CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2015 InstruksjonsbØker (in Norwegian)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2015, Model line: BERLINGO MULTISPACE, Model: CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2015Pages: 308, PDF Size: 14.01 MB
Page 131 of 308

Berlingo-2-VP_no_Chap05_securite_ed01-2015
 129
Kollisjonsputer foran
Aktivering
k
ollisjonsputene utløses, unntatt 
kollisjonsputen på passasjerplassen 
hvis denne har blitt nøytralisert, ved 
kraftig frontkollisjon mot hele eller 
deler av støtsonen foran A, i bilens 
lengdeakse og i et vannrett plan forfra 
og bakover.
k
ollisjonsputen blåses opp mellom 
personen på forsetet og dashbordet 
for å dempe slyngingen av denne 
personen fremover. Nøytralisering kollisjonspute foran 
på passasjersiden
Bare kollisjonsputen på passasjersiden 
kan nøytraliseres.
-
 
T
 enning av, sett nøkkelen inn 
i betjeningen for nøytralisering 
av kollisjonsputen foran på 
passasjersiden.
-
 
Drei den til posisjon 
 "OFF".
-
  t
a ut nøkkelen og behold denne 
posisjonen.
kontrollampen for kollisjonsputen 
foran på passasjersiden,  
lyser i instrumentbordet under 
nøytraliseringen.
Dersom de to kontrollampene for 
kollisjonsputer lyser permanent, 
monter ikke barnesete med 
ryggen i kjøreretningen. 
ta 
kontakt med CI
tro Ë n -
forhandlernett eller et kvalifisert 
verksted. Feil på kollisjonsputen foran
For å sørge for sikkerheten til 
barnet ditt, er det påkrevet å 
nøytralisere kollisjonsputen på 
passasjersiden når du installerer et 
barnesete med ryggen i kjøreretning 
på denne plassen. Hvis ikke, foreligger 
det en risiko for at barnet kan bli skadet 
eller drept når kollisjonsputen utløses. Reaktivering
når kollisjonsputen foran på 
passasjersiden er i posisjon  "OFF", vil ikke 
kollisjonsputen aktiveres ved en kollisjon.
så snart barnesetet fjernes, drei 
betjeningen for kollisjonsputen foran 
på passasjersiden tilbake til posisjon 
"ON"
.  k ollisjonsputen vil da fungere 
normalt og beskytte den som sitter på 
passasjerplassen.
Dersom denne lampen 
lyser, det avgis et lydsignal 
og en melding vises i 
displayet, kontakt CI
tro Ë n -
forhandlernett eller et 
kvalifisert verksted for å få 
systemet kontrollert.
De er integrert i midten av rattet 
for føreren, og i dashbordet for 
forsetepassasjeren. 
kollisjonsputer 
sIkkErHEt
5  
Page 132 of 308

Berlingo-2-VP_no_Chap05_securite_ed01-2015
130
TRANSPORT AV BARN
Generelt om barneseterCITROËN anbefaler deg å 
transportere barna på plassene 
bak i bilen din:
-
 
"med ryggen i kjøreretning"
  - 
inntil 3
  år.
-
 
"med ansiktet i kjøreretning" - fra 3 år.
CItroËn tenker hele tiden på barnas 
sikkerhet ved utvikling av bilen din, 
men den er også ditt ansvar
.
* 
 r egelverket for transport av barn er 
spesifikt i hvert land. Gjør deg kjent 
med gjeldende regelverk i det landet 
du bor.
For å oppnå størst mulig sikkerhet, skal 
følgende forholdsregler overholdes:
-
 
I henhold til det europeiske 
regelverket, skal 
alle barn 
under 12
  år eller som er under 
1,50
  meter høye sitte i godkjente 
festeanordninger/barneseter 
som er tilpasset deres vekt, 
på plassene som er utstyrt med 
sikkerhetsbelter eller med I
so FIX-
fester*,
-
 
statistisk sett er baksetene de 
sikreste plassene for transport 
av barn
,
-
 
barn under 9
   kg skal alltid 
transporteres i posisjon med 
"ryggen i kjøreretning", enten 
det er foran eller bak i bilen. 
Barn i bilen  
Page 133 of 308

Berlingo-2-VP_no_Chap05_securite_ed01-2015
 131
BARNESETE FORAN
se regelverket som gjelder i landet 
før du installerer et barnesete på 
denne plassen.
Med "ryggen i kjøreretning" Med "ansiktet i kjøreretning"
når et barnesete med "ansiktet 
i kjøreretning" er installert på 
passasjerplassen foran
, skal 
kollisjonsputen være aktivert.
r
eguler bilens sete i posisjon:
-
 
maksimal lengde bakover
 , 
oppreist seterygg for et sete uten 
høyderegulering.
-
 
maksimal lengde bakover
 , høyeste 
posisjon, oppreist seterygg for et 
sete med høyderegulering.
s
ørg for at sikkerhetsbeltet sitter 
stramt.
For barneseter med støttestang, 
sørg for at stangen står stabilt mot 
underlaget. 
o m nødvendig, juster 
passasjersetet. Passasjersetet regulert i 
høyeste posisjon og i maksimal 
lengderegulering bakover.n
år et barnesete med "ryggen 
i kjøreretning" er installert på 
passasjerplassen foran, er 
nøytralisering av kollisjonsputen 
påbudt. Hvis ikke, risikerer barnet 
å bli drept eller alvorlig skadet når 
kollisjonsputen folder seg ut.
r
eguler bilens sete i posisjon:
-
 
maksimal lengde bakover
, 
oppreist seterygg for et sete uten 
høyderegulering.
-
 
maksimal lengde bakover
, høyeste 
posisjon, oppreist seterygg for et 
sete med høyderegulering. 
Barn i bilen 
sIkkErHEt
5  
Page 134 of 308

Berlingo-2-VP_no_Chap05_securite_ed01-2015
132
BARNESETE FORAN
"Ryggen i kjøreretning"
når et barnesete med "ryggen 
i kjøreretning" er installert på 
passasjersetet bak
, skyv bilsetet 
foran fremover, rett opp seteryggen 
slik at barnesetet med "ryggen i 
kjøreretning" ikke kommer i kontakt 
med setet foran i bilen.
"Ansiktet i kjøreretning"
når et barnesete med "ansiktet 
i kjøreretning" er installert på 
passasjersetet bak,
 skyv bilsetet 
foran fremover, rett opp seteryggen 
slik at barnesetet med "ansiktet i 
kjøreretning" ikke kommer i kontakt 
med setet foran i bilen.
Påse at sikkerhetsbeltet er 
forsvarlig strammet.
For barneseter med støttestang, 
sørg for at stangen står støtt mot 
underlaget.n år et barnesete er installert på 
passasjerplassen i 3. rad, fell ned 
ryggen til setene på sidene og i 
midten i 2. rad, som befinner seg foran 
plassen hvor barnesetet er installert. 
Hvis dette ikke er mulig, demonter 
disse setene i 2. rad, slik at barnesetet 
eller barnets ben ikke kommer i kontakt 
med setene i 2. rad. Seter i 3. rad
Et barnesete med støttestang 
skal aldri installeres på en 
passasjerplass i 3. rad. 
Barn i bilen  
Page 135 of 308

Berlingo-2-VP_no_Chap05_securite_ed01-2015
 133
dEKATIVERING AV KOLLISJONSPUTE 
FORAN
  PÅ   PASSASJERPLASSEN
Installer aldri et 
barnesikringssystem "med ryggen 
i kjøreretning" på et sete som er 
beskyttet med en aktivert kollisjonspute 
foran. Dette kan føre til at barnet dør 
eller blir hardt skadet.
Advarseletiketten som står på 
hver side av solskjermen på 
passasjerplassen, gjentar denne 
instruksen. I henhold til gjeldende 
lovverk, finner du på etterfølgende to 
sider denne advarselen på forskjellige 
språk. For flere detaljer om 
nøytraliseringen av kollisjonsputen 
foran på passasjersiden, se 
avsnitt 5, del "
k ollisjonsputer". 
Barn i bilen 
sIkkErHEt
5  
Page 136 of 308

Ar
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини 
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CsNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí 
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DABrug ALDrIG  en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AktIV AIrBAG. BArnEt risikerer at blive ALV or LIG t  k VÆ st E t 
eller D r ÆB t.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung, das 
Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από 
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EnnEVEr use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACtIVE AIrBAG in front of it, DEAt H or  s E r I ous  I njurY  to the 
CHILD can occur
Esno InstALA r   nun CA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la m\
archa en un asiento protegido mediante un AI r BAG 
frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GRAVES o incluso la MUERTE del niño.
EtÄrge MIttE kunAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõrvali\
stmele, mille EsIturV APADI on A kt IVEE r I tu D. turvapadja 
avanemine võib last t Õ s I s ELt või EL uo H t LI ku Lt vigastada.
FIÄLÄ koskAAn aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edess\
ä suojana on käyttöön aktivoitu turV At YY n Y.  s en 
laukeaminen voi aiheuttaa LAP s E n   kuo LEMA n  tai VA k AVA n  L oukk AA ntu MI s E n .
FrnE jAMAIs installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’\
arrière sur un siège protégé par un CoussIn GonFLABLE frontal 
ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la M
ort
 de l’E
 n FA nt
 ou le BLE
 ss E r  G r AVEME nt
HrNIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi moglo 
uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HuSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL védett ülésen. Ez a 
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ItNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale 
AttIVAt o . Ciò potrebbe provocare la M ort E o FE r I t E G r AVI al bambino.
LtNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS. 
Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
Berlingo-2-VP_no_Chap05_securite_ed01-2015
134 
Barn i bilen  
Page 137 of 308

LVNEKAD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA sPILVE ns .
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MtQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
nLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de airbag 
kan het  k I n D LEVE ns GEVAA r LI jk  GEW on D  r A k E n
noInstaller ALDrI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskytt\
et med en frontal AktIVErt  ko LLI sjons P ut E, BA rn E t 
risikerer å bli D r EP t eller HA r D t  sk ADE t.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ 
POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECKA lub spowodować u niego POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁA.
PtnunCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a \
estrada num banco protegido por um AIrBAG frontal ACtIVADo.
Esta instalação poderá provocar FERIMENT OS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
ronu instalati nICIoDAtA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de me\
rs, pe un loc din vehicul protejat cu AI r BAG 
frontal AC t IVAt.  Aceasta ar putea provoca M o A rt EA C o PIL u L u I sau  r A n I r EA lui G r AVA.
ruВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном 
ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем. 
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
skNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM. Mohlo 
by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁŽNEMU PORANENIU DIEŤAŤA.
sLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem 
AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
srNIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu 
nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
sVPassagerarkrockkudden fram MÅstE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på d\
enna plats. Annars riskerar barnet att 
DÖDA s  eller  sk ADA s  ALLVA r LIG t.
trKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya ÇOK 
AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.
Berlingo-2-VP_no_Chap05_securite_ed01-2015
 135 
Barn i bilen 
sIkkErHEt
5  
Page 138 of 308

Berlingo-2-VP_no_Chap05_securite_ed01-2015
136
ANBEFALTE SETER
Gruppe 0+: fra fødselen til 13 kg
L1  
"
r ÖME r  Baby- s afe Plus"
Installeres med "ryggen i kjøreretningen".
Gruppe 2
  og 3: fra 15   til 36   kg
L4
 
"
k LIPPA n   o ptima"
Fra og med ca. 22
  kg (ca. 6   år), bruker man kun seteputen.
L5
 
"
r ÖME r   k IDFIX"
k
an festes til bilens I so FIX-festepunkter.
Barnet sitter festet med et sikkerhetsbelte.
CI
tro
Ë
n
 tilbyr deg et utvalg av barneseter som festes ved hjelp av et trepunkts sikkerhetsbelte. 
Barn i bilen  
Page 139 of 308

Berlingo-2-VP_no_Chap05_securite_ed01-2015
 137
SETE MEd STØTTESTANG
Barneseter med støttestang må 
installeres med forsiktighet i bilen. Man 
må spesielt være oppmerksom på en 
oppbevaringsboks under føttene til 
sideplassene bak.
Plassen i midten har ikke en 
oppbevaringsboks under føttene. 
Her kan du derfor lettere installere en 
barnesete med støttestang, enten det 
er festet med Iso FIX-fester eller tre-
punkts sikkerhetsbelte.
Plasser ikke støttestangen på 
luken til oppbevaringsboksen. 
Luken kan gå i stykkerunder 
en kraftig kollisjon. 
n å justering 
og reguleringer av støttestangen 
tillater det, har du to andre 
installasjonmuligheter.
I bunnen av 
oppbevaringsboksen
Dersom støttestangen til barnesetet er 
tilstrekkelig lang, kan du plassere det i 
bunnen av oppbevaringsboksen. 
t
øm 
boksen for innhold før du installerer 
støttestaget.
Utenfor området til 
oppbevaringsboksen
når støttestangen er lang nok 
og skråner tilstrekkelig (samtidig 
som anvisningene for montering 
av barnesetet etterfølges), kan du 
plassere støttestangen slik at den 
er i kontakt med gulvet utenfor 
oppbevaringboksens område. 
Husk å skyve sete bak eller foran 
for å oppnå en tilfredsstille
nde 
plassering av støttestangen utenfor 
oppbevaringsboksens område.
Hvis du ikke setter på plass 
støttestangen som beskrevet 
over, må du ikke installere et 
barnesete med støttestang på denne 
plassen. 
Barn i bilen 
sIkkErHEt
5  
Page 140 of 308

Berlingo-2-VP_no_Chap05_securite_ed01-2015
138
PLASSERING AV   BARNESETER   FESTET   ME d  SIKKERHETSBELTE
*  Et barnesete med støttestang skal aldri installeres på en sideplas\
s i 2. rad, unntatt hvis du kan installerer barnesetet i 
henhold til anvisningene i avsnittet "installering av barneseter med stø\
ttestang".
** 
u Et barnesete med støttestang skal aldri installeres på en sideplas\
s i 3. rad.
I samsvar med europeisk regelverk, viser denne oversikten deg muligheten\
 for installering av barneseter som festes med 
sikkerhetsbeltet og som har universal typegodkjenning (a) i henhold ti\
l barnets vekt og plassen i bilen.
U : 
 
 t
ilpasset plass for installasjon av et barnesete som festet med sikkerhet\
sbeltet og med universal typegodkjenning 
"ryggen i kjøreretning og/eller ansiktet i kjøreretning ". Plasser
Barnets vekt og ca. alder
Mindre enn  13
   kg 
 (grupper 0   (b) 
og 0+)
Inntil ≈ 1   år
Fra 9   til 18   kg 
(gruppe 1)
Fra 1   til ca. 3   år
Fra 15   til 
25   kg 
(gruppe 2)
Fra 3   til ca. 6   år
Fra 22   til 36   kg 
(gruppe 3)
Fra 6 til ca. 10 år
rad 1 (c) (d)PassasjerplassenU UUU
r
ad 2
 
(e)
(5
 
og 7
 
seter)
s
ideplasser U*U* UU
Plass i midten UUUU
r
ad 3
 
(f) (g)
(7
 
plasser) Alle plasser
U**U** UU 
Barn i bilen