CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2015 InstruksjonsbØker (in Norwegian)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2015, Model line: BERLINGO MULTISPACE, Model: CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2015Pages: 308, PDF Size: 14.01 MB
Page 131 of 308

Berlingo-2-VP_no_Chap05_securite_ed01-2015
129
Kollisjonsputer foran
Aktivering
k
ollisjonsputene utløses, unntatt
kollisjonsputen på passasjerplassen
hvis denne har blitt nøytralisert, ved
kraftig frontkollisjon mot hele eller
deler av støtsonen foran A, i bilens
lengdeakse og i et vannrett plan forfra
og bakover.
k
ollisjonsputen blåses opp mellom
personen på forsetet og dashbordet
for å dempe slyngingen av denne
personen fremover. Nøytralisering kollisjonspute foran
på passasjersiden
Bare kollisjonsputen på passasjersiden
kan nøytraliseres.
-
T
enning av, sett nøkkelen inn
i betjeningen for nøytralisering
av kollisjonsputen foran på
passasjersiden.
-
Drei den til posisjon
"OFF".
-
t
a ut nøkkelen og behold denne
posisjonen.
kontrollampen for kollisjonsputen
foran på passasjersiden,
lyser i instrumentbordet under
nøytraliseringen.
Dersom de to kontrollampene for
kollisjonsputer lyser permanent,
monter ikke barnesete med
ryggen i kjøreretningen.
ta
kontakt med CI
tro Ë n -
forhandlernett eller et kvalifisert
verksted. Feil på kollisjonsputen foran
For å sørge for sikkerheten til
barnet ditt, er det påkrevet å
nøytralisere kollisjonsputen på
passasjersiden når du installerer et
barnesete med ryggen i kjøreretning
på denne plassen. Hvis ikke, foreligger
det en risiko for at barnet kan bli skadet
eller drept når kollisjonsputen utløses. Reaktivering
når kollisjonsputen foran på
passasjersiden er i posisjon "OFF", vil ikke
kollisjonsputen aktiveres ved en kollisjon.
så snart barnesetet fjernes, drei
betjeningen for kollisjonsputen foran
på passasjersiden tilbake til posisjon
"ON"
. k ollisjonsputen vil da fungere
normalt og beskytte den som sitter på
passasjerplassen.
Dersom denne lampen
lyser, det avgis et lydsignal
og en melding vises i
displayet, kontakt CI
tro Ë n -
forhandlernett eller et
kvalifisert verksted for å få
systemet kontrollert.
De er integrert i midten av rattet
for føreren, og i dashbordet for
forsetepassasjeren.
kollisjonsputer
sIkkErHEt
5
Page 132 of 308

Berlingo-2-VP_no_Chap05_securite_ed01-2015
130
TRANSPORT AV BARN
Generelt om barneseterCITROËN anbefaler deg å
transportere barna på plassene
bak i bilen din:
-
"med ryggen i kjøreretning"
-
inntil 3
år.
-
"med ansiktet i kjøreretning" - fra 3 år.
CItroËn tenker hele tiden på barnas
sikkerhet ved utvikling av bilen din,
men den er også ditt ansvar
.
*
r egelverket for transport av barn er
spesifikt i hvert land. Gjør deg kjent
med gjeldende regelverk i det landet
du bor.
For å oppnå størst mulig sikkerhet, skal
følgende forholdsregler overholdes:
-
I henhold til det europeiske
regelverket, skal
alle barn
under 12
år eller som er under
1,50
meter høye sitte i godkjente
festeanordninger/barneseter
som er tilpasset deres vekt,
på plassene som er utstyrt med
sikkerhetsbelter eller med I
so FIX-
fester*,
-
statistisk sett er baksetene de
sikreste plassene for transport
av barn
,
-
barn under 9
kg skal alltid
transporteres i posisjon med
"ryggen i kjøreretning", enten
det er foran eller bak i bilen.
Barn i bilen
Page 133 of 308

Berlingo-2-VP_no_Chap05_securite_ed01-2015
131
BARNESETE FORAN
se regelverket som gjelder i landet
før du installerer et barnesete på
denne plassen.
Med "ryggen i kjøreretning" Med "ansiktet i kjøreretning"
når et barnesete med "ansiktet
i kjøreretning" er installert på
passasjerplassen foran
, skal
kollisjonsputen være aktivert.
r
eguler bilens sete i posisjon:
-
maksimal lengde bakover
,
oppreist seterygg for et sete uten
høyderegulering.
-
maksimal lengde bakover
, høyeste
posisjon, oppreist seterygg for et
sete med høyderegulering.
s
ørg for at sikkerhetsbeltet sitter
stramt.
For barneseter med støttestang,
sørg for at stangen står stabilt mot
underlaget.
o m nødvendig, juster
passasjersetet. Passasjersetet regulert i
høyeste posisjon og i maksimal
lengderegulering bakover.n
år et barnesete med "ryggen
i kjøreretning" er installert på
passasjerplassen foran, er
nøytralisering av kollisjonsputen
påbudt. Hvis ikke, risikerer barnet
å bli drept eller alvorlig skadet når
kollisjonsputen folder seg ut.
r
eguler bilens sete i posisjon:
-
maksimal lengde bakover
,
oppreist seterygg for et sete uten
høyderegulering.
-
maksimal lengde bakover
, høyeste
posisjon, oppreist seterygg for et
sete med høyderegulering.
Barn i bilen
sIkkErHEt
5
Page 134 of 308

Berlingo-2-VP_no_Chap05_securite_ed01-2015
132
BARNESETE FORAN
"Ryggen i kjøreretning"
når et barnesete med "ryggen
i kjøreretning" er installert på
passasjersetet bak
, skyv bilsetet
foran fremover, rett opp seteryggen
slik at barnesetet med "ryggen i
kjøreretning" ikke kommer i kontakt
med setet foran i bilen.
"Ansiktet i kjøreretning"
når et barnesete med "ansiktet
i kjøreretning" er installert på
passasjersetet bak,
skyv bilsetet
foran fremover, rett opp seteryggen
slik at barnesetet med "ansiktet i
kjøreretning" ikke kommer i kontakt
med setet foran i bilen.
Påse at sikkerhetsbeltet er
forsvarlig strammet.
For barneseter med støttestang,
sørg for at stangen står støtt mot
underlaget.n år et barnesete er installert på
passasjerplassen i 3. rad, fell ned
ryggen til setene på sidene og i
midten i 2. rad, som befinner seg foran
plassen hvor barnesetet er installert.
Hvis dette ikke er mulig, demonter
disse setene i 2. rad, slik at barnesetet
eller barnets ben ikke kommer i kontakt
med setene i 2. rad. Seter i 3. rad
Et barnesete med støttestang
skal aldri installeres på en
passasjerplass i 3. rad.
Barn i bilen
Page 135 of 308

Berlingo-2-VP_no_Chap05_securite_ed01-2015
133
dEKATIVERING AV KOLLISJONSPUTE
FORAN
PÅ PASSASJERPLASSEN
Installer aldri et
barnesikringssystem "med ryggen
i kjøreretning" på et sete som er
beskyttet med en aktivert kollisjonspute
foran. Dette kan føre til at barnet dør
eller blir hardt skadet.
Advarseletiketten som står på
hver side av solskjermen på
passasjerplassen, gjentar denne
instruksen. I henhold til gjeldende
lovverk, finner du på etterfølgende to
sider denne advarselen på forskjellige
språk. For flere detaljer om
nøytraliseringen av kollisjonsputen
foran på passasjersiden, se
avsnitt 5, del "
k ollisjonsputer".
Barn i bilen
sIkkErHEt
5
Page 136 of 308

Ar
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CsNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DABrug ALDrIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AktIV AIrBAG. BArnEt risikerer at blive ALV or LIG t k VÆ st E t
eller D r ÆB t.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung, das
Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EnnEVEr use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACtIVE AIrBAG in front of it, DEAt H or s E r I ous I njurY to the
CHILD can occur
Esno InstALA r nun CA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la m\
archa en un asiento protegido mediante un AI r BAG
frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GRAVES o incluso la MUERTE del niño.
EtÄrge MIttE kunAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõrvali\
stmele, mille EsIturV APADI on A kt IVEE r I tu D. turvapadja
avanemine võib last t Õ s I s ELt või EL uo H t LI ku Lt vigastada.
FIÄLÄ koskAAn aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edess\
ä suojana on käyttöön aktivoitu turV At YY n Y. s en
laukeaminen voi aiheuttaa LAP s E n kuo LEMA n tai VA k AVA n L oukk AA ntu MI s E n .
FrnE jAMAIs installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’\
arrière sur un siège protégé par un CoussIn GonFLABLE frontal
ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la M
ort
de l’E
n FA nt
ou le BLE
ss E r G r AVEME nt
HrNIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi moglo
uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HuSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ItNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
AttIVAt o . Ciò potrebbe provocare la M ort E o FE r I t E G r AVI al bambino.
LtNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS.
Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
Berlingo-2-VP_no_Chap05_securite_ed01-2015
134
Barn i bilen
Page 137 of 308

LVNEKAD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA sPILVE ns .
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MtQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
nLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de airbag
kan het k I n D LEVE ns GEVAA r LI jk GEW on D r A k E n
noInstaller ALDrI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskytt\
et med en frontal AktIVErt ko LLI sjons P ut E, BA rn E t
risikerer å bli D r EP t eller HA r D t sk ADE t.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECKA lub spowodować u niego POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁA.
PtnunCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a \
estrada num banco protegido por um AIrBAG frontal ACtIVADo.
Esta instalação poderá provocar FERIMENT OS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
ronu instalati nICIoDAtA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de me\
rs, pe un loc din vehicul protejat cu AI r BAG
frontal AC t IVAt. Aceasta ar putea provoca M o A rt EA C o PIL u L u I sau r A n I r EA lui G r AVA.
ruВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном
ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
skNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM. Mohlo
by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁŽNEMU PORANENIU DIEŤAŤA.
sLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
srNIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu
nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
sVPassagerarkrockkudden fram MÅstE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på d\
enna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDA s eller sk ADA s ALLVA r LIG t.
trKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya ÇOK
AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.
Berlingo-2-VP_no_Chap05_securite_ed01-2015
135
Barn i bilen
sIkkErHEt
5
Page 138 of 308

Berlingo-2-VP_no_Chap05_securite_ed01-2015
136
ANBEFALTE SETER
Gruppe 0+: fra fødselen til 13 kg
L1
"
r ÖME r Baby- s afe Plus"
Installeres med "ryggen i kjøreretningen".
Gruppe 2
og 3: fra 15 til 36 kg
L4
"
k LIPPA n o ptima"
Fra og med ca. 22
kg (ca. 6 år), bruker man kun seteputen.
L5
"
r ÖME r k IDFIX"
k
an festes til bilens I so FIX-festepunkter.
Barnet sitter festet med et sikkerhetsbelte.
CI
tro
Ë
n
tilbyr deg et utvalg av barneseter som festes ved hjelp av et trepunkts sikkerhetsbelte.
Barn i bilen
Page 139 of 308

Berlingo-2-VP_no_Chap05_securite_ed01-2015
137
SETE MEd STØTTESTANG
Barneseter med støttestang må
installeres med forsiktighet i bilen. Man
må spesielt være oppmerksom på en
oppbevaringsboks under føttene til
sideplassene bak.
Plassen i midten har ikke en
oppbevaringsboks under føttene.
Her kan du derfor lettere installere en
barnesete med støttestang, enten det
er festet med Iso FIX-fester eller tre-
punkts sikkerhetsbelte.
Plasser ikke støttestangen på
luken til oppbevaringsboksen.
Luken kan gå i stykkerunder
en kraftig kollisjon.
n å justering
og reguleringer av støttestangen
tillater det, har du to andre
installasjonmuligheter.
I bunnen av
oppbevaringsboksen
Dersom støttestangen til barnesetet er
tilstrekkelig lang, kan du plassere det i
bunnen av oppbevaringsboksen.
t
øm
boksen for innhold før du installerer
støttestaget.
Utenfor området til
oppbevaringsboksen
når støttestangen er lang nok
og skråner tilstrekkelig (samtidig
som anvisningene for montering
av barnesetet etterfølges), kan du
plassere støttestangen slik at den
er i kontakt med gulvet utenfor
oppbevaringboksens område.
Husk å skyve sete bak eller foran
for å oppnå en tilfredsstille
nde
plassering av støttestangen utenfor
oppbevaringsboksens område.
Hvis du ikke setter på plass
støttestangen som beskrevet
over, må du ikke installere et
barnesete med støttestang på denne
plassen.
Barn i bilen
sIkkErHEt
5
Page 140 of 308

Berlingo-2-VP_no_Chap05_securite_ed01-2015
138
PLASSERING AV BARNESETER FESTET ME d SIKKERHETSBELTE
* Et barnesete med støttestang skal aldri installeres på en sideplas\
s i 2. rad, unntatt hvis du kan installerer barnesetet i
henhold til anvisningene i avsnittet "installering av barneseter med stø\
ttestang".
**
u Et barnesete med støttestang skal aldri installeres på en sideplas\
s i 3. rad.
I samsvar med europeisk regelverk, viser denne oversikten deg muligheten\
for installering av barneseter som festes med
sikkerhetsbeltet og som har universal typegodkjenning (a) i henhold ti\
l barnets vekt og plassen i bilen.
U :
t
ilpasset plass for installasjon av et barnesete som festet med sikkerhet\
sbeltet og med universal typegodkjenning
"ryggen i kjøreretning og/eller ansiktet i kjøreretning ". Plasser
Barnets vekt og ca. alder
Mindre enn 13
kg
(grupper 0 (b)
og 0+)
Inntil ≈ 1 år
Fra 9 til 18 kg
(gruppe 1)
Fra 1 til ca. 3 år
Fra 15 til
25 kg
(gruppe 2)
Fra 3 til ca. 6 år
Fra 22 til 36 kg
(gruppe 3)
Fra 6 til ca. 10 år
rad 1 (c) (d)PassasjerplassenU UUU
r
ad 2
(e)
(5
og 7
seter)
s
ideplasser U*U* UU
Plass i midten UUUU
r
ad 3
(f) (g)
(7
plasser) Alle plasser
U**U** UU
Barn i bilen