BMW Z4 2016 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: Z4, Model: BMW Z4 2016Pages: 301, PDF Size: 7.43 MB
Page 241 of 301

Manipulation des carburants
Respecter les règles de sécurité affi‐
chées dans les stations-service.◀
Pour le remplissage du réservoir, accrocher le
pistolet du tuyau de ravitaillement dans le gou‐
lot du réservoir. Eviter de soulever le pistolet
pendant le ravitaillement, car cela▷Provoque une coupure prématurée.▷Une diminution du taux de récupération
des vapeurs de carburant.
Le réservoir de carburant est plein lorsque le
pistolet coupe le débit pour la première fois.
Capacité du réservoir de carburant
Env. 55 litres.
Seite 241RavitaillementMobilité241
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
Page 242 of 301

Qualité du carburantEquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements
qui ne sont pas disponibles dans un véhicule
par exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc
également décrits. Cela est aussi valable pour
les fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants, il faut respecter la réglemen‐
tation nationale respective en vigueur.
Essence
Pour une consommation de carburant opti‐
male, l'essence doit être sans soufre ou à te‐
neur en soufre aussi faible que possible.
Si les carburants sont signalés à la pompe
comme contenant des métaux, ils ne doivent
pas être utilisés.
N'utiliser que de l'essence sans plomb
sans additifs métalliques
Ne pas utiliser d'essence plombée ou avec des
additifs métalliques, comme par exemple du
manganèse ou du fer, car cela conduit à des
endommagements durables au niveau du cata‐
lysateur et d'autres composants.◀
Il est possible de prendre des carburants avec
une teneur maximale en éthanol de 10 %, c.-à-
d. E10.
Ne pas utiliser d'éthanol E85
Ne pas prendre d'essence E85, c.-à-d.
un carburant contenant 85 % d'éthanol, ni de
Flex Fuel, comme il en résulterait sinon des
dommages sur le moteur et le système d'ali‐
mentation en carburant.◀Le moteur est équipé d'une régulation anti-cli‐
quetis. En conséquence, il est possible d'utili‐
ser des essences de différentes qualités.
Qualité d'essenceSuper 95 ROZ.
Qualité minimale
Essence sans plomb 91 ROZ.
Qualité minimale
Ne pas s'approvisionner en essence de
qualité inférieure à celle indiquée sinon le bon
fonctionnement du moteur n'est pas garanti.◀Seite 242MobilitéQualité du carburant242
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
Page 243 of 301

Roues et pneusEquipement du véhiculeCe chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements
qui ne sont pas disponibles dans un véhicule
par exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc
également décrits. Cela est aussi valable pour
les fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants, il faut respecter la réglemen‐
tation nationale respective en vigueur.
Pression de gonflage des
pneus
Informations pour votre sécurité
L'état des pneus et le respect des pressions
de gonflage préconisées n'ont pas seulement
une répercussion sur la longévité des pneus,
mais encore une très grande influence sur la
sécurité routière et sur le confort.
Contrôle de la pressionLes pneus perdent d'eux-mêmes régulière‐
ment de leur pression.
Contrôler régulièrement la pression de
gonflage des pneus
Contrôler régulièrement la pression de gon‐
flage des pneus et la corriger le cas échéant :
au moins deux fois par mois et avant tout long trajet. Une pression de gonflage incorrecte
peut se traduire par une instabilité direction‐
nelle ou provoquer l'endommagement des
pneus et être ainsi à l'origine d'un accident.◀
Lors d'un trajet, les pneus chauffent et si la
température d'un pneu augmente, sa pression
aussi. Les données relatives à la pression despneus ont pour base des pneus froids ou des
pneus à température ambiante.
Ne contrôler la pression de gonflage que sur
des pneus froids. C.-à-d. après un trajet de
2 km au maximum ou quand le véhicule est
resté à l'arrêt pendant au moins 2 heures.
Il se peut que jusqu'à 0,1 bar, les dispositifs
permettant de gonfler des pneus n'affichent
pas assez de pression.
Dans le cas d'un avertisseur de crevaison :
après que la pression de gonflage des pneus
ait été réglée sur une nouvelle valeur, réinitiali‐
ser l'avertisseur de crevaison, voir page 98.
Dans le cas du contrôle de pression des
pneus : après que la pression de gonflage des
pneus ait été réglée sur une nouvelle valeur,
réinitialiser le contrôle de pression des pneus,
voir page 102.
Pression de gonflage
Les spécifications de pression pour les tailles
de pneus homologuées se trouvent sur le
montant de la porte du conducteur ouverte.
Si vous ne trouvez pas la lettre code de vitesse
de votre pneu sur les indications de pression,
c'est que la pression de gonflage est valable
pour tous les pneus de la taille correspon‐
dante, p. ex. 225/45 R 17.
Après une correction de la pression de gon‐
flage des pneus, réinitialiser l'avertisseur de
crevaison, voir page 98.
Seite 243Roues et pneusMobilité243
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
Page 244 of 301

Tailles de pneus
Les indications de pression s'appliquent aux
tailles de pneus homologuées par BMW et aux
marques et types de pneus recommandés,
que le service après-vente vous communi‐
quera sur demande.
Profil des pneus
Pneus d'été
La profondeur de sculpture des pneus ne doit
pas être inférieure à 3 mm.
En-dessous d'une profondeur de sculpture de
3 mm, le risque d'aquaplanage est important.
Pneus d'hiver
La profondeur de sculpture des pneus ne doit
pas être inférieure à 4 mm.
En-dessous d'une profondeur de sculpture de
4 mm, l'aptitude hivernale est limitée.
Profondeur de sculpture minimale
Des témoins d'usure sont répartis sur le pour‐
tour du pneu et ont une hauteur réglementaire
minimale de 1,6 mm.
Sur le flanc du pneu, l'emplacement de ces té‐
moins est indiqué par la marque TWI, Tread
Wear Indicator.
Dommages des pneus
Contrôler fréquemment l'état des pneus : ab‐
sence de dommage, corps étrangers, usure
éventuelle.
Symptômes de la détérioration d'un pneu ou
d'une autre défectuosité du véhicule :▷Vibrations inhabituelles pendant la con‐
duite.▷Caractéristiques routières inhabituelles,
par exemple le fait que la voiture tire forte‐
ment vers la gauche ou vers la droite.
En cas de la détérioration d'un pneu
En présence d'un symptôme signalant la
détérioration d'un pneu, réduire immédiate‐
ment la vitesse et faire contrôler les roues et
les pneus sans délai pour ne pas risquer de
provoquer un accident grave.
Conduire prudemment jusqu'au Service ou à
l'atelier de pneus spécialisé le plus proche.
Au besoin, faire remorquer la voiture jusqu'à
cet atelier.◀
Réparation de pneus endommagés
Pour des raisons de sécurité, le fabricant
de votre voiture recommande de ne pas faire
réparer des pneus endommagés, mais de les
faire remplacer. Sinon, on encoure le risque de
dommages consécutifs.◀
Seite 244MobilitéRoues et pneus244
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
Page 245 of 301

Pneus permettant de rouler à
plat
Marquage
Identification RSC sur le flanc du pneu.
Les roues se composent de pneus à capacité
autoportante limitée et de jantes spéciales.
En cas de perte de pression, le renforcement
du flanc du pneu permet de rouler encore pen‐
dant quelque temps, avec les restrictions qui
s'imposent.
Poursuite du trajet avec un pneu endommagé,
voir page 100.
Remplacement de pneus permettant
de rouler à plat
Pour votre propre sécurité, utiliser exclusive‐
ment des pneus permettant de rouler à plat.
Tenir compte du fait que la voiture ne possède
pas de roue de secours pour vous dépanner en
cas de crevaison. Votre Service vous conseil‐
lera volontiers à ce sujet.
Âge des pneus Recommandation
Indépendamment de l'usure effective, rempla‐
cer les pneus au plus tard au bout de 6 ans.
Date de fabrication Sur le flanc du pneu :
DOT … 0313 : le pneu a été fabriqué en 2013,
semaine 03.
Changement de roues et de
pneus
Montage Instructions concernant le montage des
pneus
Ne faire effectuer le montage, y compris l'équi‐ librage, que par le Service ou par un atelier de
pneus spécialisé.
Si ces travaux ne sont pas correctement effec‐
tués, cela peut causer des dommages risquant de compromettre la sécurité.◀
Combinaison roue / pneumatique
Vous pouvez vous renseigner auprès de votre
Service sur la combinaison roue / pneumatique
et les versions de jante conformes pour votre
voiture.
Une combinaison incorrecte de pneus et de
roues a aussi une influence défavorable sur dif‐
férents équipements, tels que les systèmes
ABS ou DSC.
Pour conserver intactes les excellentes carac‐
téristiques routières de la voiture, utiliser uni‐
quement des pneus de même marque, avec le
même dessin de sculptures sur la bande de
roulement.
Après une avarie de pneu, rétablir la combinai‐
son roue / pneumatique d'origine.
Roues et pneus autorisés
Le constructeur de votre voiture recom‐
mande d'utiliser exclusivement les roues et
pneus autorisés pour le type de voiture consi‐
déré.
En raison des tolérances, même avec des di‐
mensions nominales identiques, d'autres
pneus risqueraient d'entrer en contact avec la
carrosserie, ce qui causerait un accident grave.Seite 245Roues et pneusMobilité245
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
Page 246 of 301

Le constructeur de votre voiture n'est pas en
mesure de porter un jugement sur les aptitu‐
des des autres roues et pneus et ne peut par
conséquent assumer aucune responsabilité en
ce qui concerne la sécurité routière.◀
Marques et types de pneus
recommandés
Pour chaque taille de pneus, certaines mar‐
ques et certains types de pneus sont recom‐
mandés par le constructeur de votre voiture.
Ceux-ci sont reconnaissables à un astérisque
sur le flanc du pneu.
Utilisés de façon conforme, ces pneus satis‐
font aux standards les plus sévères du point de
vue de la sécurité et de la tenue de route.
Pneus rechapés Le constructeur de votre voiture recommande
de ne pas utiliser de pneus rechapés.
Pneus rechapés
À cause de leurs carcasses qui peuvent
être différentes et d'un vieillissement parfois
très avancé, ces pneus peuvent avoir une lon‐
gévité réduite, compromettant la sécurité rou‐
tière.◀
Pneus d'hiver
Nous recommandons d'équiper votre véhicule
de pneus d'hiver pour la conduite sur des
chaussées enneigées ou à des températures
inférieures à +7 ℃.
Les pneus quatre saisons portant la mention M
+S ont de meilleures propriétés hivernales que
les pneus d'été, mais ils n'atteignent générale‐
ment pas les mêmes performances que les
pneus d'hiver.
Vitesse maximale avec pneus d'hiver Si la vitesse maximale de la voiture est supéri‐
eure à la vitesse maximale homologuée pour
les pneus d'hiver, une plaquette rappelant la vi‐
tesse maximale admissible doit être apposée
dans le champ visuel du conducteur. Cette pla‐
quette est fournie par les revendeurs de pneus
spécialisés ou par le Service.
Vitesse maximale des pneus d'hiver
Respecter impérativement la vitesse
maximale définie pour les pneus d'hiver utili‐
sés, sinon les pneus risqueraient de se dété‐
riorer et de causer un accident.◀
Pneus permettant de rouler à plat Pour votre propre sécurité, utiliser exclusive‐
ment des pneus permettant de rouler à plat.
Tenir compte du fait que la voiture ne possède
pas de roue de secours pour vous dépanner en
cas de crevaison. Votre Service vous conseil‐
lera volontiers à ce sujet.
Permutation des roues entre les
essieux
Le constructeur de votre voiture recommande
de ne pas permuter les roues d'un essieu à
l'autre.
Cela risquerait d'entraîner une dégradation des
caractéristiques routières.
Avec une monte mixte, un telle permutation
est interdite.
Stockage Conserver les roues chaussées ou les pneusdans un endroit frais, sec et si possible som‐
bre.
Protéger les pneus de l'huile, de la graisse ou
du carburant.Seite 246MobilitéRoues et pneus246
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
Page 247 of 301

Ne pas dépasser la pression de gonflage maxi‐
male indiquée sur le flanc des pneus.
Chaînes à neige
BMW recommande seulement certaines chaî‐
nes à neige testées par ses services et dont la
sécurité routière a pu être confirmée. Votre
Service peut vous préciser les modèles autori‐
sés.
L'utilisation n'est admissible que par paire sur
les roues arrière. Au montage, respecter les in‐
dications du fabricant des chaînes. Avec des
chaînes, ne pas dépasser une vitesse de
50 km/h.
Après le montage de chaînes à neige, ne pas
initialiser l'avertisseur de crevaison pour éviter
toute erreur d'affichage.
En roulant avec des chaînes à neige, il peut
être judicieux d'activer temporairement la
fonction DTC, voir page 107.Seite 247Roues et pneusMobilité247
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
Page 248 of 301

Compartiment moteurEquipement du véhiculeCe chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements
qui ne sont pas disponibles dans un véhicule
par exemple en raison de l'équipement spécialchoisi ou de la variante de pays, sont donc
également décrits. Cela est aussi valable pour
les fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants, il faut respecter la réglemen‐
tation nationale respective en vigueur.
Détails importants dans le compartiment moteur
1Vase d'expansion du liquide de refroidisse‐
ment 2522Point de reprise de dépannage, pôle néga‐
tif 2643Numéro d'identification de la voiture4Orifice de remplissage pour le liquide des
lave-phares et du lave-glace 655Orifice de remplissage pour l'huile mo‐
teur 2516Point de reprise de dépannage, pôle posi‐
tif 264Seite 248MobilitéCompartiment moteur248
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
Page 249 of 301

Capot moteur
Ouverture du capot moteur Interventions dans le compartiment mo‐
teur
N'entreprendre aucune opération sur la voiture
sans disposer des connaissances indispensa‐
bles.
Faute de connaître les consignes à observer, ne faire effectuer les travaux sur la voiture que
par le service après-vente.
En effet, une exécution incorrecte des travaux
pourrait occasionner des dommages consécu‐
tifs et présenterait des risques pour la sécu‐
rité.◀
Avant l'ouverture du capot moteur, s'as‐
surer que les bras d'essuie-glace repo‐
sent sur le pare-brise pour éviter tout dom‐
mage. N'ouvrir le capot moteur que quand le
moteur s'est refroidi pour éviter de se bles‐
ser.◀1.Tirer sur la manette.2.Pousser le levier de déverrouillage vers la
droite et ouvrir le capot.Risque d'accident corporel quand le ca‐
pot moteur est ouvert
Quand le capot moteur est ouvert, les pièces
saillantes constituent un risque de blessures.◀
Fermeture du capot moteur
Fermer le capot moteur d'une hauteur
d'env. 40 cm avec élan. Il doit s'enclencher
avec un déclic nettement audible.
Capot moteur ouvert pendant la conduite
Si, pendant la conduite, on constate que
le capot moteur est ouvert, s'arrêter immédia‐
tement puis fermer et verrouiller correctement
le capot.◀
Risque de pincement
Veiller à ce que l'espace de fermeture du
capot moteur soit dégagé, afin d'écarter tout
risque de blessure.◀
Contrôle du niveau d'huile
Généralités La consommation d'huile moteur dépend du
style de conduite et des conditions d'utilisa‐
tion, cette consommation augmentant p. ex.
fortement en cas de style de conduite très
sport.
Contrôler donc régulièrement le niveau d'huile
moteur après chaque ravitaillement.
Seite 249Compartiment moteurMobilité249
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
Page 250 of 301

PrincipeLe véhicule est équipé d'un contrôle électroni‐
que de niveau d'huile.
Si le niveau d'huile a atteint le minimum, un
message Check-Control s'affiche.
Conditions préalables▷Moteur en marche et chaud après au
moins 10 km de conduite.▷Voiture arrêtée ou roulant sur le plat.
Affichage sur le combiné
d'instruments
1.Appuyer de façon répétée sur la touche 1
de la manette des clignotants vers le haut
ou vers le bas jusqu'à l'apparition sur l'affi‐
chage du symbole correspondant et de la
mention « OIL ».2.Appuyer sur la touche 2 de la manette des
clignotants. Le niveau d'huile est contrôlé
et affiché.
Affichages possibles
Niveau d'huile moteur trop élevé
Faire contrôler le véhicule immédiate‐
ment, car un excès d'huile peut endommager
le moteur.◀
1Niveau d'huile conforme2Détermination du niveau d'huile en cours.
A l'arrêt sur une aire plane, ce processus
peut durer 3 minutes environ, en marche
5 minutes environ.3Niveau d'huile au minimum : faire l'appoint
d'1 litre au maximum d'huile moteur à la
prochaine occasion.4Le niveau d'huile est trop haut.5Le capteur de niveau d'huile est tombé en
panne. Ne pas ajouter d'huile moteur. Il est
possible de continuer à rouler. Tenir ce‐
pendant compte du nouveau trajet restant
à parcourir calculé jusqu'au prochain ser‐
vice d'huile. Faire contrôler le système le
plus tôt possible.
Affichage par iDrive
1.« Info véhicule »Seite 250MobilitéCompartiment moteur250
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15