguador
de la rueda trasera
Los ajustes inadecua-
dos del pretensado del
muelle y de la amortiguación
empeoran el comportamiento
de marcha de la motocicleta.
Adaptar la amortiguación del
pretensado de muelle.
Parar la motocicleta y ase-
gurarse de que la base de
apoyo sea plana y resisten-
te. Ajustar el amortiguador tra-
sero a través del tornillo de
ajuste
1con un destornilla-
dor.
Para incrementar la amor-
tiguación girar el tornillo de
459zManejo
Page 62 of 174

ajuste en el sentido de la
flechaH.
Para reducir la amortigua-
ción girar el tornillo de ajus-
te en el sentido de la fle-
cha S.
El margen de ajuste
abarca tres vueltas y
media del tornillo de ajuste.
Ajuste básico de la amorti-
guación de la rueda trasera
Conducción en solitario de
una persona de 85 kg de
peso.
Girar el tornillo de ajuste
hasta el tope en el sentido
de la flecha H y girar a con-
tinuación una vuelta y media
en el sentido de S.
Sistema electrónico
del tren de rodaje
ESA
EO
AjustesCon ayuda del electrónico del
tren de rodaje ESA es posible
adaptar el vehÃculo de for-
ma cómoda a las diferentes
condiciones de la marcha. Es
posible combinar tres preten-
sados de los muelles con tres
ajustes de amortiguación para
lograr una adaptación óptima
de la carga al piso. El ajuste
de la amortiguación se indica
en la pantalla multifunción, en la zona
1, y el pretensado de
muelle en la zona 2.
Mientras dura la indicación
del electrónico del tren de ro-
daje se oculta la indicación
del Tripmaster.
Acceder al ajusteConectar el encendido.
Accionar la tecla 1.
Se indica el ajuste actual.
La indicación desaparece
automáticamente transcurri-
dos unos segundos.
460zManejo
Page 63 of 174

Ajustar la amortiguaciónConectar el encendido.
Accionar la tecla1.
Se muestra el ajuste actual.
Accionar la tecla 1una vez
brevemente.
Partiendo del estado actual,
se indican en el siguiente or-
den:COMF
Amortiguación có-
moda
NORM
Amortiguación nor-
mal
SPORT
Amortiguación de-
portiva
Si la tecla 1no se pulsa du-
rante un largo espacio de
tiempo, la amortiguación se
ajusta según lo indicado.
Durante el proceso de ajus-
te el indicador parpadea.
Ajustar el pretensado de
los muellesArrancar el motor.
Accionar la tecla 1.
Se muestra el ajuste actual. Pulsar la tecla
1durante un
periodo largo una vez en
cada caso.
El pretensado de los
muelles no debe ajus-
tarse durante la marcha.
Partiendo del estado actual,
se indican en el siguiente or-
den:
Modo en solitario
Modo en solitario con
equipaje
Modo con acompañante
(y equipaje)
Si la tecla 1no se pulsa du-
rante un largo espacio de
tiempo, el pretensado del
muelle se ajusta según lo
indicado. Durante el pro-
ceso de ajuste el indicador
parpadea.
461zManejo
Page 64 of 174

NeumáticosComprobar la presión de
los neumáticos
Una presión de inflado
incorrecta de los neumá-
ticos empeora las propieda-
des de marcha de la motoci-
cleta y puede llegar a provo-
car un accidente.
Asegurar la correcta presión
de inflado de los neumáti-
cos.
A velocidades elevadas,
los asientos de las vál-
vulas tienden a abrirse por sÃ
mismos como resultado de la
fuerza centrÃfuga.
Para evitar una pérdida re-
pentina de la presión de infla-
do de los neumáticos, utilizar
la caperuza de válvula metáli-
ca con junta tórica en la rue-
da trasera y apretarla bien. Una incorrecta presión
de inflado de los neumá-
ticos reduce la vida útil de los
neumáticos.
Asegurar la correcta presión
de inflado de los neumáti-
cos.
Comprobar que la presión
de inflado de los neumáti-
cos sea correcta según los
siguientes datos.
Presión de inflado del neu-
mático de la rueda delante-
ra
2,5 bar (En frÃo)
Presión de inflado del neu-
mático de la rueda trasera
2,9 bar (En frÃo)
En caso de una presión de
inflado insuficiente: Corregir la presión del aire.
462zManejo
Page 65 of 174

Conducir
Instrucciones de seguridad.... 64
Lista de comprobación ........ 66
Poner en marcha .............. 66
Arrancar con el sistema BMW
Integral ABS
EO
................ 69
Rodaje ........................ 70
Parar la motocicleta . . ......... 73
Repostar . . .................... 80
Sistema de frenos general . .... 81
Sistema de frenos con sistema
BMW Integral ABS
EO
.......... 82
563zConducir
Page 66 of 174

Instrucciones de segu-
ridadEquipo para el conductor¡No circule nunca sin todas
estas prendas! Póngase
siempre:Casco
Mono
Guantes
Botas
Esto también es aplicable pa-
ra tramos cortos, en cualquier
época del año. Su Concesio-
nario BMW Motorrad le infor-
mará con gusto y le propor-
cionará el vestuario adecuado
para cada uso.VelocidadAl circular a alta velocidad,
las diferentes condiciones del
entorno pueden influir negati-
vamente sobre el comporta-
miento de la motocicleta: Ajuste del sistema de mue-
lles y amortiguadores
Carga mal repartida
Ropa suelta
Presión insuficiente de los
neumáticos
Perfil desgastado de los
neumáticos
Etc.
Cargar correctamente
La carga excesiva y de-
sigual puede afectar ne-
gativamente en la estabilidad
de la motocicleta durante la
marcha.
No se ha de rebasar el peso
total admisible y se han de
tener en cuenta las instruc-
ciones de carga.
Alcohol y drogas
Incluso pequeñas canti-
dades de alcohol y dro-
gas afectan negativamente
sobre las capacidades de
percepción, de evaluación
y de decisión y merman los
reflejos. La toma de medi-
camentos puede aumentar
todavÃa más estos efectos.
No continuar la marcha des-
pués de tomar alcohol, dro-
gas y/o medicamentos.
Peligro de envenena-
mientoLos gases de escape contie-
nen monóxido de carbono:
un gas incoloro e inodoro,
pero tóxico.
La aspiración de los ga-
ses de escape es nociva
para la salud y puede provo-
car la pérdida de conocimien-
to e incluso la muerte.
564zConducir
Page 67 of 174

No aspirar gases de escape.
No dejar el motor en marcha
en locales cerrados.Alta tensión
El contacto con piezas
conductoras de ten-
sión del sistema de encen-
dido con el motor en marcha
puede provocar descargas de
corriente.
No tocar ninguna pieza del
sistema de encendido con el
motor en marcha.
CatalizadorSi debido a fallos de arranque
entra combustible no quema-
do en el catalizador, existe
peligro de sobrecalentamien-
to y deterioro.
Por eso deben tenerse en
cuenta los siguientes puntos: No conducir la motocicleta
hasta vaciar el depósito de
combustible
No dejar el motor en mar-
cha con los capuchones de
las bujÃas desmontados
Si se observan fallos en el
motor, se ha de apagar in-
mediatamente
Utilizar sólo combustible sin
plomo
Observar sin falta los pe-
riodos de mantenimiento
prescritos.
El combustible no que-
mado puede destruir el
catalizador.
Observar los puntos especifi-
cados para la protección del
catalizador.
Peligro de incendioEn el tubo de escape se al-
canzan temperaturas eleva-
das.
Si algún material fácil-
mente inflamable (p. ej.
hierba seca, hojas, césped,
ropa o equipaje, etc.) entra
en contacto con el tubo de
escape, podrÃa inflamarse.
Asegurarse de que ningún
material fácilmente inflama-
ble entre en contacto con el
sistema de escape caliente.
Si el motor funciona du-
rante un tiempo prolon-
gado con la motocicleta pa-
rada, la refrigeración no será
suficiente y puede sobreca-
lentarse. En casos extremos
podrÃa producirse un incendio
en el vehÃculo.
No dejar el motor en marcha
con la motocicleta parada
si no es necesario. Iniciar la
565zConducir
Page 68 of 174

marcha inmediatamente des-
pués de arrancar.Manipulación de la uni-
dad de mando del siste-
ma electrónico del motor
La manipulación de la
unidad de mando del
sistema electrónico del motor
puede ocasionar daños en el
vehÃculo y, en consecuencia,
llegar a provocar accidentes.
No manipular la unidad de
mando del sistema electróni-
co del motor.
La manipulación de la
unidad de mando del
sistema electrónico del mo-
tor puede provocar cargas
mecánicas para las que los
componentes de la motoci-
cleta no están preparados.
Los daños derivados de es-
ta intervención conllevarán la pérdida del derecho de ga-
rantÃa.
No manipular la unidad de
mando del sistema electróni-
co del motor.
Lista de comproba-
ciónUtilice la siguiente lista de
comprobación para verificar
las principales funciones, los
ajustes y los lÃmites de des-
gaste antes de iniciar cada
desplazamiento.
Funcionamiento del sistema
de frenos
Niveles del lÃquido de frenos
delante y detrás
Función de embrague
Nivel del lÃquido del embra-
gue
Ajuste de amortiguadores y
pretensado de los muelles Profundidad del perfil y pre-
sión de inflado de los neu-
máticos
Sujeción segura de bultos y
equipaje
En intervalos regulares: Nivel de aceite del motor
(en cada parada de repos-
taje)
Desgaste de las pastillas de
freno (cada tercera parada
de repostaje)
Poner en marchaCaballete lateralSi está desplegado el caba-
llete lateral y está engranada
una marcha, no es posible
arrancar el motor de la mo-
tocicleta. Si la motocicleta
se arranca en ralentà y a con-
tinuación se introduce una
marcha con el caballete late-
ral desplegado, el motor se
apaga.
566zConducir
Page 69 of 174

CambioLa motocicleta puede arran-
carse en ralentà o con una
marcha introducida con el
embrague accionado. No
accionar el embrague hasta
que el contacto esté encen-
dido. En ralentà se enciende
el testigo de control de pun-
to muerto en color verde y
el indicador de cambio de la
pantalla multifunción indica 0.
Poner el motor en mar-
chaInterruptor de parada de
emergencia1en posición
de funcionamiento A.
Conectar el encendido.
Se realiza el pre-ride check.
( 68)
con EO Integral ABS de BMW
Motorrad: Si el encendido se co-
necta con las manetas
del freno accionadas, a con-
tinuación se arranca el motor
y se inicia la marcha inmedia- tamente, el sistema BMW In-
tegral ABS todavÃa estará en
función de frenado residual.
El autodiagnóstico se ejecu-
tará en cuanto se suelten las
manetas de freno. Durante
ese tiempo no se dispone ni
de la función de ABS ni del
servofreno.
Al arrancar el motor hay que
esperar hasta que se haya
ejecutado el autodiagnóstico
del ABS.
Conectar el encendido.
Se realiza el pre-ride check.
( 68)
Se lleva a cabo el autodiag-
nóstico del ABS. ( 69)
567zConducir
Page 70 of 174

Accionar la tecla del motor
de arranque1.
Si las temperas son muy
bajas, puede ser nece-
sario accionar la maneta del
acelerador en el proceso de
arranque. Si la temperatura
ambiente es inferior a 0 °C:
una vez conectado el encen-
dido, accionar el embrague.
Si la tensión de la bate-
rÃa es demasiado baja,
se interrumpe automática-
mente el proceso de arran-
que. Antes de realizar nuevos
intentos de arranque, cargar la baterÃa o solicitar ayuda pa-
ra el arranque.
El motor arranca.
Si el motor no arranca, el
cuadro de averÃas puede
servir de ayuda. ( 138)
Pre-ride checkUna vez conectado el encen-
dido el cuadro de instrumen-
tos realiza un test del testi-
go de advertencia general.
Para ello, primero se ilumina
el testigo de advertencia en
amarillo y a continuación en
rojo. Este test llamado "pre-
ride check" se identifica por
el texto
CHECK!
en el dis-
play. Si se arranca el motor
durante el test, se interrumpe.
Fase 1
El testigo de advertencia
general se ilumina en
amarillo. Se muestra el aviso
CHECK!
.
Fase 2 El testigo de advertencia
general se ilumina en
rojo.
Se muestra el aviso
CHECK!
.
Si no se muestra el testigo de
advertencia general:
Si no se puede mostrar
el testigo de advertencia
general, no se podrán comu-
nicar algunos fallos de funcio-
namiento.
Observar si el testigo de ad-
vertencia general se ilumina
en rojo y amarillo.
Se recomienda acudir lo an-
tes posible a un taller espe-
cializado, a ser posible un
Concesionario BMW Mo-
torrad, para eliminar la ave-
rÃa.
568zConducir