BMW X6 M 2016 InstruksjonsbØker (in Norwegian)
Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: X6 M, Model: BMW X6 M 2016Pages: 251, PDF Size: 5.28 MB
Page 101 of 251

LysKjøretøyutførelseI dette kapitlet er alle serie-, land- og spesialut‐
førelser som er tilbudt i modellrekken beskre‐
vet. Det beskrives derfor også utførelser som i
et kjøretøy, f. eks på grunn av valgt spesialut‐
styr eller landversjon, ikke er tilgjengelig. Dette
gjelder også for sikkerhetsrelevante funksjoner
og systemer. Ved bruk av de tilsvarende funk‐
sjonene og systemene må de respektive gyl‐
dige, nasjonale bestemmelsene følges.
Oversiktno Bryter i kjøretøyet
Lysbryterelementet befinner seg ved siden av
rattet.
Lysfunksjoner
SymbolFunksjonTåkebaklysTåkelysAutomatisk kjørelysstyring
Adaptivt kurvelysSymbolFunksjonLys av
KjørelysParkeringslysNærlysInstrumentbelysning
Parkerings-, nær- og
parkeringslys på en side
Generelt Bryterstilling:
, ,
Hvis førerdøren åpnes når tenningen er slått av
blir den utvendige belysningen automatisk
slått av i denne bryterstillingen.
Parkeringslys Bryterstilling:
Kjøretøyet er belyst helt rundt.
Ikke la parkeringslyset være slått på over len‐
gre tid, ellers blir kjøretøybatteriet utladet og
motoren kan evt. ikke startes lenger.
Slå på parkeringslyset, se side 102, på en side
for parkering.
Nærlys Bryterstilling:
Nærlyset lyser når tenningen er slått på.
Ved utførelse med Night Vision med Dynamic
Light Spot blir i tillegg et Detaljlys, se
side 118, slått på.
Seite 101LysBetjening101
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 089 - VI/15
Page 102 of 251

Parkeringslys på en side
Kjøretøyet kan belyses på en side.Slå på
Trykk spaken med tenningen slått av i ca. 2 se‐
kunder forbi trykkpunktet opp eller ned.
Slå avTrykk spaken kort i motsatt retning til trykk‐
punktet.
Velkomstlys og
veiledningslys
Velkomstlys
Avhengig av utførelse når kjøretøyet slås av
bryterstilling
eller .
Parkerings- og kupélys lyser ved opplåsing av
kjøretøyet evt. avhengig av omgivelsesbelys‐
ningen midlertidig.
Aktivere/deaktivere På kontrolldisplayet:
1."Innstillinger"2."Lys"3."Velkomstlys"
Innstillingen blir lagret for profilen som brukes
for tiden.
Veiledningslys
Nærlyset lyser en viss tid hvis lyshornet aktive‐
res når radioberedskapen er slått av.
Stille inn varighet
På kontrolldisplayet:1."Innstillinger"2."Lys"3."Eskortelys:"4.Stille inn varighet.
Innstillingen blir lagret for profilen som brukes
for tiden.
Automatisk kjørelysstyring Prinsipp
Nærlyset blir, avhengig av omgivelseslysstyr‐
ken, slått på eller av selvstendig, f.eks. i en tun‐
nel, når det blir mørkt eller ved nedbør.
Generelt Klar himmel med lav sol kan føre til at lyset blir
slått på.
Når man kjører ut av en tunnel, blir ikke nærly‐
set slått av omgående, men først etter ca. 2 mi‐
nutter.
Nærlyset forblir slått på når tåkelyset er slått
på.
Aktivere
Bryterstilling:
Kontrollampe i instrumentkombinasjonen lyser
ved aktivert nærlys.
Grensene til systemet
Den automatiske kjørelysstyringen er ingen er‐
statning for den personlige vurderingen av lys‐
forholdene.
Sensorene kan f.eks. ikke registrere tåke eller
disig vær. Slå i slike situasjoner på lyset manu‐
elt, ellers oppstår sikkerhetsfarer.
Seite 102BetjeningLys102
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 089 - VI/15
Page 103 of 251

KjørelysBryterstilling:
,
Kjørelyset lyser når tenningen er slått på.
Aktivere/deaktivere
I enkelte lang er kjørelys påbudt, derfor kan
kjørelyset evt. ikke slås av.
På kontrolldisplayet:
1."Innstillinger"2."Lys"3."Kjørelys"
Innstillingen blir lagret for profilen som brukes
for tiden.
Adaptivt kurvelys Prinsipp Adaptivt kurvelyse er en variabel lyskasterstil‐
ling som muliggjør en dynamisk belysning av
veibanen.
Avhengig av styrevinkelen og andre parametre
følger lyskasterlyset gateforløpet.
Den variable fordelingen av lyset sørger, av‐
hengig av hastigheten, for en enda bedre be‐
lysning av veibanen.
Fordelingen av lyset blir automatisk tilpasset
hastigheten. Parkeringslyset blir slått på hvis
en hastighet på 50 km/t ikke overskrides under
akselerasjon, eller en hastighet på 40 km/t un‐
derskrides ved bremsing. Motorveilyset blir
slått på ved en hastighet høyere enn 110 km/t
etter ca. 30 sekunder eller fra en hastighet på
140 km/t.
I smale svinger, f.eks. serpentiner, eller ved
svinging opp til en hvis hastighet blir et sving‐ lys slått på i tillegg, som belyser området på
innsiden av svingen.
Aktivere
Bryterstilling
med tenningen slått på.
For ikke å blende motgående trafikk svinger
det adaptive kurvelyset ikke mot førersiden når
kjøretøyet står.
Svinglyset blir slått på automatisk avhengig av
styrevinkel eller blinklys.
Ved rygging blir svinglyset evt. slått på auto‐
matisk, uavhengig av styrevinkel.
Hvis, på grenseoverganger til land hvor det kjø‐
res på motsatt side, lyskasterne stilles om, se
side 105, er det adaptive kurvelyset evt. bare
begrenset tilgjengelig.
Adaptiv lysbredderegulering
Den adaptive lysbreddereguleringen jevner ut
akselerasjons- og bremseprosesser for å
unngå å blende møtende trafikk og for å oppnå
en optimal belysning av veibanen.
Funksjonsfeil En Check-Control-melding vises.
Adaptivt kurvelys har feil eller sviktet. Få syste‐
met kontrollert snarlig.
Fjernlysassistent Prinsipp Ved aktivert nærlys slår dette systemet auto‐
matisk på eller av fjernlyset eller dimmer områ‐
der som blender Møtende trafikk. Et kamera på
framsiden av det innvendige speilet styrer
denne prosessen. Assistenten sørger for at
fjernlyset alltid blir slått på når trafikksituasjo‐
nen tillater det. Du kan når som helst gripe inn
og slå fjernlyset på og av som vanlig. I det lave
hastighetsområdet blir fjernlyset ikke slått på
av systemet.Seite 103LysBetjening103
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 089 - VI/15
Page 104 of 251

Aktivere1.Drei, avhengig av utstyr, lysbryteren i stil‐
ling
eller .
2.Trykk knapp på blinklysspak, pil.
Kontrollampe i instrumentkombinasjo‐
nen lyser.
Ved aktivert nærlys blir det automatisk lyst opp
eller dimmet.
Systemet reagerer på belysningen til møtende
og forankjørende trafikk samt tilstrekkelig be‐
lysning, f.eks. i tettsted.
Den blå kontrollampen i instrument‐
kombinasjonen lyser når fjernlyset blir
slått på av systemet. Avhengig av va‐
rianten av systemet som er montert i kjøre‐
tøyet, blir fjernlyset ikke deaktivert ved mø‐
tende trafikk, men bare områdene som blender
den møtende trafikken blir dimmet. I så fall
fortsetter den blå kontrollampen å lyse.
Hvis, på grenseoverganger til land hvor det kjø‐
res på motsatt side, lyskasterne stilles om, se
side 105, er fjernlysassistenten evt. bare be‐
grenset tilgjengelig.
Lyse opp og dimme manuelt▷Fjernlys på, pil 1.▷Fjernlys av/lyshorn, pil 2.
Ved manuell lysing eller dimming kan fjernly‐
sassistenten deaktiveres.
Trykk knappen på blinklysspaken, se side 104,
for å aktivere fjernlysassistenten igjen.
Grensene til systemet
Fjernlysassistenten er ingen erstatning for den
personlige avgjørelsen om bruk av fjernlyset.
Dim derfor manuelt i situasjoner som krever
det.
I følgende eksempel-situasjoner arbeider sy‐
stemet ikke eller bare innskrenket, og en per‐
sonlig reaksjon kan være nødvendig:
▷Ved ekstremt uheldige værforhold som
tåke eller kraftig nedbør.▷Ved registrering av trafikanter med dårlig,
egen belysning som fotgjengere, syklister,
ryttere, hest og vogn, ved jernbane- eller
båttrafikk i nærheten av veien eller viltover‐
ganger.▷I trange svinger, på bratte toppet eller sen‐
ker, ved kryssende trafikk eller delvis til‐
dekket, møtende trafikk på motorveien.▷I tettsted med dårlig belysning eller ved
sterkt reflekterende skilt.▷Hvis frontruten foran det innvendige speilet
er dugget, tilsmusset eller tildekket av kli‐
stremerker, vignetter etc.Seite 104BetjeningLys104
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 089 - VI/15
Page 105 of 251

TåkelysTåkelys
Parkerings- eller nærlys må være slått på.
Trykk knappen. Den grønne kontrol‐
lampen lyser.
Hvis Automatisk kjørelysstyring, se side 102,
er aktivert blir nærlyset automatisk slått på når
tåkelyskasterne slås på.
Førings-tåkelys
I bryterstilling
blir et førings-tåkelys slått
på for en bredere belysning ved hastigheter
opptil 110 km/t.
Tåkebaklys
Nærlys eller tåkelyskaster må være slått på.
Trykk knappen. Den gule kontrollam‐
pen lyser.
Hvis Automatisk kjørelysstyring, se side 102,
er aktivert blir nærlyset automatisk slått på når
tåkebaklysene slås på.
Høyre-/venstrekjøring Generelt Ved grenseoverganger til land hvor det kjøres
på motsatt side i forhold til registreringslandet,
er tiltak for å unngå at lyskasterne blender nød‐
vendig.
Stille om lyskastere Lyskasterne stilles om med iDrive.
1."Innstillinger"2."Lys"3."Lykter"4."Justering av lykter"
Fjernlysassistenten, se side 103, er evt.
bare begrenset tilgjengelig.Det Adaptive kurvelyset, se side 103, er
evt. bare begrenset tilgjengelig.
Instrumentbelysning
Still inn Til innstillingen av lysstyrken må
parkerings- eller nærlyset være
slått på.
Lysstyrken kan stilles inn med fingerhjulet.
Kupélys GenereltKupélyset, fotbrønnlyset, dørlysene og innstig‐
ningslysene styres automatisk.
Lysstyrken blir i enkelte utførelser påvirket av
fingerhjulet for instrumentbelysningen.
Oversikt
1Kupélys2Leselys
Slå kupélys på og av manuelt Trykk knappen.
Slå av permanent: Trykk knappen i ca. 3 se‐
kunder.
Slå på igjen: Trykk knappen.
Seite 105LysBetjening105
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 089 - VI/15
Page 106 of 251

LeselysTrykk knappen.
Leselys befinner seg foran og i baksetet ved
siden av kupélyset.
Stemningslys
Avhengig av utførelse kan belysningen i ku‐ péen stilles inn for enkelte lys.
Velge fargeskjema
På kontrolldisplayet:1."Innstillinger"2."Lys"3."Lysdesign"4.Velg ønsket innstilling.
For å deaktivere stemningslyset: "Av".
Still inn lysstyrke
På kontrolldisplayet:
1."Innstillinger"2."Lys"3."Lysstyrke:"4.Still inn lysstyrke.Seite 106BetjeningLys106
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 089 - VI/15
Page 107 of 251

SikkerhetKjøretøyutførelseI dette kapitlet er alle serie-, land- og spesialut‐
førelser som er tilbudt i modellrekken beskre‐
vet. Det beskrives derfor også utførelser som i
et kjøretøy, f. eks på grunn av valgt spesialut‐styr eller landversjon, ikke er tilgjengelig. Dette
gjelder også for sikkerhetsrelevante funksjoner
og systemer. Ved bruk av de tilsvarende funk‐
sjonene og systemene må de respektive gyl‐
dige, nasjonale bestemmelsene følges.
Airbager
1Frontairbag, sjåfør2Frontairbag, passasjer3Hodeairbag4SidekollisjonsputeFrontairbager
Frontairbager beskytter sjåfør og passasjer
ved en frontkollisjon hvor beskyttelsen fra sik‐
kerhetsbeltene ikke ville være tilstrekkelig len‐
ger.
SidekollisjonsputeVed en sidekollisjon beskytter sideairbagen
kroppen på siden av bryst- og bekkenområdet.Hodeairbag
Ved en sidekollisjon beskytter hodeairbagen
hodet.
Beskyttelseseffekt
Airbager blir ikke utløst ved hver kollisjonssi‐
tuasjon, f.eks. ikke ved lettere ulykker eller på‐ kjøringer bakfra.Seite 107SikkerhetBetjening107
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 089 - VI/15
Page 108 of 251

Merknad angående optimal
beskyttelseseffekt fra airbagene
ADVARSEL
Ved feil seteposisjon eller redusert utfol‐
delsesområde for airbagene kan airbagsyste‐
met ikke beskytte som tiltenkt, eller forårsake
ytterligere skader når det utløses. Fare for per‐
sonskader eller livsfare. Vær oppmerksom på
merknadene angående optimal beskyttelses‐
effekt fra airbagsystemet.◀▷Hold avstand til airbagene.▷Pass på at passasjerer holder hodene unna
sideairbagene.▷Ta alltid i rattet på rattkransen. Hold hen‐
dene i klokken-3- og klokken-9-posisjo‐
nen, for å holde risikoen for skader på hen‐
der og armer ved utløsing av airbagen så
lav som mulig.▷Pass på at passasjeren sitter korrekt, dvs.
beholder føtter og bein i fotbrønnen, ikke
støtter seg på dashbordet.▷Ikke ha ytterligere personer, dyr eller gjen‐
stander mellom airbager og personer.▷Ikke lim over, trekk eller på andre måter for‐
andre dekslene til airbagene.▷Hold dashbord og frontrute i området rundt
passasjersiden fri, dvs. ikke dekk med kle‐
befolie eller trekk og ikke monter holdere
for f.eks. navigasjonsapparat eller mobilte‐
lefon.▷Ikke bruk dekslet til frontairbagen på pas‐
sasjersiden som oppbevaringsplass.▷Ikke monter skånetrekk, setepolster eller
andre gjenstander på forsetene som ikke
er spesielt egnet for seter med integrerte
sideairbager.▷Ikke heng klær, f.eks. jakker, over setele‐
nene.▷Ikke foreta endringer på enkeltkomponen‐
ter eller kablene. Dette gjelder også for
dekslene på rattet, dashbordet og setene.▷Ikke demonter airbagsystemet.Selv om alle merknader følges er, avhengig av
omstendighetene, ulykker som følge av kon‐
takt med airbagene ikke helt utelukket.
Ved sensible passasjerer kan det, på grunn av
tennings- og oppblåsingslyden, oppstå midler‐
tidig, som regel ikke varige, hørselreduksjoner.
Funksjonsberedskapen til
airbagsystemet
Merknader ADVARSEL
Etter at airbagsystemet har utløst kan de
enkelte komponentene være varme. Det er
fare for personskader. Ikke ta på de enkelte
komponentene.◀
ADVARSEL
Feil utført arbeid kan føre til at airbagsy‐
stemet svikter, får feil eller ikke utløser som til‐
tenkt. Ved en feil kan det hende at airbagsyste‐
met, til tross for tilstrekkelig alvorlig ulykke,
ikke utløser som tiltenkt. Fare for personskader
eller livsfare. Kontroll, reparasjon eller demon‐
tering og kassering av airbagsystemet skal ut‐
føres av en servicepartner eller et kvalifisert
fagverksted.◀
Korrekt funksjon Når tenningen slås på lyser varsellam‐
pen i instrumentkombinasjonen opp
kort og viser dermed at hele airbagsy‐
stemet og beltestrammerne er funksjonsklar.
Airbagsystem-feil▷Varsellampen lyser ikke opp når tenningen
slås på.▷Varsellampe lyser permanent.Seite 108BetjeningSikkerhet108
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 089 - VI/15
Page 109 of 251

Nøkkelbryter for passasjerairbager
Generelt
Front- og sideairbager for passasjeren kan de‐
aktiveres eller aktiveres igjen med den inte‐
grerte nøkkelen fra fjernkontrollen.
Deaktivere passasjerairbager
1.Sett nøkkelen inn og trykk evt. etter.2.Hold trykt og vri til anslaget i stilling OFF.
Trekk av på anslaget.3.Pass på at nøkkelbryteren står i den tilsva‐
rende endeposisjon, ellers er airbagene
deaktiverte.
Passasjerairbagene er deaktiverte. Sjåførairba‐
gene forblir aktive.
Hvis ikke noe barnesikringssystem er montert
på passasjersetet lenger, aktiver passasjerair‐
bagene igjen, slik at de utløser som tiltenkt ved
en ulykke.
Tilstanden til airbagene vises med Kontrollam‐
pen i takhimlingen, se side 109.
Aktivere passasjerairbager1.Sett nøkkelen inn og trykk evt. etter.2.Hold trykt og vri til anslaget i stillingen ON.
Trekk av på anslaget.3.Pass på at nøkkelbryteren står i den tilsva‐
rende endeposisjon, slik at airbagene er
aktiverte.
Passasjerairbagene er aktivert igjen og løser ut
i tilsvarende situasjoner.
Kontrollampe passasjerairbag
Kontrollampene til passasjerairbagen viser
funksjonstilstanden til passasjerairbagene.
Etter at tenningen slås på lyser lampen opp en
kort tid, og viser deretter om airbagene er akti‐
vert eller deaktivert.
▷Ved deaktiverte passasje‐
rairbager lyser kontrollam‐
pen varig.▷Ved aktiverte passasjerair‐
bager lyser kontrollampen
ikke.Seite 109SikkerhetBetjening109
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 089 - VI/15
Page 110 of 251

Dekktrykkontroll RDC
Prinsipp Systemet overvåker i dekktrykket i de fire
monterte dekkene. Systemet varsler hvis
dekktrykket har sunket betydelig i ett eller flere
dekk. Til dette måler sensorer i dekkventilene
dekktrykket og dekktemperaturen.
Merknad
Til betjening av systemet, følg også de ytterli‐
gere informasjonene og merknadene under
Dekktrykk, se side 201.
Funksjonsforutsetninger Ved korrekt dekktrykk må en reset av systemet
ha blitt gjennomført, ellers er en pålitelig vars‐
ling om tap av dekktrykk ikke garantert.
Gjennomfør en reset av systemet etter tilpas‐
sing av dekktrykket til en ny verdi eller et dekk-
eller hjulskift.
Bruk alltid hjul med RDC-elektronikk, slik at sy‐
stemets feilfrie funksjon er sikret.
Statusvisning
På kontrolldisplayet kan den aktuelle statusen
til dekktrykkontrollen RDC vises, f.eks. om
RDC er aktiv.
På kontrolldisplayet:1."Kjøretøyinformasjon"2."Kjøretøystatus"3. "Dekktrykkskontroll (RDC)"
Statusen vises.
Tilstandsvisning
På kontrolldisplayet vises dekk- og systemtil‐
standen av fargen til hjulene og en tekst.
Alle hjul grønneSystemet er aktivt og varsler i forhold til dekk‐
trykkene som ble lagret ved siste reset.
Ett hjul gult
En punktering eller et større tap av dekktrykk i
det indikerte dekket.
Alle hjul gule
En punktering eller et større tap av dekktrykk i
flere dekk.
Hjul grå
Systemet kan ikke registrere en punktering.
Årsaker til dette er:▷Reset av systemet gjennomføres.▷Funksjonsfeil.
Tilleggsinformasjoner
I tilstandsvisningen vises i tillegg de aktuelle
dekktrykkene og modellavhengige dekktem‐
peraturene. De viste verdiene er aktuelle måle‐
verdier og kan endre seg som følge av kjøring
eller vær.
Gjennomføre reset
Gjennomfør en reset av systemet etter tilpas‐
sing av dekktrykket til en ny verdi eller et dekk-
eller hjulskift.
På kontrolldisplayet og kjøretøyet:
1."Kjøretøyinformasjon"2."Kjøretøystatus"3. "Nullstill"4.Start motoren - ikke start kjøring.5.Tilbakestille dekktrykk: "Nullstill".6.Kjør.
Alle hjul vises grått og statusen vises.
Etter kort kjøretid over 30 km/t blir dekktryk‐
kene som er stilt inn tatt i bruk som nominelle
verdier. Reset fullføres automatisk under kjø‐
ring.
Etter vellykket, fullført reset blir hjulene vist på
kontrolldisplayet og "Dekktrykkskontroll (RDC)
aktiv." vises.
Seite 110BetjeningSikkerhet110
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 089 - VI/15